From fbf9e5e1c255120ce40a57a4276ee1be2bd1e076 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Forestieri Date: Sun, 20 May 2012 23:12:24 +0200 Subject: [PATCH] Update it.po --- po/it.po | 1004 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 490 insertions(+), 514 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b516a1d421..d068b9e334 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 07:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-22 23:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:08+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -54,7 +54,6 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -71,7 +70,6 @@ msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 msgid "&Label:" msgstr "&Etichetta:" @@ -133,13 +131,11 @@ msgstr "Generazione bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 msgid "&Processor:" msgstr "&Processore:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" @@ -148,7 +144,6 @@ msgstr "Selezionare un processore" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" @@ -192,7 +187,6 @@ msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/CutAndPaste.cpp:349 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" @@ -203,7 +197,7 @@ msgstr "A&ggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -278,7 +272,6 @@ msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice generale" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -551,7 +544,6 @@ msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Modifica colore..." @@ -561,9 +553,8 @@ msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3794 -#: src/Buffer.cpp:3807 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/Buffer.cpp:3811 +#: src/Buffer.cpp:3824 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -598,10 +589,10 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1136 -#: src/Buffer.cpp:2379 -#: src/Buffer.cpp:3769 -#: src/Buffer.cpp:3832 +#: src/Buffer.cpp:1140 +#: src/Buffer.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:3786 +#: src/Buffer.cpp:3849 #: src/LyXVC.cpp:89 #: src/LyXVC.cpp:224 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 @@ -610,14 +601,14 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -897,7 +888,6 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -1907,7 +1897,6 @@ msgstr "Nome associato con l'URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" @@ -1996,12 +1985,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Includi" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -2010,8 +1999,8 @@ msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1137 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1143 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2025,7 +2014,6 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "&Indici disponibili:" @@ -2034,71 +2022,57 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 msgid "Index generation" msgstr "Generazione indice" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usa indici multipli" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Nuovo:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295 msgid "1" msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 msgid "Remove the selected index" msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 msgid "Rename the selected index" msgstr "Rinomina l'indice selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 msgid "R&ename..." msgstr "&Rinomina..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 msgid "Define or change button color" msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" @@ -2467,8 +2441,7 @@ msgstr "Aggiorna schermo" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 msgid "&Update" msgstr "&Aggiorna" @@ -2842,7 +2815,7 @@ msgid "MathML" msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:642 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2975,7 +2948,6 @@ msgstr "Formato carta" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" @@ -3036,7 +3008,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3046,7 +3018,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1827 +#: src/Text.cpp:1829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -4256,9 +4228,9 @@ msgid "&Single close-tab button" msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -4441,115 +4413,93 @@ msgid "&Statusbar messages" msgstr "Messaggi barra di &stato" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 msgid "La&bels in:" msgstr "Eti&chette in:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 msgid "&References" msgstr "&Riferimenti" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&tro:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" msgstr "" "Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n" " a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 msgid "&Sort" msgstr "&Ordina" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 msgid "Grou&p" msgstr "Raggru&ppa" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "È il riferimento come appare nell'output" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 msgid "()" msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 msgid "on page " msgstr "a pagina " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325 msgid " on page " msgstr " a pagina " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 msgid "Formatted reference" msgstr "Riferimento formattato" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327 msgid "Textual reference" msgstr "Riferimento testuale" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334 msgid "Update the label list" msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" @@ -5213,31 +5163,31 @@ msgstr "Salto grande" msgid "VFill" msgstr "Riempimento verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 msgid "Select the output format" msgstr "Seleziona il formato dell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "Current Paragraph" msgstr "Paragrafo attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Complete Source" msgstr "Sorgente intero" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 msgid "Preamble Only" msgstr "Solo preambolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 msgid "Automatic update" msgstr "" "Aggiornamento\n" @@ -5533,17 +5483,15 @@ msgstr "Riconoscimento." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 @@ -5554,11 +5502,10 @@ msgstr "Riconoscimento." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:23 #: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 @@ -5602,22 +5549,13 @@ msgstr "Assioma" #: lib/layouts/AEA.layout:126 #: lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/llncs.