From fff924cc292a06b3ea2f192ccc275e0ce05dda7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Mon, 2 Jul 2001 15:26:53 +0000 Subject: [PATCH] hungarian files update git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@2166 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- lib/ChangeLog | 4 + lib/examples/hu_splash.lyx | 155 + po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 13284 ++++++++++++++++------------------- 4 files changed, 6089 insertions(+), 7358 deletions(-) create mode 100644 lib/examples/hu_splash.lyx diff --git a/lib/ChangeLog b/lib/ChangeLog index d8e1930033..06dcfbd785 100644 --- a/lib/ChangeLog +++ b/lib/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-02 Jean-Marc Lasgouttes + + * examples/hu_splash.lyx: new file from László Zrubecz. + 2001-06-28 Jean-Marc Lasgouttes * layouts/extletter.layout: diff --git a/lib/examples/hu_splash.lyx b/lib/examples/hu_splash.lyx new file mode 100644 index 0000000000..618b71d01c --- /dev/null +++ b/lib/examples/hu_splash.lyx @@ -0,0 +1,155 @@ +#LyX 1.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ +\lyxformat 218 +\textclass article +\language magyar +\inputencoding latin2 +\fontscheme default +\graphics default +\paperfontsize default +\spacing single +\papersize a4paper +\paperpackage a4 +\use_geometry 0 +\use_amsmath 0 +\paperorientation portrait +\secnumdepth 3 +\tocdepth 3 +\paragraph_separation indent +\defskip medskip +\quotes_language polish +\quotes_times 2 +\papercolumns 1 +\papersides 1 +\paperpagestyle default + +\layout Title + +Üdvözöli a LyX! +\layout Section* + +Az elsõ N dolog, amit tudnia kell a LyX-rõl +\layout Enumerate + +A LyX rendkívül jól dokumentált. + Kérjük használja ki ezt! Kezdje a +\family sans +\bar under +S +\bar default +úgó\SpecialChar \menuseparator + +\bar under +B +\bar default +evezetés +\family default + elolvasásával, ami egy gyors áttekintést ad a dokumentáció használatával + kapcsolatban. + Aztán folytassa a +\family sans +\bar under +S +\bar default +úgó\SpecialChar \menuseparator + +\bar under +T +\bar default +ankönyv +\family default + olvasásával, aminek segítségével elsajátíthatja a LyX használatával kapcsolatos + alapvetõ dolgokat. +\layout Enumerate + +A LyX az, amit mi +\begin_inset Quotes pld +\end_inset + +szövegszerkesztõnek +\begin_inset Quotes prd +\end_inset + + nevezünk. + Ez alapvetõen más elveket követ, mint egy átlagos szövegszerkesztõ, és + ezzel sokkal könnyebbé teszi a dokumentumok szerkesztését. + De ez csak egy kis különbség, szóval ne ijedjen meg. + A dokumentációból minden világos lesz. +\begin_float footnote +\layout Standard + +\SpecialChar ~ +Eléggé kihangsúlyoztuk, hogy el kellene olvasni a dokumentációt? +\end_float +\layout Enumerate + +A LyX kimenete nagyon jól mutat! Válassza a +\family sans +\bar under +N +\bar default +ézet\SpecialChar \menuseparator + +\bar under +D +\bar default +VI +\family default + menüpontot, így meg is gyõzõdhet róla. +\layout Enumerate + +Igen, a LyX tudja (majdnem) mindazt amit a LaTeX, és importálni is tudja + a LaTeX fájlokat. + Gyakorlott LaTeX felhasználók ki is hagyhatják a +\emph on +Tankönyv +\emph default + nagy részét, nyugodtan kezdjék a +\begin_inset Quotes pld +\end_inset + +LyX a LaTeX felhasználóknak +\begin_inset Quotes prd +\end_inset + + résszel. + (A többiek ne essenek kétségbe, nem kell megtanulni a LaTeX használatát + ahhoz, hogy a LyX-et használják.) +\layout Enumerate + +A LyX sok hasznos lehetõséggel rendelkezik azok számára is, akik más nyelveken + is írnak dokumentumokat. + Például a billentyûzet, a menük és sok egyéb tulajdonság részletesen beállíthat +ó az ön igényeinek megfelelõen. + További információkért olvassa el a +\family sans +\bar under +S +\bar default +úgó\SpecialChar \menuseparator +Te +\bar under +s +\bar default +treszabás +\family default + részt. +\layout Enumerate + +A LyX honlapja a következõ címen található meg: +\begin_inset LatexCommand \url{http://www.lyx.org/} + +\end_inset + + Itt további információkat tudhat meg a LyX-rõl, feliratkozhat a levelezõlistákr +a, stb\SpecialChar \ldots{} + +\layout Enumerate + +A LyX magyar honlapja következõ címen található meg: +\begin_inset LatexCommand \url{http://k2.jozsef.kando.hu/~zrubi/LyX/} + +\end_inset + + Inen töltheti le a legfrissebb magyar dokumentációs fájlokat, amiket az + eredeti csomag esetleg még nem tartalmaz. +\the_end diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d3c5453fdc..79ae9688d4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-02 Jean-Marc Lasgouttes + + * hu.po: update from László Zrubecz + 2001-06-27 Jean-Marc Lasgouttes * fr.po: update from Adrien Rebollo diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 45f4cd73b4..e4a232793d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,9773 +1,8341 @@ -# Magyar kiegészítés a LyX-hez. -# Copyright (C) 1998, The LyX Team. -# -# Kadar András , 1998. -# Krémer Péter , 1998. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Krémer Péter \n" -"Language-Team: hungarian, out-of-team\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +# legutolso átnézett sor: +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" + "POT-Creation-Date: 2001-06-29 18:57+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" + "Last-Translator: Zrubecz László \n" + "Language-Team: Magyar \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/buffer.C:506 +msgid "Textclass error" +msgstr "Szövegosztály hiba" + +#: src/buffer.C:507 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" + +#: src/buffer.C:509 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +#: src/buffer.C:518 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" + +#: src/buffer.C:519 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:835 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " +#: src/buffer.C:521 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" -#: src/buffer.C:837 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" +#: src/buffer.C:1078 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" + +#: src/buffer.C:1082 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" +#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140 +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1400 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1401 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "" +#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 -msgid "ERROR!" -msgstr "HIBA!" +#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149 +msgid "ERROR!" +msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1407 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" +#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es " + "verzióját" -#: src/buffer.C:1420 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" +#: src/buffer.C:1121 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1421 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" +#: src/buffer.C:1122 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." -#: src/buffer.C:1424 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nem LyX fájl!" +#: src/buffer.C:1146 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1427 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " +#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270 +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1828 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +#: src/buffer.C:1566 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1862 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +#: src/buffer.C:1600 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA" +#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2969 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 -msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX futtatása..." +#: src/buffer.C:3290 +msgid "Running chktex..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3578 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" +#: src/buffer.C:3303 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3579 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" +#: src/buffer.C:3304 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Változások a dokumentumban:" +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Változások a dokumentumban:" #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +msgid "Save document?" +msgstr "Menti a dokumentumot?" #: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" #: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Mégis kilép?" +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Mégis kilép?" #: src/bufferlist.C:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " +#, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." #: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" #: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" #: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" #: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." #: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Inkább azt nyissam meg?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" +#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" #: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 -msgid "Document is already open:" -msgstr "A dokumentum már nyitva van:" +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +msgid "Document is already open:" +msgstr "A dokumentum már nyitva van:" #: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" #: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "A(z) '" +msgid "File `" +msgstr "A(z) `" #: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' fájl csak olvasható" +msgid "' is read-only." +msgstr "' fájl csak olvasható" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:512 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "" #: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" #: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" - -#: src/BufferView2.C:65 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" - -#: src/BufferView2.C:75 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" - -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Megnyitás/Bezárás..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" -msgstr "" +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/BufferView2.C:470 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:63 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 -msgid "Redo" -msgstr "Ismét" +#: src/BufferView2.C:73 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/BufferView2.C:480 -msgid "No further redo information" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Megnyit/Bezár..." -#: src/BufferView2.C:580 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavon" -#: src/BufferView2.C:589 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:440 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: src/BufferView2.C:451 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 -msgid "Paste" -msgstr "Beillsztés" +#: src/BufferView2.C:461 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több megjegyzés" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:98 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:558 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:567 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/bufferview_funcs.C:143 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +msgid "Copy" +msgstr "Másol" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +msgid "Cut" +msgstr "Kivág" -#: src/bufferview_funcs.C:254 -msgid ", Depth: " -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +msgid "Paste" +msgstr "Beilleszt" -#: src/bufferview_funcs.C:260 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Sortávolság:|#o" - -#: src/bufferview_funcs.C:263 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Szimpla|#S" +#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 +msgid "No more notes" +msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/bufferview_funcs.C:266 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:39 +msgid "Inserting Footnote..." +msgstr "Lábjegyzet beillesztése..." -#: src/bufferview_funcs.C:269 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dupla|#D" +#: src/bufferview_funcs.C:76 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Széljegyzet beillesztése..." -#: src/bufferview_funcs.C:272 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:100 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 +msgid "Melt" +msgstr "Beolvaszt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:145 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:267 +msgid "Font: " +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" +#: src/bufferview_funcs.C:271 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Mélység: " -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/bufferview_funcs.C:277 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Sortávolság" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#: src/bufferview_funcs.C:280 +msgid "Single" +msgstr "Szimpla" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:283 +msgid "Onehalf" +msgstr "Másfeles" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 -msgid "Canceled." -msgstr "Megszakítva." +#: src/bufferview_funcs.C:286 +msgid "Double" +msgstr "Dupla" -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 -msgid "inserted." -msgstr "beillesztve." - -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 -msgid "Could not insert document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 -msgid "Layout " -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 -msgid " not known" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 -msgid "in current document." -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 -msgid "Mark removed" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 -msgid "Mark set" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 -msgid "Mark off" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 -msgid "Mark on" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -#, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +#: src/bufferview_funcs.C:289 +msgid "Other (" +msgstr "Adott (" -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:256 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 -#, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 +msgid "No more errors" +msgstr "Nincs több hiba" #: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" #: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" #: src/ColorHandler.C:84 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr ", dátum: " +msgid " for " +msgstr " " #: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" #: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 szín" #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr "" +msgid " allocated for " +msgstr " beállítva a " #: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " #: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" #: src/ColorHandler.C:140 -#, fuzzy -msgid "' for " -msgstr ", dátum: " +msgid "' for " +msgstr "' a" #: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy -msgid ") instead.\n" -msgstr "'-t fogom használni." +msgid ") instead.\n" +msgstr ") helyette. \n" #: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +msgid "Pixel [" +msgstr "" #: src/ColorHandler.C:149 -#, fuzzy -msgid "] is used." -msgstr "'-t fogom használni." +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 -#, fuzzy -msgid "Can not view file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/combox.C:502 +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#: src/converter.C:170 -msgid "No information for viewing " -msgstr "" +#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 +msgid "Can not view file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 -msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/converter.C:166 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:200 -msgid "Error while executing" -msgstr "" +#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 +msgid "Executing command:" +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 -#, fuzzy -msgid "Can not convert file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/converter.C:196 +msgid "Error while executing" +msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:557 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" +#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 +msgid "Can not convert file" +msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr ", dátum: " +#: src/converter.C:553 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/converter.C:646 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 +msgid " to " +msgstr " " -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "" +#: src/converter.C:642 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/converter.C:672 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." -#: src/converter.C:707 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#: src/converter.C:668 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:708 -#, fuzzy -msgid "to " -msgstr ", dátum: " +#: src/converter.C:703 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 -msgid "One error detected" -msgstr "" +#: src/converter.C:704 +msgid "to " +msgstr " " -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "" +#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 +msgid "One error detected" +msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 -msgid " errors detected." -msgstr "" +#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:796 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "" +#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +msgid " errors detected." +msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +#: src/converter.C:792 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 -#, fuzzy -msgid "an empty file." -msgstr "' beillesztve." - -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" - -#: src/converter.C:820 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." - -#: src/converter.C:850 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" - -#: src/converter.C:851 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó napló fájl:" - -#: src/converter.C:864 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." +# +#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" + +# +#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 +msgid "an empty file." +msgstr "eredményezett." + +# +#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" + +#: src/converter.C:816 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." + +#: src/converter.C:846 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nem mükõdik!" + +#: src/converter.C:847 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Hiányzó log fájl:" + +#: src/converter.C:860 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." + +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" + +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" + +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." + +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Érdemek" + +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" + +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," + +#: src/CutAndPaste.C:447 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" + +#: src/CutAndPaste.C:450 +msgid "\n" + "because of class conversion from\n" +msgstr "\n" + "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" + +#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 +#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" + +#: src/CutAndPaste.C:477 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" + +#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 +#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." + +#: src/debug.C:32 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" + +#: src/debug.C:33 +msgid "General information" +msgstr "Általános információk" + +#: src/debug.C:34 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program telepítés" #: src/debug.C:35 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet kezelés" #: src/debug.C:36 -msgid "General information" -msgstr "" +msgid "GUI handling" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" #: src/debug.C:37 -msgid "Program initialisation" -msgstr "" +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" #: src/debug.C:38 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" #: src/debug.C:39 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" #: src/debug.C:40 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" #: src/debug.C:41 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" #: src/debug.C:42 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet kezelés" #: src/debug.C:43 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" #: src/debug.C:44 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +msgid "Version control" +msgstr "" #: src/debug.C:45 -msgid "Font handling" -msgstr "" +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ kezelõfelület" #: src/debug.C:46 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" #: src/debug.C:47 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" +# #: src/debug.C:48 -msgid "External control interface" -msgstr "" +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX lexxer" #: src/debug.C:49 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információk" #: src/debug.C:50 #, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Parancs:|#P" +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX beillesztések" #: src/debug.C:51 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" #: src/debug.C:52 -msgid "Dependency information" -msgstr "" - -#: src/debug.C:53 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "All debugging messages" +msgstr "Összes hibakeresõ információ" -#: src/debug.C:54 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.C:55 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" - -#: src/debug.C:105 -msgid "Debugging `" -msgstr "" +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "Hibakeresés `" #: src/exporter.C:47 -#, fuzzy -msgid "Can not export file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgid "Can not export file" +msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" #: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "" +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:74 #, fuzzy -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy -msgid " to file `" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/exporter.C:75 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/exporter.C:89 +msgid "Document exported as " +msgstr "A dokumentum exportálva a" + +#: src/exporter.C:91 +msgid " to file `" +msgstr " következõ néven `" + +#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|#F" +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés" +#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Súgó" +msgid "Help|H" +msgstr "Súgó|S" #: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" #: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum" +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|m" #: src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "DVI megtekintése" +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|N" #: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "" +msgid "Navigate|N" +msgstr "Felépítés|p" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "Új...