From fbf1794d0482120cc2d5890b0ca05329e96ad184 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Sat, 29 Sep 2012 12:56:42 +0200 Subject: [PATCH] * sk.po --- po/sk.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b5c746b30b..9f01988b1e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-28 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-29 12:41+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Z&mazať" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Vybrať aby rámok mohol prejsť aj na druhú stránku" +msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú li #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Rámok:" +msgstr "&Rámik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Výška:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "V&nútorný rámok:" +msgstr "V&nútorný rámik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Hodnota Šírky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" +msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 @@ -1260,9 +1260,10 @@ msgstr "x" msgid "Right &top:" msgstr "Vpravo &hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" +msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" @@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku" +msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" @@ -3947,14 +3948,6 @@ msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" msgid "&Icon Set:" msgstr "Sada &ikon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n" -"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" msgstr "Automatická nápoveda" @@ -4022,15 +4015,6 @@ msgstr "&Maximum posledných súborov:" msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" -"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " -"vlastnosť)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 msgid "S&ingle instance" msgstr "Jednoduchá &inštancia" @@ -4043,6 +4027,22 @@ msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo h msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:285 +msgid "Closing last view:" +msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293 +msgid "Closes document" +msgstr "Zavrieť dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298 +msgid "Hides document" +msgstr "Skryť dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "Ask the user" +msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556 msgid "&Multicolumn" -msgstr "Viac&stĺpcové" +msgstr "Viac-&stĺpcové" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563 msgid "LaTe&X argument:" @@ -10499,11 +10499,11 @@ msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámok" +msgstr "BrailleRámik" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Braille rámok" +msgstr "Braille rámik" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgid "" "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Implicitne sú vety číslované " +"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované " "postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z " "'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu." @@ -13004,7 +13004,7 @@ msgstr "Prevziať na Úpravu" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru" +msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repozitáru" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Revert to Repository Version|v" @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgstr "Súbor|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámok" +msgstr "Rámik" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Citation...|C" @@ -14056,7 +14056,7 @@ msgstr "Vložiť poznámku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "Vložiť rámok" +msgstr "Vložiť rámik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" @@ -14402,9 +14402,9 @@ msgstr "Vložiť Info Verzie" msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru" +msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repozitáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgstr "vložka textu phantom" #: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "tieňovaný rámok" +msgstr "tieňovaný rámik" #: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Zobraziť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." #: src/LyXRC.cpp:3145 @@ -20289,6 +20289,15 @@ msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " +"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo " +"zrobiť(ask)." + #: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " @@ -23701,6 +23710,35 @@ msgstr "Premenovať a uložiť ?" msgid "&Retry" msgstr "Zopakuj" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" +"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n" +"\n" +"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n" +"menu: Zobraziť->Skryté->...\n" +"\n" +"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" +" Nástroje Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské Rozhranie\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +msgid "&Hide" +msgstr "Skryť" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 msgid "Close document" msgstr "Zavrieť dokument" @@ -23886,9 +23924,9 @@ msgstr " (iba pre čítanie)" msgid "Close File" msgstr "Zavrieť Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 msgid "Hide tab" -msgstr "Panel schovať" +msgstr "Panel skryť" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 msgid "Close tab" @@ -24177,9 +24215,9 @@ msgstr "TeX kód" msgid "Float" msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130 msgid "Box" -msgstr "Rámok" +msgstr "Rámik" #: src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Horizontal Space" @@ -24293,7 +24331,7 @@ msgstr "s tieňom" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" -msgstr "pozadie tieňovaný rámok" +msgstr "pozadie tieňovaný rámik" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" @@ -24599,9 +24637,9 @@ msgstr "Neznámy typ registra!" msgid "All indexes" msgstr "Všetky registre" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "subindex" -msgstr "Podregister" +msgstr "Pod-register" #: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format @@ -25586,6 +25624,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "" +#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n" +#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." + +#~ msgid "" +#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ msgstr "" +#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" +#~ "(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " +#~ "vlastnosť)" + #~ msgid "Utopia" #~ msgstr "Utopia" -- 2.39.5