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" msgstr "Caso" @@ -5650,9 +5588,9 @@ msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/theorems.inc:265 +#: lib/layouts/theorems.inc:268 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" @@ -5708,9 +5646,9 @@ msgstr "Condizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 +#: lib/layouts/theorems.inc:128 +#: lib/layouts/theorems.inc:131 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" @@ -5741,9 +5679,9 @@ msgstr "Congettura" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:64 +#: lib/layouts/theorems.inc:74 +#: lib/layouts/theorems.inc:77 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" @@ -5787,9 +5725,9 @@ msgstr "Criterio" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems.inc:171 +#: lib/layouts/theorems.inc:174 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" @@ -5815,9 +5753,9 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems.inc:191 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 @@ -5844,9 +5782,9 @@ msgstr "Esempio" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:222 +#: lib/layouts/theorems.inc:225 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" @@ -5876,9 +5814,9 @@ msgstr "Esercizio" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:95 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" @@ -5919,9 +5857,9 @@ msgstr "Notazione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/theorems.inc:205 +#: lib/layouts/theorems.inc:208 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" @@ -5950,9 +5888,9 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems.inc:110 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" @@ -5978,9 +5916,9 @@ msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/theorems.inc:248 +#: lib/layouts/theorems.inc:251 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" @@ -6348,7 +6286,7 @@ msgstr "Note conclusive" #: lib/layouts/ijmpd.layout:433 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: src/rowpainter.cpp:543 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" @@ -6796,7 +6734,7 @@ msgstr "email" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Dizionario lessicale" @@ -7002,7 +6940,7 @@ msgstr "Altra affiliazione" #: lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:658 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7641,9 +7579,9 @@ msgstr "Esempi." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems.inc:146 +#: lib/layouts/theorems.inc:149 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" @@ -9467,7 +9405,7 @@ msgstr "RomanList" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems.inc:41 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." @@ -9817,10 +9755,6 @@ msgid "TOC Author:" msgstr "Autore indice generale:" #: lib/layouts/llncs.layout:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." @@ -9980,7 +9914,7 @@ msgid "Institution" msgstr "Istituzione" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/seminar.layout:96 #: lib/layouts/slides.layout:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" @@ -10200,61 +10134,86 @@ msgstr "Fine lettera" msgid "End of letter" msgstr "Fine della lettera" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/seminar.layout:25 +#: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Lucido orizzontale:" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:38 +#: lib/layouts/seminar.layout:100 msgid "PortraitSlide" msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Lucido verticale:" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Lucido verticale" #: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Lucido*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "Fine lucido" - -#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "Intestazione lucido" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Sottointestazione lucido" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:58 +#: lib/layouts/seminar.layout:116 msgid "ListOfSlides" msgstr "Elenco lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Elenco dei lucidi]" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 +msgid "List of Slides" +msgstr "Elenco dei lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/seminar.layout:126 msgid "SlideContents" -msgstr "Contenuti lucidi" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenuti lucidi]" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:73 +#: lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "ProgressContents" -msgstr "Contenuti svolgimento" +msgstr "Contenuto (progresso)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:75 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenuto (progresso)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:94 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Lucido orizzontale:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:103 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Lucido verticale:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slide*" +msgstr "Lucido*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "Fine lucido" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Elenco dei lucidi]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:129 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenuto lucidi]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Contenuti sviluppo]" +msgstr "[Contenuto (progresso)]" #: lib/layouts/siamltex.layout:111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 @@ -11351,60 +11310,76 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Esercizio \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollario \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:104 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposizione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:122 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Congettura \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:140 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fatto \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:158 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definizione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Esempio \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Esercizio \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Osservazione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:259 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Asserzione \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." + #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" @@ -17650,223 +17625,227 @@ msgstr "Testo semplice (catdvi)" msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:600 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:603 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" -#: lib/configure.py:603 +#: lib/configure.py:604 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Excel" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:605 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico OpenOffice" -#: lib/configure.py:607 -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:610 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:607 -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:610 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:618 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:623 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:624 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:624 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:628 