|j" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Egyéb...|#g" +#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyit|n" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Beillesztés%m" +#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importál|I" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés" +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilép|K" #: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás" +msgid "Close|C" +msgstr "Bezár|B" #: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés" +msgid "Save|S" +msgstr "Ment|M" #: src/ext_l10n.h:22 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként" +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ment új néven|t" #: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgid "Revert to Saved|d" +msgstr "Vissza a mentetthez|V" #: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgid "Version Control|V" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás%m%l" +msgid "Export|E" +msgstr "Exportál|E" #: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtat...|y" #: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "" +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" #: src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrálás" +msgid "Register|R" +msgstr "Regisztrál|R" #: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "" +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "" +msgid "Show History|H" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyedi papírméret" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások|B" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfigurálás|K" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/ext_l10n.h:38 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavon|V" #: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás" +msgid "Redo|d" +msgstr "Újra|r" #: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Ismét" +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivág|g" #: src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás" +msgid "Copy|o" +msgstr "Másol|M" #: src/ext_l10n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás" +msgid "Paste|a" +msgstr "Beilleszt|B" #: src/ext_l10n.h:43 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" #: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keres és Cserél|C" #: src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés & Csere" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" #: src/ext_l10n.h:46 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|s" #: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" #: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|#K" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" -#: src/ext_l10n.h:51 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzése" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Soroknak|S" -#: src/ext_l10n.h:52 -#, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Hibajelzések törlése" +#: src/ext_l10n.h:54 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Bekezdéseknek|B" #: src/ext_l10n.h:55 -#, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Vonal" +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Megnyit/Bezár|M" #: src/ext_l10n.h:56 -#, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgid "Melt|M" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:57 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Megnyitás/Bezárás..." +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Melt|M" -msgstr "" +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" #: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" #: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" #: src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Összevont oszlop|v" #: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" +msgid "Line Top|T" +msgstr "vonal Fent|F" #: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "vonal Lent|L" #: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ szegély" +msgid "Line Left|L" +msgstr "vonal Bal|B" #: src/ext_l10n.h:65 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó szegély" +msgid "Line Right|R" +msgstr "vonal Jobb|J" #: src/ext_l10n.h:66 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Baloldali szegély" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Balra ig.|a" #: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Középre ig.|K" #: src/ext_l10n.h:68 -#, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra igazítás" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Igazítás" +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:70 -#, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra igazítás" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:71 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Középre igazítás" +msgid "Append Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alsó szegély" +msgid "Append Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Sor beszúrása" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Oszlop beszúrása" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|o" #: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Egyenlet|E" #: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|C" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|L" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|z" #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... #: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" #: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" #: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgid "Note...|N" +msgstr "Megjegyzés...|M" #: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák|i" #: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" +msgid "Figure...|g" +msgstr "Ábra...|b" #: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Táblázat...|a" #: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Floats|a" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" #: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Include File|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke:|#C" +msgid "Insert File|t" +msgstr "Fájl|F" #: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" #: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" #: src/ext_l10n.h:96 -#, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Behúzás" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|A" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +msgid "HFill|H" +msgstr "Kitöltés|K" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "URL...|U" -msgstr "" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Elválasztási hely|E" #: src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "egyéb..." +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Védett szóköz|V" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fájl|#F" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Pontok (...)|P" #: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Floats|a" -msgstr "" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" #: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|n" #: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Ábra|b" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +msgid "Table Float|T" +msgstr "Táblázat|T" #: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Superscript|S" -msgstr "" +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "Széles ábra|S" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Subscript|u" -msgstr "" +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Széles táblázat|z" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Algoritmus|A" #: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Ábrajegyzék|b" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Táblázatok jegyzéke|z" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A" #: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutató|m" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokumentum...|X" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Ábra" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii soronként|s" #: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii bekezdésenként|b" #: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +msgid "Character...|C" +msgstr "Betûkészlet...|k" #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés|B" #: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|m" #: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" #: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Dõlt|D" #: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitális|p" #: src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér|F" #: src/ext_l10n.h:126 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokumentum" +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX elõtag...|L" #: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Vonal" +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" #: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" #: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "Build Program|B" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Frissít|F" #: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log fájl|L" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "" +msgid "Error|E" +msgstr "Hiba|H" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|M" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" #: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" #: src/ext_l10n.h:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX elõtag" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" #: src/ext_l10n.h:141 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|s" #: src/ext_l10n.h:142 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencia Kézikönyv|R" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +msgid "FAQ|F" +msgstr "GyIK|G" #: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|#F" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|j" #: src/ext_l10n.h:145 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "Ismert hibák|I" #: src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX beállítások|b" #: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Hiba" +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z" #: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "egyéb..." +msgid "Credits...|d" +msgstr "Érdemek...|d" #: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Hiv.: " +msgid "Version...|V" +msgstr "Verzió...|V" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "\t\t\tAbstract" +msgstr "Kivonat" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgid "Accepted" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgid "ACT" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgid "Addchap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "" +msgid "Addchap*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +msgid "Addition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:161 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Idézet" +msgid "Address" +msgstr "Lakcím" #: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +msgid "Addsec" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgid "Addsec*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Adresse" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" +msgid "Affil" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgid "Affiliation" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "" +msgid "Algorithm" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgid "AMS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "" +msgid "And" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Abstract" -msgstr "" +msgid "Anlagen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Accepted" -msgstr "" +msgid "Anrede" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgid "Appendices" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Tárgymutató" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "ACT" -msgstr "" +msgid "Author_Email" +msgstr "Szerzõ_Email" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Addchap" -msgstr "" +msgid "Author_Running" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgid "Author_URL" +msgstr "Szerzõ_URL" #: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Idézet" +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "Backaddress" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Addsec" -msgstr "" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámla" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Adresse" -msgstr "" +msgid "BankCode" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Affil" -msgstr "" +msgid "Betreff" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Idézet" +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" #: src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "BLZ" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "Brieftext" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Igazítás" +msgid "Caption" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Anrede" -msgstr "" +msgid "Case" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Appendices" -msgstr "" +msgid "cc" +msgstr "kapják még" #: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "CC" +msgstr "Kapják még" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Author" -msgstr "" +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Fejezet_Exercises" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgid "Citta" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Axiom" -msgstr "" +msgid "Claim" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgid "Claim*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Bank" -msgstr "" +msgid "Closing" +msgstr "Befejezés" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgid "Code" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "BankCode" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:203 src/ext_l10n.h:205 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" #: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" - -#: src/ext_l10n.h:205 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "BLZ" -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:207 src/ext_l10n.h:209 +msgid "Conjecture" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:208 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Fõcím|#F" - -#: src/ext_l10n.h:209 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Conjecture*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "cc" -msgstr "" +msgid "CopNum" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "CC" -msgstr "" +msgid "Copyright" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Elrendezés" +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +msgid "CrossList" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Idézet" +msgid "Current_Address" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Claim" -msgstr "" +msgid "CURTAIN" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Claim*" -msgstr "" +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" #: src/ext_l10n.h:219 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Bezárás" +msgid "Data" +msgstr "Adat" #: src/ext_l10n.h:220 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Bezárás" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" #: src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Dedication" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "Dedicatory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Idézet" - -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 -msgid "Conjecture" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Oszlopok" +#: src/ext_l10n.h:224 src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 src/ext_l10n.h:230 +msgid "Definition" +msgstr "Meghatározás" -#: src/ext_l10n.h:230 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Másolás" +#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227 src/ext_l10n.h:229 +msgid "Definition*" +msgstr "Meghatározás*" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" #: src/ext_l10n.h:233 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Idézet" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "CrossList" -msgstr "" +msgid "EMail" +msgstr "EMail" #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +msgid "encl" +msgstr "mellékletek" #: src/ext_l10n.h:236 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgid "Encl." +msgstr "Mellékletek" #: src/ext_l10n.h:237 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Egyedi papírméret" +msgid "Encl" +msgstr "Mellékletek" #: src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:239 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott lista" #: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Datum" -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "Példa" #: src/ext_l10n.h:241 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Idézet" +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" #: src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgid "Exercise" +msgstr "Feladat" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Fact" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 -msgid "Definition" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "FigCaption" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Description" -msgstr "" +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Eredeti szerzõ" #: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" #: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Email" -msgstr "" +msgid "FitBitmap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:253 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "FitFigure" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:254 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Mégsem" +msgid "Foilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Footernote" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:256 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Mégsem" +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:257 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "FourAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgid "Gruss" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:259 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Példák" +msgid "Headnote" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:260 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Példák" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Exercise" -msgstr "" +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:262 -msgid "EXT." -msgstr "" +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "Institute" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:264 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Szülõ:" +msgid "Institution" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Fact*" -msgstr "" +msgid "INT." +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +msgid "InvisibleText" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" #: src/ext_l10n.h:268 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "Itemize" +msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:269 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Journal" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:270 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Szám" +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" #: src/ext_l10n.h:271 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgid "Konto" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:272 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Ábra" +msgid "Labeling" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:273 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fájl" +msgid "Land" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgid "LaTeX" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Gruss" -msgstr "" +msgid "Lemma" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Jegyzet" +msgid "Lemma*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgid "Letter" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Leírás*" #: src/ext_l10n.h:281 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:282 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "Literal" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "Location" +msgstr "Elhelyezkedés" #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "INT." -msgstr "" +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgid "LyX-Code" +msgstr "Programkód" #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Invoice" -msgstr "" +msgid "Mail" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Itemize" -msgstr "" +msgid "MarkBoth" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "MathLetters" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Konto" -msgstr "" +msgid "Minisec" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Labeling" -msgstr "" +msgid "msnumber" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Land" -msgstr "" +msgid "My_Address" +msgstr "Feladó" #: src/ext_l10n.h:293 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõ|#F" +msgid "Myref" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "MyRef" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +msgid "Name" +msgstr "Név" #: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Lemma" -msgstr "" +msgid "Narrative" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgid "Notation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Bal|#B" +#: src/ext_l10n.h:298 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:299 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Vonal" +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" #: src/ext_l10n.h:300 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Literal" -msgstr "" +msgid "Offprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Offprints" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgid "Offsets" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:304 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgid "Oggetto" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Mátrix" +msgid "Opening" +msgstr "Megszólítás" #: src/ext_l10n.h:306 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Képlet" +msgid "Ort" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgid "Overlay" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "inch|#i" +msgid "PACS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" #: src/ext_l10n.h:310 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Szám" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "My_Address" -msgstr "" +msgid "Part" +msgstr "Rész (part)" #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Myref" -msgstr "" +msgid "Part*" +msgstr "Rész* (part*)" #: src/ext_l10n.h:313 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Hiv.: " +msgid "Petit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Szám" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Narrative" -msgstr "" +msgid "Place" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Elforgatás" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Note" -msgstr "Jegyzet" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Jegyzet" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:319 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgid "PostalCommend" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Postvermerk" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:321 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Beállítások" +msgid "Preprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Offsets" -msgstr "" +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" #: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgid "ProgressContents" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +msgid "Proof" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:325 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Property" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Overlay" -msgstr "" +msgid "Proposition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 -msgid "PACS" -msgstr "" +msgid "Proposition*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:328 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgid "ps" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +msgid "PS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Szülõ:" +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" #: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Szülõ:" +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" #: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet*" #: src/ext_l10n.h:333 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Kész" +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" #: src/ext_l10n.h:334 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra" +#: src/ext_l10n.h:335 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" #: src/ext_l10n.h:336 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" #: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Álló|#l" +msgid "Remark" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:338 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +msgid "Remark*" +msgstr "Megjegyzés*" #: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" #: src/ext_l10n.h:340 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dupla|#D" +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Proof" -msgstr "" +msgid "Right_Address" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Property" -msgstr "" +msgid "RightHeader" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Proposition" -msgstr "" +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:347 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "SCENE" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:348 -msgid "PS" -msgstr "" +msgid "SCENE*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Publishers" -msgstr "" +msgid "Scrap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Question" -msgstr "" +msgid "Section" +msgstr "Rész" #: src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Section*" +msgstr "Rész*" #: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Jegyzet" +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Címzett" #: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Received" -msgstr "" +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "SGML" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "ShortTitle" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" #: src/ext_l10n.h:359 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "Slide" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgid "Slide*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +msgid "SlideContents" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +msgid "SlideHeading" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" #: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX futtatása..." +msgid "Speaker" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Specialmail" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgid "Stadt" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Scrap" -msgstr "" +msgid "Standard" +msgstr "Normál" #: src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Másodlagos" +msgid "State" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Section*" -msgstr "" +msgid "Strasse" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +msgid "Street" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:372 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" #: src/ext_l10n.h:373 -msgid "SGML" -msgstr "" +msgid "Subjectclass" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:378 src/ext_l10n.h:380 src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Subsection" +msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Ábra" +#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:379 src/ext_l10n.h:381 src/ext_l10n.h:383 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alrész*" -#: src/ext_l10n.h:378 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Oldalak" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Al-alrész" -#: src/ext_l10n.h:379 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Oldalak" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Al-alrész*" -#: src/ext_l10n.h:380 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Subtitle" +msgstr "Alcím" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "SubTitle" +msgstr "AlCím" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" -#: src/ext_l10n.h:383 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Elforgatás" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Surname" +msgstr "Családi név" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "TableComments" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "TableRefs" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Normál|#N" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Mentés" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Függvények" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Függvények" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +msgid "Title" +msgstr "Cím" #: src/ext_l10n.h:407 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgid "Titlehead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Summary" -msgstr "" +msgid "TOC_Author" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Surname" -msgstr "" +msgid "TOC_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Town" +msgstr "Város" #: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat%t" +msgid "Transition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Telefax" -msgstr "" +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Telefon" -msgstr "" +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Translated_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:415 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Szöveg" +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" #: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Thanks" -msgstr "" +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgid "Unterschrift" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Sablonok" +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:420 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgid "Verbatim" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:422 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgid "Verse" +msgstr "Költemény" #: src/ext_l10n.h:423 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgid "Verteiler" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:424 -msgid "TickList" -msgstr "" +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fájl" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Yourmail" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgid "YourMail" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +msgid "Yourref" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:428 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +msgid "YourRef" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:429 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Kettõ|#t" +msgid "Zusatz" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:430 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fordítás|#F" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +msgid "American" +msgstr "Amerikai" #: src/ext_l10n.h:432 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" #: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" #: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fordítás|#F" +msgid "Bahasa" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:435 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Brazil" #: src/ext_l10n.h:436 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgid "Breton" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgid "British" +msgstr "Angol" #: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 -msgid "URL" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "French Canadian" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:440 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Idézet|#I" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" #: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Verse" -msgstr "" +msgid "Croatian" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" #: src/ext_l10n.h:443 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgid "Danish" +msgstr "Dán" #: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:445 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "Angol" #: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Yourref" -msgstr "" +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" #: src/ext_l10n.h:447 -msgid "YourRef" -msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "Francia" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "American" -msgstr "" +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francia (GUTemberg)" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Arabic" -msgstr "" +msgid "Galician" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Austrian" -msgstr "" +msgid "German" +msgstr "Német" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (new spelling)" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" #: src/ext_l10n.h:455 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Könyvtár:|#K" +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" #: src/ext_l10n.h:456 -msgid "British" -msgstr "" +msgid "Irish" +msgstr "Ír" #: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" #: src/ext_l10n.h:458 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +msgid "Lsorbian" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Catalan" -msgstr "" +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" #: src/ext_l10n.h:460 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" #: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Czech" -msgstr "" +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" #: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Danish" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" #: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Amerikai" #: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Finnish" -msgstr "" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 -msgid "French" -msgstr "" +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" #: src/ext_l10n.h:469 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" #: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Galician" -msgstr "" +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" #: src/ext_l10n.h:471 -msgid "German" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" #: src/ext_l10n.h:472 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" #: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" #: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Irish" -msgstr "" +msgid "Usorbian" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Italian" -msgstr "" +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." + +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." + +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Betûkészlet kiv.|#B" + +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "A betûkészlet nem található!" + +#: src/form1.C:28 +msgid "Error:\n" + "\n" + "Keymap\n" + "not found" +msgstr "Hiba:\n" + "\n" + "A kiosztás\n" + "nem található" + +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Betûkészlet|#e" + +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Egyéb...|#g" + +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Egyéb...|#y" + +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Kiosztás" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Elsõdleges|#E" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Nincs kiosztás|#N" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Másodlagos|#M" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Másodlagos" -#: src/ext_l10n.h:482 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Elforgatás" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Elsõdleges" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fájl|#E" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Nyomtatási kép|#y" -#: src/ext_l10n.h:485 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Beszúrás" +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tallóz...|#z" -#: src/ext_l10n.h:486 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Elforgatás" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 +#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégsem|^[" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Keret megjelenítése|#j" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Slovak" -msgstr "" +# ez vajon mi?? +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Szög:|#S" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% az oldalnak|#o" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Alapérték|#l" -#: src/ext_l10n.h:493 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fordítás|#F" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "inch|#i" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +msgid "Display" +msgstr "Nézet" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: src/form1.C:29 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/form1.C:32 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép#|N" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#T" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Színes megjelenítés|#g" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" - -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" -#: src/form1.C:53 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" -#: src/form1.C:56 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fordítás|#F" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Fekete-fehér kép|#h" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Alapérték|#p" -#: src/form1.C:63 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Szög:|#S" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "inch|#n" -#: src/form1.C:72 -msgid "Default|#t" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% az oldalnak|#d" -#: src/form1.C:75 -msgid "cm|#m" -msgstr "" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% az oszlopnak|#k" -#: src/form1.C:78 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Szöveg|#v" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenít" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Részábra|#R" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Könyvtár:|#K" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Minta:|#M" -#: src/form1.C:95 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#j" -#: src/form1.C:101 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#S" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/form1.C:104 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" -#: src/form1.C:107 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "" -#: src/form1.C:110 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "" -#: src/form1.C:117 -msgid "Default|#U" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Keresendõ:|#K" -#: src/form1.C:120 -msgid "cm|#c" -msgstr "" +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Új szöveg:|#j" -#: src/form1.C:123 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#i" +#: src/form1.C:294 +msgid "@>|#F^s" +msgstr "" -#: src/form1.C:127 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/form1.C:298 +msgid "@<|#B^r" +msgstr "" -#: src/form1.C:131 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cserél|#C#c" -#: src/form1.C:137 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Fõcím|#F" +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezár|^[" -#: src/form1.C:140 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Részábra|#R" +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Egész szó|#g" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Mindet|#M " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +msgid "_Add new citation" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "Keres" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Kulcs:" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +msgid "Key" +msgstr "Kulcs" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "Szerzõ(k)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "Év" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +msgid "Text after" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Kész" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +msgid "_Down" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Idézet" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +msgid "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" + "1995-2000 LyX Team" +msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify " + "it under the terms of the GNU General Public License as published by " + "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or " + "(at your option) any later version.\n" + "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " + "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " + "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " + "License for more details. You should have received a copy of the GNU " + "General Public License along with this program; if not, write to the " + "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " + "USA." +msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Hiba" +msgid " Error " +msgstr " Hiba " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcs:|#K" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Behúzás" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +msgid " Index " +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +msgid "Goto reference" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +msgid "Go back" +msgstr "Visszaugrás" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +msgid " Reference " +msgstr " Hivatkozás" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Hiv.: " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +msgid "Ref" +msgstr "Hiv" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Szöveg" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +msgid "TextRef" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Szöveg" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +msgid "TextPage" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Hiv.: " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Típus" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +msgid " Reference: " +msgstr " Hivatkozás:" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Típus" +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML típus" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr " URL " -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Hiv.: " +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissít" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Selected keys" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +msgid "Available keys" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 +msgid "Reference entry" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +msgid "&Add" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Kész" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 +msgid "&Down" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 +msgid "&Remove" +msgstr "&Mozgat" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" #. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" + "1995-2000 LyX Team" +msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." +msgid "This program is free software; you can redistribute it\n" + "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" + "Public License as published by the Free Software\n" + "Foundation; either version 2 of the License, or\n" + "(at your option) any later version." +msgstr "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" + "módosítható a GNU General Public License második\n" + "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" + "található feltételek szerint." #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Alkalmaz|#A" +msgid "LyX is distributed in the hope that it will\n" + "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" + "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" + "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" + "See the GNU General Public License for more details.