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:628 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:629 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:629 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:630 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:630 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:631 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:631 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:632 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:632 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:635 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:635 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:636 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:636 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:639 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:642 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:645 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:648 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:649 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:652 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:653 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:653 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:656 msgid "date command" msgstr "Comando date" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:657 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:660 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:661 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:662 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:663 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:664 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:665 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:666 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:667 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:668 msgid "LyX Preview (LilyPond book)" msgstr "Anteprima LyX (LilyPond book)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:669 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:670 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:671 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:672 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:673 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:674 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:675 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:769 +#: lib/configure.py:771 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:975 +#: lib/configure.py:980 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:978 +#: lib/configure.py:983 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" @@ -17916,69 +17895,69 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:344 +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:345 +#: src/Buffer.cpp:348 #, c-format msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:456 +#: src/Buffer.cpp:460 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:458 +#: src/Buffer.cpp:462 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:467 +#: src/Buffer.cpp:471 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:468 +#: src/Buffer.cpp:472 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:820 +#: src/Buffer.cpp:824 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/Buffer.cpp:825 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:825 -#: src/Text.cpp:485 +#: src/Buffer.cpp:829 +#: src/Text.cpp:487 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:829 -#: src/Buffer.cpp:836 -#: src/Buffer.cpp:859 +#: src/Buffer.cpp:833 +#: src/Buffer.cpp:840 +#: src/Buffer.cpp:863 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:835 +#: src/Buffer.cpp:839 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:858 +#: src/Buffer.cpp:862 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:871 -#: src/Buffer.cpp:877 +#: src/Buffer.cpp:875 +#: src/Buffer.cpp:881 #: src/BufferView.cpp:1447 #: src/BufferView.cpp:1453 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:872 +#: src/Buffer.cpp:876 #: src/BufferView.cpp:1448 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17987,7 +17966,7 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:878 +#: src/Buffer.cpp:882 #: src/BufferView.cpp:1454 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17996,7 +17975,7 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:916 +#: src/Buffer.cpp:920 #: src/BufferParams.cpp:414 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 #: src/insets/InsetIndex.cpp:446 @@ -18004,92 +17983,92 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:989 -#: src/Buffer.cpp:1033 +#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:990 +#: src/Buffer.cpp:994 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1034 +#: src/Buffer.cpp:1038 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1063 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1064 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1070 +#: src/Buffer.cpp:1074 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1071 +#: src/Buffer.cpp:1075 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1094 -#: src/Buffer.cpp:1101 +#: src/Buffer.cpp:1098 +#: src/Buffer.cpp:1105 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1095 +#: src/Buffer.cpp:1099 #, c-format msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1102 +#: src/Buffer.cpp:1106 #, c-format msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1123 -#: src/Buffer.cpp:3779 -#: src/Buffer.cpp:3841 +#: src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:3796 +#: src/Buffer.cpp:3858 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1124 +#: src/Buffer.cpp:1128 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1133 +#: src/Buffer.cpp:1137 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1135 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1136 -#: src/Buffer.cpp:2379 +#: src/Buffer.cpp:1140 +#: src/Buffer.cpp:2386 #: src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1169 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1170 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -18098,58 +18077,58 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1196 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1207 +#: src/Buffer.cpp:1211 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1215 +#: src/Buffer.cpp:1219 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1234 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1240 -#: src/Buffer.cpp:1253 -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1244 +#: src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1271 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1243 +#: src/Buffer.cpp:1247 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1261 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1271 +#: src/Buffer.cpp:1275 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1358 +#: src/Buffer.cpp:1362 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1358 +#: src/Buffer.cpp:1362 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1380 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1383 +#: src/Buffer.cpp:1387 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." @@ -18157,19 +18136,19 @@ msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1394 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1399 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1495 +#: src/Buffer.cpp:1499 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1501 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -18186,49 +18165,49 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1812 +#: src/Buffer.cpp:1819 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1826 +#: src/Buffer.cpp:1833 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1827 +#: src/Buffer.cpp:1834 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2081 +#: src/Buffer.cpp:2088 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2145 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 +#: src/Buffer.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3127 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2228 +#: src/Buffer.cpp:2235 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2293 +#: src/Buffer.cpp:2300 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2300 +#: src/Buffer.cpp:2307 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2310 +#: src/Buffer.cpp:2317 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2375 +#: src/Buffer.cpp:2382 #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" @@ -18240,82 +18219,82 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:2385 #: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Buffer.cpp:2395 +#: src/Buffer.cpp:2402 msgid "Error running external commands." msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." -#: src/Buffer.cpp:3192 +#: src/Buffer.cpp:3209 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3196 +#: src/Buffer.cpp:3213 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3219 +#: src/Buffer.cpp:3236 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3221 +#: src/Buffer.cpp:3238 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3223 +#: src/Buffer.cpp:3240 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3336 +#: src/Buffer.cpp:3353 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3390 +#: src/Buffer.cpp:3407 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3451 +#: src/Buffer.cpp:3468 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3541 +#: src/Buffer.cpp:3558 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:3542 +#: src/Buffer.cpp:3559 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3611 +#: src/Buffer.cpp:3628 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:3612 +#: src/Buffer.cpp:3629 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:3696 +#: src/Buffer.cpp:3713 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:3706 +#: src/Buffer.cpp:3723 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3712 +#: src/Buffer.cpp:3729 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:3782 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -18326,34 +18305,34 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3768 +#: src/Buffer.cpp:3785 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3769 +#: src/Buffer.cpp:3786 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:3769 +#: src/Buffer.cpp:3786 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:3780 +#: src/Buffer.cpp:3797 #, c-format msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:3786 +#: src/Buffer.cpp:3803 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:3788 +#: src/Buffer.cpp:3805 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3806 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -18362,29 +18341,29 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3793 -#: src/Buffer.cpp:3805 +#: src/Buffer.cpp:3810 +#: src/Buffer.cpp:3822 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3794 -#: src/Buffer.cpp:3807 +#: src/Buffer.cpp:3811 +#: src/Buffer.cpp:3824 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/Buffer.cpp:3815 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:3799 +#: src/Buffer.cpp:3816 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:3806 +#: src/Buffer.cpp:3823 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3829 +#: src/Buffer.cpp:3846 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18395,45 +18374,45 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:3831 +#: src/Buffer.cpp:3848 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:3832 +#: src/Buffer.cpp:3849 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:3832 +#: src/Buffer.cpp:3849 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:3842 +#: src/Buffer.cpp:3859 #, c-format msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4182 +#: src/Buffer.cpp:4199 #: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4369 +#: src/Buffer.cpp:4386 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4372 +#: src/Buffer.cpp:4389 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4438 +#: src/Buffer.cpp:4456 msgid "Included File Invalid" msgstr "File incluso non valido" -#: src/Buffer.cpp:4439 +#: src/Buffer.cpp:4457 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18541,9 +18520,9 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." #: src/BufferView.cpp:1043 -#: src/BufferView.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256 +#: src/BufferView.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." @@ -18641,16 +18620,16 @@ msgstr "Nome ramo" msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:1962 +#: src/BufferView.cpp:1963 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/BufferView.cpp:2311 +#: src/BufferView.cpp:2312 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2312 +#: src/BufferView.cpp:2313 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -18658,22 +18637,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2692 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2703 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2704 +#: src/BufferView.cpp:2705 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:2970 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18684,11 +18663,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2971 +#: src/BufferView.cpp:2972 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:2979 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18697,16 +18676,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/BufferView.cpp:2980 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:2988 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19111,14 +19090,14 @@ msgstr "Espressione regolare (cornice)" msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:341 -#: src/Converter.cpp:523 -#: src/Converter.cpp:546 -#: src/Converter.cpp:589 +#: src/Converter.cpp:344 +#: src/Converter.cpp:526 +#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:592 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:342 +#: src/Converter.cpp:345 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -19127,21 +19106,21 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:474 +#: src/Converter.cpp:477 #: src/Format.cpp:317 #: src/Format.cpp:385 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:521 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:519 +#: src/Converter.cpp:522 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:524 +#: src/Converter.cpp:527 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -19150,39 +19129,39 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:594 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:595 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:648 +#: src/Converter.cpp:651 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:667 +#: src/Converter.cpp:670 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:670 +#: src/Converter.cpp:673 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:672 +#: src/Converter.cpp:675 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:673 +#: src/Converter.cpp:676 msgid "An empty output file was generated." msgstr "È stato generato un output vuoto." @@ -19204,13 +19183,13 @@ msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" #: src/CutAndPaste.cpp:664 -#: src/Text.cpp:364 +#: src/Text.cpp:366 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Il layout `%1$s' non è stato trovato." #: src/CutAndPaste.cpp:666 -#: src/Text.cpp:366 +#: src/Text.cpp:368 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" @@ -19373,7 +19352,7 @@ msgstr "Non riesco a mostrare il file" #: src/Format.cpp:266 #: src/Format.cpp:333 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -20161,7 +20140,7 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" #: src/LyXVC.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2768 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -20182,7 +20161,7 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" #: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" @@ -20210,87 +20189,87 @@ msgstr "Problema di memoria" msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" -#: src/Text.cpp:391 +#: src/Text.cpp:393 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:472 +#: src/Text.cpp:474 msgid "Change tracking error" msgstr "Errore tracciamento modifiche" -#: src/Text.cpp:473 +#: src/Text.cpp:475 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:484 +#: src/Text.cpp:486 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:948 +#: src/Text.cpp:950 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:956 +#: src/Text.cpp:958 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/Text.cpp:1789 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1793 +#: src/Text.cpp:1795 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1797 +#: src/Text.cpp:1799 msgid " at " msgstr ", " -#: src/Text.cpp:1807 +#: src/Text.cpp:1809 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1812 +#: src/Text.cpp:1814 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1818 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1824 +#: src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1832 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1842 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1841 +#: src/Text.cpp:1843 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1850 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1850 +#: src/Text.cpp:1852 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " @@ -20332,7 +20311,7 @@ msgid " not known" msgstr " sconosciuto" #: src/Text3.cpp:1758 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" @@ -20420,7 +20399,7 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:1236 #: src/VCBackend.cpp:1242 #: src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -20686,7 +20665,7 @@ msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" #: src/buffer_funcs.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -20917,19 +20896,19 @@ msgstr "Comando non trattato" msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -20940,11 +20919,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20954,42 +20933,42 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1309 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1391 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" @@ -20999,21 +20978,21 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -21024,11 +21003,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -21036,7 +21015,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -21329,7 +21308,7 @@ msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -23090,7 +23069,7 @@ msgstr "Inserzione tabella" msgid "TeX Information" msgstr "Informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:207 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" @@ -23206,7 +23185,7 @@ msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" @@ -23255,7 +23234,7 @@ msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23267,7 +23246,7 @@ msgstr "" "Volete davvero sovrascriverlo?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" @@ -23296,7 +23275,7 @@ msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -23311,17 +23290,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23332,24 +23311,24 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23360,12 +23339,12 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23376,16 +23355,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23396,7 +23375,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23408,96 +23387,96 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2855 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3319 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." @@ -23781,21 +23760,21 @@ msgstr "Elenco delle modifiche" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:536 msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: " @@ -24080,7 +24059,7 @@ msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24115,32 +24094,32 @@ msgstr "file" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:769 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:836 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:770 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:831 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -24151,11 +24130,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "Missing included file" msgstr "File incluso mancante" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24166,11 +24145,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24181,12 +24160,12 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:623 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -24195,16 +24174,16 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:631 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:653 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 msgid "Export failure" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" @@ -27061,9 +27040,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "Contenuti dei lucidi" -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "Contenuti svolgimento" - #~ msgid "." #~ msgstr "." -- 2.39.5