\n" + "You should have received a copy of\n" + "the GNU General Public License\n" + "along with this program; if not, write to\n" + "the Free Software Foundation, Inc., \n" + "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +msgid "Keyword:" +msgstr "Kulcsszó:" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +msgid "Page break" +msgstr "Új oldal" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 -#, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +msgid "Extra Space" +msgstr "Extra Szóköz" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Plus" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "AMS Math használata|#A" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Minus" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at bottom of page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Papírméret:|#P" +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -#, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Margók" +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállít" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -#, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Szélesség" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Magasság" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -#, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Balra|#B" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +msgid "&Top" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -#, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +msgid "&Middle" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -msgid "Header height :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +msgid "&Bottom" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -msgid "Header separation :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Álló|#l" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +msgid "Block" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Nyelv:" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +msgid "Center" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +msgid "Left" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Stílus: " +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Bekezdés környezete" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +msgid "Label width" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Betûméret:|#m" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Család:|#C" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Másolatok" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Hová:" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -#, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +msgid "&Print" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +msgid "&All pages" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Even pages" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 -#, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -#, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Méret:|#M" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +msgid "&Printer" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +msgid "&Reverse order" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +msgid "Co&llate" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcs:|#K" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +msgid "&Browse" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +msgid "Count" +msgstr "Darab" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "inch|#i" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -#, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Megjelenítés" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "" - -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Bezárás" +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Frissítés|#F" +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +msgid "LyX: Index" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Új oldal" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Függõleges távolság" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "An error occured while printing.\n" + "\n" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Méret|#r" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +msgid "LyX: Print" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +msgid "&Goto reference" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +msgid "Index entry" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 +msgid "&Extra" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Közép|#z" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -#, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Indented paragraph" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Minipage" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +msgid "Centimetres" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -#, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +msgid "Inches" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 -#, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Idézet" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 +msgid "Millimetres" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +msgid "Picas" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Másolás" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "ex units" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +msgid "em units" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -#, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Minden oldalt|#M" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 +msgid "Didot points" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "A páros oldalakat|#R" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 +msgid "Cicero points" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -#, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "Beillsztés" +#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value +#. boxes not be overly large +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +msgid "&Spacing Above" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +msgid "Spacing &Below" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +msgid "None" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +msgid "Defskip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +msgid "Small skip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Böngészés|#B" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +msgid "Medium skip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Kivágás" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +msgid "Big skip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Beszúrás" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +msgid "VFill" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +msgid "Length" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print every page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Másodlagos" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -#, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Extra|#x" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print from page number" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print to page number" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Felsorolás behúzása" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 -msgid "empty" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 -msgid "plain" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Printer name" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Output filename" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +msgid "Select output filename" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 -#, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +msgid "Available References" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +msgid "Name :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 -#, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +msgid "Reference :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 -#, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Szimpla|#S" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Page number" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dupla|#D" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 -#, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Egyedi papírméret" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 -msgid "Here" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 -#, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "on page xxx" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 -#, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 +msgid "Pretty reference" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 -#, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "Sablonok" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 +msgid "Reference Type" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Jegyzet" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissít" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Bal|#B" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +msgid "Depth" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +msgid "Url :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr ", dátum: " +#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Fõcím|#F" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +msgid "Citation" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Fõcím|#F" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Fõcím|#F" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 -#, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 -#, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 -#, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 -#, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 -#, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Beillsztés" - -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -#, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "A betûkészlet nem található!" - -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -#, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" - -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -msgid "LyX: Index" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 -msgid "Build log" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "[nincs fájl]" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "[nincs fájl]" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Bekezdés környezete" - -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX belsõ hiba!" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -#, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 -#, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" - -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 -#, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Példány felügyelet%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "[nincs fájl]" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 -#, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Példány felügyelet%t" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Behúzás" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" -msgstr "" - -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -#, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -#, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Sortávolság:|#o" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Sortávolság:|#o" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fájl" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Egyedi papírméret" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blokkba|#l" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Középre|#K" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Balra|#B" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Jobbra|#J" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -#, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -#, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -#, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Nyomtató|#y" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -#, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -#, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Szám" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -#, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sajnálom." - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -#, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 -#, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" - -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet|#e" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Betûtípus" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -#, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keresés & Csere" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -msgid "String has been replaced." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Irodalomjegyzék" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stílus: " - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Bezárás|#B^[" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissítés|#Ff" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Méret:|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Mégsem" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -#, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Betûtípus" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " -"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " -"Lila | Sárga %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Változott)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Hiv.: " - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Címke beillesztése" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" +msgid "@4->" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +msgid "#&D" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +msgid "@9+" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +msgid "#X" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +msgid "@8->" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +msgid "#&A" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +msgid "@2->" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "" +msgid "#&B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +msgid "Info" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Szimpla|#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 +msgid "Citation style|#s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +msgid "Text before|#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 +msgid "Text after|#e" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -msgid "Text before|#T" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 -#, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Bal|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +msgid "Restore|#R" +msgstr "Visszaállít|#V" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Szöveg" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Mégsem|#M^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify " + "it under the terms of the GNU General Public License as published by " + "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or " + "(at your option) any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +msgid "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " + "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " + "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " + "License for more details. You should have received a copy of the GNU " + "General Public License along with this program; if not, write to the " + "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " + "USA." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -#, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Bezár|#B^[^M" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentum formátum" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " + "| B3 | B4 | B5 " +msgstr " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " + "A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins " + "(only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak " + "álló) | A4 nagyon széles margók (csak álló) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large " + "| LARGE | huge | Huge" +msgstr " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | " + "Nagy | NAGY | óriási | Óriási" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965 +#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +#: src/lyxfunc.C:3313 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +msgid "Bullets" +msgstr "Jelek" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 +msgid "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" + "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" + "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Átalakítási hiba!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a választott dokumentum osztályba" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Egyéb:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Álló|#l" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Láb/Fej margók" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +msgid "Orientation" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papírméret:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Álló|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egyedi papírméret" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egyedi papírméret" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Geometry csomag használata|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szélesség:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Magasság:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Bal:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Jobb:|#J" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Bal:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Jobb:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Elkülönítés:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -#, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 +msgid "Separation" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +msgid "Page cols" +msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 +msgid "Sides" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Osztály:|#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Betûkészlet:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Osztály:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Egyéb beállítások:|#b" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra beállítások:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "One|#n" +msgstr "Egy|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kettõ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -#, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Stílus: " - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -#, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 +msgid "One|#e" +msgstr "Egy|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS meghajtó:|P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 -msgid "Size|#z" -msgstr "Méret|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 -msgid "1|#1" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 -msgid "2|#2" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "3|#3" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 -msgid "4|#4" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Felsorolás behúzása" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Képlet|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 +msgid "Two|#w" +msgstr "Kettõ|#e" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#x" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Behúzás|#B" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolás behúzása" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +msgid "Quote Style " +msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódolás:|#s" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Stílus:|#S" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverziós hiba!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 +msgid "Single|#S" +msgstr "Szimpla|#m" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dupla|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Nyelv:|#n" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 +msgid "Section number depth" +msgstr "Részek számozása" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS meghajtó:|P" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 +msgid "Size|#z" +msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Sablonok" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fájl|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +msgid "1|#1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Frissítés|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Listák" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Mégsem|^[" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Normál|#N" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +msgid "Maths|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Kiterjesztés:|#T" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Frissít|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Felhasználó1|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Felhasználó|#2" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964 +msgid "Clipart" +msgstr "Képek" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fájl|#F" +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Kép fájl|#f" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Tallóz|#T" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% az oldalból|#o" +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% az oldalnak" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "" +msgid "Inch" +msgstr "Inch" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +#, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% az oszlopnak" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Fekete-fehér|#h" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -#, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Szín:|#z" +msgid "in Color|#C" +msgstr "Színes" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgat" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -#, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Szög:|#S" +msgid "Angle|#A" +msgstr "Szög|#g" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -#, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -#, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -#, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Frissítés|#Ff" +msgid "Update|#U" +msgstr "Frissít|#F" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne gépeljen|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájl név:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Látható space|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Idézet|#I" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 -msgid "Use input|#i" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 -msgid "Use include|#U" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Ábra beillesztése" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -#, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 -#, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Képlet szerkesztõ" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezárás|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 -msgid "Maths Decorations" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Oszlopok " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Mátrix" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Bezárás " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Képlet szerkesztõ" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Sortávolság:|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Hossz|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "vagy %|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "" +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Kulcsszó|#K" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Bekezdés formátuma" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs behúzás|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Címke széless.:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges távolság" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Oldalbeállítás" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Felette|#F" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX elõtag" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Alatta|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX elõtag beállítva" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Elõtte|#E" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Utána|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nincs|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Groteszk|#G" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Balra|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "vagy %|#v" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokkba|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Középre|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Felette:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alatta:|#A" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Új oldal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Vonal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Függõleges térköz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Min.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Min.|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "mm|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "% |#%" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Fel|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Közép|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Le|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papírméret:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Új minilap kezdése|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Bekezdés behúz.|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minilap|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Parancs leírása" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Mégsem|M#^[" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Megjelenés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Frissítés|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +msgid "Inputs" +msgstr "Bemenetek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyõ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelõfelület" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +msgid "Formats" +msgstr "Formátumok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Paths" +msgstr "Útvonalak" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +msgid "Spell checker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the " + "change." +msgstr "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" + "\" a módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +msgid "Find a new color." +msgstr "Új szín keresése." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI háttér" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI szöveg" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI kijelölés" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI mutató" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "A forrás fájl formátuma" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "A kívánt formátum" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file " + "name without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " + "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "Remove the current converter from the list of available converters. " + "Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " + "módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: " + "you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" + "\" a módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then " + "\"Apply\" the change." +msgstr "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" + "\" a módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Módosít|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hozzáad|#a" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes formátum." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +msgid "The format identifier." +msgstr "A formátum azonosítója." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case " + "sensitive." +msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "A nézegetõt elindító parancs." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: " + "you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " + "módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you " + "must then \"Apply\" the change." +msgstr "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" + "\" a módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then " + "\"Apply\" the change." +msgstr "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" + "\" a módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter " + "first." +msgstr "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító " + "használ. Elõször törölje az átalakítót." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +msgid "User Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind fájl" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +msgid "UI file" +msgstr "UI fájl" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +msgid "Key maps" +msgstr "Kiosztások" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +msgid "Default path" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Template path" +msgstr "Sablonok könyvtára" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp könyvtár" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Utoljára megnyitott" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +msgid "Backup path" +msgstr "Biztonsági mentés" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +msgid "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > " + "normal > large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > " + "kézírás > lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb " + "> óriás > hatalmas." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "nincs | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Saját szótár" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +msgid "WARNING!" +msgstr "FIGYELEM!" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Méret %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Parancs:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Méretezhetõ betûk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Parancs:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +msgid "script" +msgstr "kézirás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "Keresés|#K" +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Böngészés|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -msgid "Global|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "large" +msgstr "nagy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Sajnálom." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +msgid "largest" +msgstr "legnagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "DVI megtekintése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +msgid "huge" +msgstr "óriás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Súgó" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +msgid "normal" +msgstr "normál" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Képernyõ DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +msgid "tiny" +msgstr "apró" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +msgid "larger" +msgstr "nagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +msgid "small" +msgstr "kicsi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Sor törlése" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +msgid "huger" +msgstr "hatalmas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Sorok hossza|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX kódolás|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -#, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fájl|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Alap papírméret|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -#, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Minden oldalt|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "DVI megtekintése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Más nyelv használata|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Sajnálom." +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Escape karakterek használata|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Személyes szótár használata|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +msgid "date format|#f" +msgstr "dátum formátum|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +msgid "Package|#P" +msgstr "Csomag|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +msgid "Keyboard\n" + "map|#K" +msgstr "Billentyûzet\n" + "kiosztás|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL támogatás|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Idegen jelölése|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz...|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Parancs:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Új oldal" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +msgid "Browse" +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Másolás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objektumok|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Parancs leírása" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Az összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Átalakító|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +msgid "From|#F" +msgstr "Forrás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +msgid "To|#T" +msgstr "Cél|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Kapcsolók|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papírméret:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Az összes formátum" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +msgid "Format|#F" +msgstr "Formátum|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI név|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Kiterjesztés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Nézegetõ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Formátum" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Gyorsbillentyû|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sablonok" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatikus mentési idõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Görgös egér lapozása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "Popup Font" +msgstr "Felbukkanó ablakok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "Menu Font" +msgstr "Menük" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Megjelenítés" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Bezárás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "UI fájl|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Képlet" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +msgid "command" +msgstr "parancs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +msgid "page range" +msgstr "hatáskör" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +msgid "copies" +msgstr "példányszám" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +msgid "reverse" +msgstr "fordított sorrend" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +msgid "to printer" +msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +msgid "file extension" +msgstr "kiterjesztés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "spool command" +msgstr "spool parancs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "paper type" +msgstr "papír típus" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "even pages" +msgstr "páros oldalak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Függvények" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "odd pages" +msgstr "páratlan oldalak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "collated" +msgstr "rendezve" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "landscape" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "to file" +msgstr "fájlba" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "extra options" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -#, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Kulcs:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "paper size" +msgstr "papírméret" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "name" +msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -#, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Sablonok" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Felhasználó1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Utoljára megnyitott|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -#, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sablonok könyvtára|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Biztonsági mentés|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temp könyvtár|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgid "Printer|#P" +msgstr "Nyomtató|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fájl|#F" #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Minden oldalt|#M" +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Minden oldalt|#M" #: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalakat|#T" +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "A páratlan oldalak|#T" #: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalakat|#R" +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "A páros oldalak|#R" #: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normál sorrend|#N" +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normál sorrend|#N" #: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Fordított sorrend|#O" #: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Oldal: " +msgid "Pages:" +msgstr "Oldalak (tól-ig):" #: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Kivágás" +msgid "Count:" +msgstr "Példányszám:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +msgid "Collated|#C" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#, fuzzy -msgid "to" -msgstr ", dátum: " - -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "to" +msgstr "-" #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef " #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -#, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Sajnálom." +msgid "Sort|#S" +msgstr "Rendezve|#R" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Szám" +msgid "Name:|#N" +msgstr "Név:|#N" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -#, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Hiv.: " +msgid "Ref:" +msgstr "Hiv:" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -#, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Hivatkozás típusa|#H" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -#, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Keresés|#K" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Táblázat formátum" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg|#j" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#H" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +msgid "Tabular" +msgstr "Táblázat" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Csere|#C#c" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +msgid "Column/Row" +msgstr "Oszlop/Sor" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisbetû/nagybetû|#i" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +msgid "Cell" +msgstr "Cella" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Egész szó|#g" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +msgid "LongTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Csere|#C#c" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Bezár|#z^[" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "" +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Oszlop beszúrása|#z" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "" +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Oszlop törlése|#p" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "" +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Sor beszúrása|#S" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "" +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Sor törlése|#l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "" +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Keret be|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "" +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Keret ki|#i" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Táblázat%t" +msgid "Longtable|#L" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Elforgatás 90°|#9" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "" +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. táblázat" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgid "Top|#t" +msgstr "Fent|F#" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Alsó:|#s" +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Lent|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Balra|#B" +msgid "Left|#l" +msgstr "Bal|#B" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -#, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "Right|#r" +msgstr "Jobb|#J" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#B" +msgid "Left|#e" +msgstr "Bal|#a" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#J" +msgid "Right|#i" +msgstr "Jobb|#o" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Középre|#K" +msgid "Center|#c" +msgstr "Középre|#p" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgid "Top|#p" +msgstr "Fel|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alsó:|#s" +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Le|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "" +msgid "Borders" +msgstr "Keret" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgid "H. Alignment" +msgstr "V. Igazítás" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgid "V. Alignment" +msgstr "F. Igazítás" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +msgid "Width|#W" +msgstr "Szélesség|#g" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Igazítás" +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" +msgid "Special column" +msgstr "Speciális oszlop" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Összev. oszlop|#v" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "" +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "" +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciális cella" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciális Összev. oszlop" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "" +msgid "1st Head|#1" +msgstr "1. fejléc|#1" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -#, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Súgó" +msgid "Head|#H" +msgstr "Fejléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -#, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +msgid "Foot|#F" +msgstr "Lábléc|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -#, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Formátum" +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Utolsó lábléc|#U" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -#, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgid "New Page|#N" +msgstr "Új oldal|#d" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "" +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "Footer" +msgstr "Lábléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Egyéb:|#g" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Special" +msgstr "Különleges" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat-formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlopok" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Mégsem" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Táblázat%t" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "EMT|Ff#f#F" +msgid "Type|#T" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "" +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "" +msgid "Name|#N" +msgstr "Név|#N" #: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "" +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML típus|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Példány felügyelet%t" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +msgid "More" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Ábrák jegyzéke%m" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 -msgid "More" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 #, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Táblázatok jegyzéke%m" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Hivatkozás beillesztése%m" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Hivatkozásra ugrás%m" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988 +#: src/insets/insetexternal.C:171 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Nem létezõ könyvtár" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "A könyvtár nem olvasható." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +msgid "No file input." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +msgid "File does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." #: src/importer.C:39 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Beillesztés%m" +msgid "Importing" +msgstr "Importálás" #: src/importer.C:57 -#, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgid "Can not import file" +msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" #: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " #. we are done #: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "' beillesztve." +msgid "imported." +msgstr "' importálása megtörtént." -#: src/insets/figinset.C:1014 -msgid "[render error]" -msgstr "[képfeldolgozási hiba]" +#: src/insets/figinset.C:1027 +msgid "[render error]" +msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[képfeldolgozás ... ]" +#: src/insets/figinset.C:1028 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 -msgid "[no file]" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/insets/figinset.C:1031 +msgid "[no file]" +msgstr "[hiányzó fájl]" -#: src/insets/figinset.C:1020 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1033 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[hibás fájlnév]" -#: src/insets/figinset.C:1022 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: src/insets/figinset.C:1035 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/insets/figinset.C:1024 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nincs ghostscript]" +#: src/insets/figinset.C:1037 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ismeretlen hiba]" +#: src/insets/figinset.C:1039 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1199 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/insets/figinset.C:1212 +msgid "Opened figure" +msgstr "Megnyitott ábra" -#: src/insets/figinset.C:1227 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +#: src/insets/figinset.C:1240 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/figinset.C:1950 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS ábra" -#: src/insets/figinset.C:1952 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Képek" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 +#: src/insets/insetbib.C:209 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kulcsszó:|#K" -#: src/insets/figinset.C:1959 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +#: src/insets/insetbib.C:211 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Címke:|#C" -#: src/insets/insetbib.C:128 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +#: src/insets/insetbib.C:219 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/insets/inset.C:71 -msgid "Opened inset" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:240 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/insetcaption.C:62 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/insets/insetbib.C:339 +msgid "Database:" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insetcaption.C:80 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/insets/insetbib.C:340 +msgid "Style: " +msgstr "Stílus: " + +#: src/insets/insetbib.C:348 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" #: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Opened error" +msgstr "" #: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" +msgid "ERT" +msgstr "" #: src/insets/insetert.C:59 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nem megengedett mûvelet!" +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" #: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#x" +#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +msgid "External inset file" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/insets/insetexternal.C:174 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:166 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/insets/insetexternal.C:309 +msgid "Insert external inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:422 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +msgid "float:" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:32 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "foot" +msgstr "láb" #: src/insets/insetfoot.C:49 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +msgid "Error reading" +msgstr "Hiba az olvasásnál" + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Error converting" +msgstr "Hiba az átalakításnál" + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Tördelés nélkül|#T" + +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Betöltés|#e" + +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[ismeretlen hiba]" +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Szövegfájlként|#v" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Folytatólagosan|#t" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 -msgid "Error reading" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 -msgid "Error converting" -msgstr "" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/insets/insetinclude.C:155 -msgid "Input" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" -#: src/insets/insetinclude.C:156 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +msgid "Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/insets/insetinclude.C:157 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Idézet|#I" +#: src/insets/insetinclude.C:314 +msgid "Input" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" -#: src/insets/insetinclude.C:158 -msgid "Include" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:316 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" #: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Idx" +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezárás|#B^[" +#: src/insets/insetinfo.C:198 +msgid "Opened note" +msgstr "Megnyitott megjegyzés" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095 +msgid "Enter label:" +msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Beszúrás" +msgid "list" +msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:72 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:33 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margók" +msgid "margin" +msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:50 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:64 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:60 +msgid "minipage" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:122 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/insets/insetminipage.C:90 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "" #: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Szülõ:" - -#: src/insets/insetref.C:119 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv.: " - -#: src/insets/insetref.C:120 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nem szám" - -#: src/insets/insetref.C:120 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " - -#: src/insets/insetref.C:121 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/insets/insetref.C:121 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Szöveg" +msgid "Parent:" +msgstr "Szülõ:" -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:481 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:1701 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." -#: src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Hiv.: " +#: src/insets/insettext.C:478 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:458 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/insets/insettext.C:970 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/insets/insettabular.C:1668 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +msgid "Layout " +msgstr "Formátum:" -#: src/insets/insettext.C:520 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +msgid " not known" +msgstr " nem ismert" -#: src/insets/insettext.C:1005 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +msgid "theorem" +msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:68 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "" +msgid "Url: " +msgstr "Url: " #: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 +msgid "other..." +msgstr "egyéb..." + +#: src/intl.C:435 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" #: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr "" +msgid " options: " +msgstr " opciók: " + +#: src/language.C:81 +msgid "Document wide language" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX futtatás száma " + +#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." + +#: src/LaTeX.C:223 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/LaTeXLog.C:69 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:69 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +#: src/layout.C:1343 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/LaTeX.C:222 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" -#: src/layout.C:1349 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" +#: src/layout.C:1407 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " -#: src/layout.C:1350 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/layout.C:1408 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/layout.C:1351 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/layout.C:1409 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" -#: src/layout.C:1413 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Család:|#C" -#: src/layout.C:1414 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/layout.C:1415 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Alak:|#A" + +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Méret:|#M" + +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Egyéb:|#E" + +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Szín:|#z" + +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" + +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" + +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" + +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" #: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Kész" +msgid "none" +msgstr "nincs" #: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "" +msgid "black" +msgstr "fekete" #: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "" +msgid "white" +msgstr "fehér" #: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "" +msgid "red" +msgstr "piros" #: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "" +msgid "green" +msgstr "zöld" #: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "" +msgid "blue" +msgstr "kék" #: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "" +msgid "cyan" +msgstr "türkiz" #: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "" +msgid "magenta" +msgstr "ciklámen" #: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "" +msgid "yellow" +msgstr "sárga" #: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "" +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" #: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "" +msgid "background" +msgstr "háttér" #: src/LColor.C:63 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Beillsztés" +msgid "text" +msgstr "szöveg" #: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "" +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" #: src/LColor.C:65 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "Beillsztés" +msgid "latex" +msgstr "latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" +msgid "floats" +msgstr "úszó" #: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Jegyzet" +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "" +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttér" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" +msgid "note frame" +msgstr "megjegyzés keret" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +msgid "depth bar" +msgstr "" #: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Nyelv" +msgid "language" +msgstr "nyelv" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +msgid "command-inset" +msgstr "" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +msgid "command-inset background" +msgstr "" #: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "command-inset frame" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "command-inset frame" +msgstr "" #: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Szülõ:" +msgid "accent" +msgstr "" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" +msgid "accent background" +msgstr "" #: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "accent frame" +msgstr "" #: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +msgid "minipage line" +msgstr "minilap vonal" #: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +msgid "special char" +msgstr "speciális " #: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Képlet" +msgid "math" +msgstr "képlet" #: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "" +msgid "math background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +msgid "math frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "" +msgid "math cursor" +msgstr "képlet kurzor" #: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" #: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +msgid "footnote background" +msgstr "lábjegyzet háttér" #: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +msgid "footnote frame" +msgstr "lábjegyzet keret" #: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Beillsztés" +msgid "latex inset" +msgstr "" #: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Beszúrás" +msgid "inset" +msgstr "" #: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "" +msgid "inset background" +msgstr "" #: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "inset frame" +msgstr "" #: src/LColor.C:92 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hiba" +msgid "error" +msgstr "hiba" #: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sortörés jel" #: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "" +msgid "appendix line" +msgstr "tárgymutató bejegyzés" #: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "" +msgid "vfill line" +msgstr "kitöltés" #: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" #: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "" +msgid "table line" +msgstr "" #: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "" +msgid "tabular line" +msgstr "" #: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +msgid "tabularonoff line" +msgstr "" #: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "" +msgid "bottom area" +msgstr "" #: src/LColor.C:103 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Új oldal" +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" #: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "" +msgid "top of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +msgid "bottom of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "" +msgid "left of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "" +msgid "right of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "" +msgid "button background" +msgstr "" #: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "" +msgid "inherit" +msgstr "örököl" #: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "" +msgid "ignore" +msgstr "figyelmen kívül hagy" + +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Frissít|#Ff" #: src/LyXAction.C:98 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Insert appendix" +msgstr "Függelék beillesztése" #: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" +msgid "Describe command" +msgstr "Parancs leírása" #: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" +msgid "Select previous char" +msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" #: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:116 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" #: src/LyXAction.C:117 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" #: src/LyXAction.C:119 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Dokumentum elejének választása" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzése" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" #: src/LyXAction.C:127 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +msgid "Select to end of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Export to" +msgstr "Exportálás" #: src/LyXAction.C:130 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportálás%m%l" - -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" #: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "New document from template" +msgstr "Új dokumentum sablon alapján" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Open" +msgstr "Megnyit" #: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +msgid "Revert to saved" +msgstr "Visszatér a mentetthez" #: src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Félkövér (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:150 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Frissítés|#F" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" #: src/LyXAction.C:151 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "DVI megtekintése" +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Csak olvasható ki/be" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Frissít" #: src/LyXAction.C:153 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Ment, más néven" #: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Lépés a következõ karakterre" +msgid "Go one char back" +msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" -#: src/LyXAction.C:162 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" -#: src/LyXAction.C:165 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs végrehajtása" #: src/LyXAction.C:177 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Környezet mélységének csökkentése" #: src/LyXAction.C:179 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" - -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "... beillesztése" +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Környezet mélységének növelése" #: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +msgid "Change environment depth" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Pontok ... beszúrása" #: src/LyXAction.C:183 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Go down" +msgstr "Ugrás lefelé" #: src/LyXAction.C:185 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" +msgid "Select next line" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" #: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" #: src/LyXAction.C:190 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Hibajelzések törlése" +msgid "Go to next error" +msgstr "Ugrás a következõ hibára" #: src/LyXAction.C:192 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése" #: src/LyXAction.C:194 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Címke beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Súgó megnyitása" +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafika beillesztése" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keres és Cserél" #: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +msgid "Toggle bold" +msgstr "Félkövér (be/ki)" #: src/LyXAction.C:209 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Default font style" +msgstr "Alapértelmezett betûtípus" #: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Saját stílus (be/ki)" #: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" #: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" #: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" +msgid "Set font size" +msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Select next char" +msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" -#: src/LyXAction.C:247 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/LyXAction.C:249 -#, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert index item" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" #: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgid "Insert last index item" +msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert index list" +msgstr "Tárgymutató beillesztése" -#: src/LyXAction.C:255 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" #: src/LyXAction.C:258 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/LyXAction.C:262 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Nyelv" +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Insert Label" +msgstr "Címke beillesztése" #: src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "Change language" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló megtekintése" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/LyXAction.C:278 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/LyXAction.C:280 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:282 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/LyXAction.C:284 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése" -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:294 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:296 +msgid "View list of figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése" -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:298 +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" #: src/LyXAction.C:300 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +msgid "View list of tables" +msgstr "Táblázatok listája megtekintése" -#: src/LyXAction.C:302 -#, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Exit" +msgstr "Kilép" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:303 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:315 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Math Greek" +msgstr "Görög betûk" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Math mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Math mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" -#: src/LyXAction.C:338 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bekezdésre ugrás" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/LyXAction.C:349 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:348 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/LyXAction.C:352 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beillesztése" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Beállítások mentése" #: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "Insert protected space" +msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/LyXAction.C:354 +msgid "Insert quote" +msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:359 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:368 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:361 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:387 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:389 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Táblázat-formátum" +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:391 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/LyXAction.C:390 +msgid "Tabular Features" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:394 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:397 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/LyXAction.C:395 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:399 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/LyXAction.C:398 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" +#: src/LyXAction.C:400 +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:402 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem érhetõ el!" +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:653 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem elérhetõ!" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "" +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "" +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "" +#: src/lyx.C:75 +msgid "Template|#t" +msgstr "Sablon|#S" -#: src/lyx_cb.C:169 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" +#: src/lyx.C:87 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: src/lyx.C:90 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" +#: src/lyx.C:100 +msgid "Update result|#U" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" +#: src/lyx_cb.C:171 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" +#: src/lyx_cb.C:173 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:219 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" #: src/lyx_cb.C:220 -msgid "', but not saved..." -msgstr "'-re, de nincs elmentve..." +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "Document already exists:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:222 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" #: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Replace file?" -msgstr "" +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:241 -#, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" - -#: src/lyx_cb.C:242 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:230 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:256 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:238 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "No warnings found." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "', but not saved..." +msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "One warning found." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:245 +msgid "Document already exists:" +msgstr "A dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:268 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:247 +msgid "Replace file?" +msgstr "Lecseréli a fájlt?" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid " warnings found." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:263 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:264 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:278 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." -#: src/lyx_cb.C:323 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "One warning found." +msgstr "Egy figyelmezetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:363 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." -#: src/lyx_cb.C:418 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" +#: src/lyx_cb.C:293 +msgid " warnings found." +msgstr " figyelmeztetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:435 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:294 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." -#: src/lyx_cb.C:442 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +#: src/lyx_cb.C:296 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "A beszúrandó címke:" +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." -#: src/lyx_cb.C:564 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" +#: src/lyx_cb.C:371 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." -#: src/lyx_cb.C:565 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" +#: src/lyx_cb.C:411 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:566 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" +#: src/lyx_cb.C:467 +msgid "File to Insert" +msgstr "Beszúrandó fájl" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/lyx_cb.C:477 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:484 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090 +#: src/mathed/formula.C:1093 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:683 -msgid "Running configure..." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:624 +msgid "Character Style" +msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:675 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" #: src/lyx_cb.C:692 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "" +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" #: src/lyx_cb.C:693 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "" +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" #: src/lyx_cb.C:694 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "as default for new documents?" +msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyxfind.C:34 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +#: src/lyx_cb.C:859 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" + +#: src/lyx_cb.C:894 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Ábra beillesztése..." + +#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Ábra beillesztve" + +#: src/lyx_cb.C:977 +msgid "Running configure..." +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:34 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:984 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:986 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:987 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Inherit" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:988 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Ignore" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Örököl" + +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" #: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "" +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" #: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Egyenes" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Hatalmas" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "On" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Toggle" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Vált" -#: src/lyxfont.C:597 -msgid "Emphasis " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:397 +msgid "Emphasis " +msgstr "Kiemel" -#: src/lyxfont.C:600 -msgid "Underline " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:400 +msgid "Underline " +msgstr "Aláhúz" -#: src/lyxfont.C:603 -msgid "Noun " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:403 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitális" -#: src/lyxfont.C:605 -msgid "Latex " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Latex " +msgstr "Latex" -#: src/lyxfont.C:609 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Nyelv:" +#: src/lyxfont.C:409 +msgid "Language: " +msgstr "Nyelv: " -#: src/lyxfont.C:611 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Szám" +#: src/lyxfont.C:411 +msgid " Number " +msgstr " Szám " + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sajnálom." + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." + +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találom a sztringet!" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "" +#: src/lyxfr1.C:196 +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "1 sztring lett kicserélve." -#: src/lyxfunc.C:359 -msgid "Unknown action" -msgstr "" +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szting lett kicserélve." + +#: src/lyxfr1.C:235 +msgid "Found." +msgstr "Találtam." + +#: src/lyxfunc.C:257 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Ismeretlen sorozat:" + +#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 -msgid "Document is read-only" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:347 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" -#: src/lyxfunc.C:805 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/lyxfunc.C:795 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:1026 -msgid "Opening help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó kapcsoló" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " +#: src/lyxfunc.C:1116 +msgid "Opening help file" +msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "A program könyvtára: " +#: src/lyxfunc.C:1125 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziószám: " -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/lyxfunc.C:1130 +msgid "Library directory: " +msgstr "A függvénykönyvtár helye: " -#: src/lyxfunc.C:1254 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1132 +msgid "User directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyxfunc.C:1271 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1441 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" +#: src/lyxfunc.C:1442 +msgid "in current document." +msgstr "a megadott dokumentumban." -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" +#: src/lyxfunc.C:1839 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" +#: src/lyxfunc.C:1844 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" -#: src/lyxfunc.C:1309 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1949 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" -#: src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Opening child document " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2464 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1447 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2481 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:1455 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:1519 -#, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Görög billenytûzet ki" + +#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képlet szerkesztõ mód" + +#: src/lyxfunc.C:2572 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" + +#: src/lyxfunc.C:2761 +msgid "Opening child document " +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" + +#: src/lyxfunc.C:2793 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet" -#: src/lyxfunc.C:1524 -msgid "newfile" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2912 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2918 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1562 -msgid "File already exists:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2920 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1564 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2935 +msgid "No document open" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum" + +#: src/lyxfunc.C:2941 +msgid "Document is read only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" + +#: src/lyxfunc.C:3056 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" + +#: src/lyxfunc.C:3057 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 +#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 +msgid "Canceled." +msgstr "Megszakítva." + +#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 +msgid "Do you want to close that document now?\n" + "('No' will just switch to the open version)" +msgstr "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" + "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" + +#: src/lyxfunc.C:3096 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fájl már létezik:" + +#: src/lyxfunc.C:3098 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" -msgstr "Dokumentum megnyitása" +#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 -msgid "opened." -msgstr "megnyitva." +#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 +msgid "opened." +msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1593 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/lyxfunc.C:3128 +msgid "Choose template" +msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/lyxfunc.C:1630 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +#: src/lyxfunc.C:3159 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:1690 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/lyxfunc.C:3185 +msgid "Could not open document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:1691 -#, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." +#: src/lyxfunc.C:3215 +msgid "Select " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1745 -#, fuzzy -msgid "A document by the name" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum" +#: src/lyxfunc.C:3216 +msgid " file to import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:3258 +msgid "A document by the name" +msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" + +#: src/lyxfunc.C:3260 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" + +#: src/lyxfunc.C:3291 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:1747 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3309 +msgid "Inserting document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/lyxfunc.C:3315 +msgid "inserted." +msgstr "beillesztve." + +#: src/lyxfunc.C:3317 +msgid "Could not insert document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" + +#: src/lyx_gui.C:315 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:317 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:319 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| " + "Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:322 +msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " + "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | " + "Nagyobb | Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | " + "Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:326 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| " + "Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:328 +msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan " + "| Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | " + "Türkiz | Lila | Sárga %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:333 +msgid " English %l| German | French " +msgstr " Angol %l| Német | Francia " + +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:347 +msgid "No change" +msgstr "Változatlan" + +#: src/lyx_gui.C:348 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: src/lyx_gui.C:405 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Logó" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" +#: src/lyx_gui_misc.C:337 +msgid "Dismiss" +msgstr "Mégse" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:426 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:439 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" + +#: src/lyx_gui_misc.C:440 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "A dokumentum csak olvasható:" #: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Hibás parancssori opció" #: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Kilépek." #: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." #: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a " + "LyX -et." #: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "" +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." #: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgid "System directory set to: " +msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" #: src/lyx_main.C:321 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." #: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " #: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra " + "beállítani, " #: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." #: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Az alpértékeket használom, " #: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr "" +msgid " but expect problems." +msgstr " de problémák várhatóak." #: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "" +msgid "Expect problems." +msgstr "Problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:556 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +#: src/lyx_main.C:554 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." +#: src/lyx_main.C:557 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" +#: src/lyx_main.C:558 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" - -#: src/lyx_main.C:569 -msgid " and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." +#: src/lyx_main.C:566 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/lyx_main.C:575 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" - -#: src/lyx_main.C:576 -msgid " instead." -msgstr "'-t fogom használni." - -#: src/lyx_main.C:583 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/lyx_main.C:597 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" - -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "Error while reading " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:698 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:709 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:744 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:756 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:767 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:790 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:818 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1602 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1606 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1610 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1614 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1618 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1622 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1626 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1630 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1634 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1638 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1642 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1646 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1650 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1654 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1658 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1662 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1666 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1670 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1674 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1678 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1683 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:567 +msgid " and running configure..." +msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyxrc.C:1687 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:573 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:574 +msgid " instead." +msgstr " -t fogom használni." -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:581 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:595 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:596 +msgid "Error while reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "A beépített alapértékeket használom" + +#: src/lyx_main.C:695 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " + +#: src/lyx_main.C:707 +msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" + "Command line switches (case sensitive):\n" + "\t-help summarize LyX usage\n" + "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" + "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" + "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" + "\t-dbg feature[,feature]...\n" + " select the features to debug.\n" + " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" + "\t-x [--execute] command\n" + " where command is a lyx command.\n" + "\t-e [--export] fmt\n" + " where fmt is the export format of choice.\n" + "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" + " where fmt is the import format of choice\n" + " and file.xxx is the file to be imported.\n" + "Check the LyX man page for more details." +msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" + "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" + "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" + "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" + "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" + "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" + "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" + " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" + " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a " + "rendelkezésre álló lehetõségek listáját\n" + "\t-x [--execute] parancs\n" + " ahol a parancs egy lyx parancs.\n" + "\t-e [--export] fmt\n" + " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" + "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" + " ahol az fmt, az importálandó formátum\n" + " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" + "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." + +#: src/lyx_main.C:740 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" + +#: src/lyx_main.C:752 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:763 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:786 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " + +#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +msgid " switch!" +msgstr " kapcsolónál!" + +#: src/lyx_main.C:814 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" + +#: src/lyxrc.C:1644 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " + "recommended for non-English languages." +msgstr "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a " + "nem angol nyelvekhez." + +#: src/lyxrc.C:1648 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use " + "the environment variable PRINTER." +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " + "környezetiváltozóból veszi ezt." + +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1672 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." + +#: src/lyxrc.C:1676 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." + +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1696 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your " + "print command." +msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." + +#: src/lyxrc.C:1700 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1704 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \"." + "ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1708 +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but " + "before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl " + "neve elõtt kell megadni." + +#: src/lyxrc.C:1712 +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and " + "then calls a separate print spooling program on that file with the " + "given name and arguments." +msgstr "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba " + "nyomtat, majd meghív egy különálló 'spooling' programot az adott " + "paraméterekkel." #: src/lyxrc.C:1716 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following " + "argument is prepended along with the printer name after the spool " + "command." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1720 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" - -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1728 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1732 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1736 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1740 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1744 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1757 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1763 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1767 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that " + "goes wrong, override the setting here." +msgstr "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " + "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." + +#: src/lyxrc.C:1725 +#, no-c-format +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make " + "the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, " + "körülbelül ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." + +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." + +#: src/lyxrc.C:1735 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." + +#: src/lyxrc.C:1739 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "A menükben használt betûtípus." + +#: src/lyxrc.C:1743 +msgid "The font for popups." +msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." + +#: src/lyxrc.C:1747 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." + +#: src/lyxrc.C:1751 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." + +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-" + "save." +msgstr "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, " + "hogy nincs automatikus mentés." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." + +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a " + "sablonválasztáskor." + +#: src/lyxrc.C:1770 +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " + "deleted when you quit LyX." +msgstr "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni " + "fogja kilépéskor." + +#: src/lyxrc.C:1774 +msgid "Select if you wish to use a temporary directory structure to store " + "temporary TeX output." +msgstr "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " + "ideiglenes TeX kimenetek számára." + +#: src/lyxrc.C:1778 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." + +#: src/lyxrc.C:1782 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced " + "automatically by what you type." +msgstr "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " + "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." #: src/lyxrc.C:1786 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papírméret:|#P" - -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1806 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +msgid "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " + "accent keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \"." + "in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will " + "look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési " + "útvonalat is, vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ " + "könyvtárakban." + +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, " + "or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX " + "megkeresi a lokális és globális ui/ könyvtárakban." + +#: src/lyxrc.C:1805 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll " + "need this if you for instance want to type German documents on an " + "American keyboard." +msgstr "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre " + "akkor van szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni " + "Amerikai billentyûzeten." + +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "Use to define an external program to render tables in the ASCII " + "output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the " + "input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, " + "SGML or plain text)." +msgstr "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML " + "vagy egyszerû szöveg)." + +#: src/lyxrc.C:1827 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et " + "jeleníthet meg a fájl menüben." + +#: src/lyxrc.C:1831 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott " + "fájlok léteznek -e." + +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." + +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive" + "\", as legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" + +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. " + "Enable this if you can't spellcheck words with international letters " + "in them. This may not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of " + "the document." +msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét " + "használom." + +#: src/lyxrc.C:1863 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english" + "\"." +msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." #: src/lyxrc.C:1868 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." #: src/lyxrc.C:1872 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +msgid "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " + "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts " + "look bad and you have many fixed size fonts." +msgstr "Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a " + "LyX a legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. " + "Kapcsolja ki, ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix " + "méretû betûtípusa van." #: src/lyxrc.C:1876 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" + "n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " + "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." #: src/lyxrc.C:1880 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " + "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " + "screen." +msgstr "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " + "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " + "gördítõsávot." #: src/lyxrc.C:1884 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you " + "have changed documents. (LyX will still ask to save changed " + "documents.)" +msgstr "Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum " + "van nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított " + "dokumentumokat.)" + +#: src/lyxrc.C:1888 +msgid "LyX continously displays names of last command executed, along with " + "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false " + "if LyX seems slow." +msgstr "LyX continously displays names of last command executed, along with " + "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, " + "ha lassúnak tûnik a LyX mûködése." + +#: src/lyxrc.C:1892 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket " + "készítsen." + +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX " + "will store the backup file in the same directory as the original " + "file." +msgstr "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " + "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " + "található." + +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, " + "Arabic)." +msgstr "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket " + "(pl.: Héber, Arab)." + +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign " + "to that of the document." +msgstr "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket " + "a dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" + +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "The latex command for loading the language package. E.g. " + "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1912 +#, fuzzy +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " + "\\documentclass." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." + +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of " + "the document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of " + "the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the " + "document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "The latex command for changing from the language of the document to " + "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " + "substituted by the name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1941 #, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " + "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime " + "kéziköny oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1945 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxrc.C:1897 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1949 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1962 +msgid "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when " + "creating a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX " + "kérje -e a fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1966 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" #: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -#, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:108 +msgid "(no initial description)" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:113 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "to the document since the last check in." -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" +#: src/lyxvc.C:277 +msgid "No VC History!" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:367 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#: src/lyxvc.C:284 +msgid "VC History" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX mód" +#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Változott)" -#: src/mathed/formula.C:882 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#: src/LyXView.C:372 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/mathed/formula.C:885 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX mód" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "matematikai szöveg mód" +#: src/mathed/formula.C:928 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" +#: src/mathed/formula.C:931 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 -msgid "Macro: " -msgstr "Makró:" +#: src/mathed/formula.C:1130 +msgid "math text mode" +msgstr "matematikai szöveg mód" -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +#: src/mathed/formula.C:1139 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/MenuBackend.C:256 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Makró: " -#: src/MenuBackend.C:304 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód" -#: src/MenuBackend.C:306 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Bezár" -#: src/MenuBackend.C:409 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" -#: src/MenuBackend.C:417 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/MenuBackend.C:419 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/MenuBackend.C:427 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Bal|#B" + +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Oszlopok" + +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" + +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" + +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Keskeny|#K" + +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Közepes|#z" + +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Széles|#S" + +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatív|#N" + +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Négyszeres|#g" + +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Nyolcszoros|#y" + +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Zárójel" + +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Kihagyás" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:330 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" + +#: src/mathed/math_panel.C:383 +msgid "Math Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/MenuBackend.C:263 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" + +#: src/MenuBackend.C:311 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii szöveg soronként" + +#: src/MenuBackend.C:313 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" + +#: src/MenuBackend.C:416 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:424 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:426 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:434 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kiemelés" + +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" + +#: src/minibuffer.C:64 +msgid "Executing:" +msgstr "Végrehajtás:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +#: src/minibuffer.C:245 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" #: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fájl típusa" +msgid "File Type" +msgstr "Fájl típusa" #: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +msgid "Command:|#C" +msgstr "Parancs:|#P" #: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" +msgid "DVI|#D" +msgstr "DVI|#D" #: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" +msgid "Postscript|#P" +msgstr "PostScript|#P" #: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" +msgid "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" +msgid "LyX|#L" +msgstr "LyX|#L" #: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "" +msgid "Ascii|#s" +msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "" +#: src/spellchecker.C:279 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások" -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "" +#: src/spellchecker.C:710 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr "" +#: src/spellchecker.C:956 +msgid " words checked." +msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr "" +#: src/spellchecker.C:958 +msgid " word checked." +msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "" +#: src/spellchecker.C:960 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" +#: src/spellchecker.C:964 +msgid "The spell checker has died for some reason.\n" + "Maybe it has been killed." +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" + "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." #: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "" +msgid "Use language of document|#D" +msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d" #: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "" +msgid "Use alternate language:|#U" +msgstr "Más nyelv használata:|#v" #: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "" +msgid "Treat run-together words as legal|#T" +msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t" #: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "" +msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i" #: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "" +msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +msgstr "Saját szótár használata:|#h" #: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "" +msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s" #: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgid "Dictionary" +msgstr "Szótár" #: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "" +msgid "Replace" +msgstr "Cserél" #: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" +msgid "Near\n" + "Misses" +msgstr "Javaslat:" #: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "" +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Beállítások|#B" #: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "" +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Indítás|#I" #: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "" +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" #: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "" +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Szó kihagyása|#k" #: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "" +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "A szó elfogadása|#A" #: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "" +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Leállítás|#L" #: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "" +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Bezárás|#z" #: src/sp_form.C:106 #, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" +msgid "0 %" +msgstr "0 %" #: src/sp_form.C:110 #, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" +msgid "100 %" +msgstr "100 %" #: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "" +msgid "Replace word|#R" +msgstr "A szó javítása|#j" -#: src/support/filetools.C:151 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +#: src/support/filetools.C:159 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:152 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" +#: src/support/filetools.C:160 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/support/filetools.C:403 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#: src/support/filetools.C:410 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:421 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#: src/support/filetools.C:428 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:445 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#: src/support/filetools.C:453 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +#: src/support/filetools.C:469 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:515 -msgid "Internal error!" -msgstr "Belsõ hiba!" +#: src/support/filetools.C:522 +msgid "Internal error!" +msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:516 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#: src/support/filetools.C:523 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:521 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#: src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:1115 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#: src/support/filetools.C:1133 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" #: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: src/tabular.C:1383 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelem!" +#: src/tabular.C:1697 +msgid "Warning:" +msgstr "Figyelmeztetés:" + +#: src/tabular.C:1698 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" -#: src/tabular.C:1384 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1699 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" -#: src/tabular.C:1385 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/text2.C:411 +msgid "Opened float" +msgstr "Nyitott lebegõ objektum" #: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" - -#: src/text2.C:1305 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" - -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "" - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "" - -#: src/text.C:2100 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:2102 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Új oldal" +msgid "Closed float" +msgstr "Zárt lebegõ objektum" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#: src/text2.C:456 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "" +#: src/text2.C:1275 +msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to " + "define font change." +msgstr "" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "" +#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "" +#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 +msgid "sorry." +msgstr "sajnálom." -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +#: src/text.C:2003 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please " + "read the Tutorial." +msgstr "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a " + "Tankönyvet." -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +#: src/text.C:2005 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Nincs több hiba" +#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Oldaltörés (fent)" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Ábra" +#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Oldaltörés (lent)" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Ábra" +#: src/text.C:3962 +msgid "You can't insert a float in a float!" +msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#, fuzzy -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Táblázat-formátum" +#: src/text.C:3970 +msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!" -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/text.C:3997 +msgid "Float would include float!" +msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#, fuzzy -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Igazítás" +#~ msgid "Acknowledgement-numbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid "Acknowledgement(s)" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Kivágás" +#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "Acnowledgement" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#, fuzzy -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Példák" +#~ msgid "Algorithm-numbered" +#~ msgstr "Algorithm-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "first" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid "Algorithm-plain" +#~ msgstr "Algorithm-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Behúzás" +#~ msgid "Axiom-numbered" +#~ msgstr "Axióma-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX futtatás száma " +#~ msgid "Axiom-plain" +#~ msgstr "Axióma-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "Beillesztés%m" +#~ msgid "Claim-numbered" +#~ msgstr "Claim-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid "Claim-plain" +#~ msgstr "Claim-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid "Claim-unnumbered" +#~ msgstr "Claim-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid "Conclusion-numbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Bekezdés környezete" +#~ msgid "Conclusion-unnumbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Szülõ:" +#~ msgid "Condition-numbered" +#~ msgstr "Feltétel-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Konfiguráció frissítése" +#~ msgid "Condition-plain" +#~ msgstr "Feltétel-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "Conjecture-numbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Másodlagos" +#~ msgid "Conjecture-plain" +#~ msgstr "Conjecture-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Stílus: " +#~ msgid "Conjecture-unnumbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Szimpla|#S" +#~ msgid "Corollary-numbered" +#~ msgstr "Következmény-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "Corollary-plain" +#~ msgstr "Következmény-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "Corollary-unnumbered" +#~ msgstr "Következmény-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX futtatás száma " +#~ msgid "Criterion-numbered" +#~ msgstr "Kritérium-számozott" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B" +#~ msgid "Criterion-plain" +#~ msgstr "Kritérium-sima" -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba:\n" -#~ "\n" -#~ "A kiosztás\n" -#~ "nem található" +#~ msgid "Definition-numbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozott" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Egyéb...|#g" +#~ msgid "Definition-plain" +#~ msgstr "Meghatározás-sima" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Egyéb...|#y" +#~ msgid "Definition-unnumbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Kiosztás" +#~ msgid "Example-numbered" +#~ msgstr "Példa-számozott" -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E" +#~ msgid "Example-plain" +#~ msgstr "Példa-sima" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N" +#~ msgid "Example-unnumbered" +#~ msgstr "Példa-számozatlan" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Másodlagos kiosztás|#M" +#~ msgid "Exercise-numbered" +#~ msgstr "Feladat-számozott" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Másodlagos" +#~ msgid "Exercise-plain" +#~ msgstr "Feladat-sima" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Elsõdleges" +#~ msgid "Fact-numbered" +#~ msgstr "Fact-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Margók" +#~ msgid "Fact-plain" +#~ msgstr "Fact-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Hossz|#H" +#~ msgid "Fact-unnumbered" +#~ msgstr "Fact-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgid "Lyx-Code" +#~ msgstr "Programkód" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Mégsem|^[" +#~ msgid "Notation-numbered" +#~ msgstr "Notation-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgid "Note-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid "Note-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Ábra beillesztése" +#~ msgid "Notetoeditor" +#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#~ msgid "Note-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgid "Paragraph-numbered" +#~ msgstr "Bekezdés-számozott" -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS ábra" +#~ msgid "Problem-numbered" +#~ msgstr "Probléma-számozott" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Irodalomjegyzék" +#~ msgid "Problem-plain" +#~ msgstr "Probléma-sima" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stílus: " +#~ msgid "Proposition-numbered" +#~ msgstr "Proposition-számozott" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "egyéb..." +#~ msgid "Proposition-plain" +#~ msgstr "Proposition-sima" -#, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#~ msgid "Proposition-unnumbered" +#~ msgstr "Proposition-számozatlan" -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" +#~ msgid "Remark-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Megnyitás" +#~ msgid "Remark-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" +#~ msgid "Remark-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "megnyitva." +#~ msgid "Section-numbered" +#~ msgstr "Rész-számozott" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Válassza ki a sablont" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stílus" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid "Subsection-numbered" +#~ msgstr "Alrész-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "Fájl|#F" +#~ msgid "Subsubsection-numbered" +#~ msgstr "Al-alrész-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Egyenletszerkesztõ" +#~ msgid "Suggested" +#~ msgstr "Javasolt" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Megjelenít" +#~ msgid "Summary-numbered" +#~ msgstr "Összegzés-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Képlet szerkesztõ" +#~ msgid "surname" +#~ msgstr "családi név" -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Oldal: " +#~ msgid "Theorem-numbered" +#~ msgstr "Theorem-számozott" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#~ msgid "Theorem-plain" +#~ msgstr "Theorem-sima" -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" +#~ msgid "Theorem-unnumbered" +#~ msgstr "Theorem-számozatlan" -#, fuzzy -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid "Translated" +#~ msgstr "Lefordított" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Konfiguráció frissítése" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazil" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Magyar" -- 2.39.2