From fb90be46ed97b6156f29563986ffcfa436351e85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Mon, 10 Oct 2011 15:59:02 +0000 Subject: [PATCH] sk.po: remerge with trunk translations git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@39826 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 13aba4ccab..f48292c6fe 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 15:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 17:56+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Dole" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú líniu)" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú linku)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "&Preskočiť overenia platnosti" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "Po&pis:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Skratka:" +msgstr "Interné Meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtension:" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Príp&ona:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Skratka:" +msgstr "Klávesná skratka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" @@ -3775,11 +3775,11 @@ msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru" +msgstr "Rozšírenie na použitie pri tlačí do súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Prípona súboru:" +msgstr "Rozšírenie súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Negeneruj poslednú pätu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" -msgstr "Popisok:" +msgstr "Popis:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Súhrn" #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Caption" -msgstr "Popisok" +msgstr "Popis" #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Hlavný text" #: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " -msgstr "Popisok: " +msgstr "Popis: " #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 @@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr "Hrubá línia" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný popisok" +msgstr "Centrovaný popis" #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 @@ -8483,12 +8483,12 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:398 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 msgid "Prop" -msgstr "Vlastnosť" +msgstr "Téza(prop)" #: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "Téza \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:407 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr "Problém #." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Vlastnosť" #: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "KapitolaSúhrn" #: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraph" +msgstr "Epigraf" #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 msgid "Maintext" @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgstr "Titul*: " #: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 msgid "Contributors" -msgstr "Zoznam prispievateľov" +msgstr "Prispievatelia" #: lib/layouts/svmult.layout:67 msgid "List of Contributors" @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov" #: lib/layouts/svmult.layout:71 msgid "Contributor List" -msgstr "Zoznam Prispievateľov" +msgstr "Zoznam prispievateľov" #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "Extra titulok" #: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" -msgstr "Popisok hore" +msgstr "Popis hore" #: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 msgid "Captions" @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Popisy" #: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" -msgstr "Popisok dole" +msgstr "Popis dole" #: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" @@ -10098,7 +10098,7 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" #: lib/layouts/svcommon.inc:355 msgid "Author data:" -msgstr "Autorské dáta:" +msgstr "Autor dáta:" #: lib/layouts/svcommon.inc:392 msgid "TOC author:" @@ -10287,11 +10287,11 @@ msgstr "\\theprop." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 msgid "Sol" -msgstr "Rieš." +msgstr "Riešenie" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [počet Problémov]" +msgstr "# [číslo problému(Prob)]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 msgid "Exercise \\theexercise" @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgstr "Nástroje|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník|P" +msgstr "Pomocník" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" @@ -13049,7 +13049,7 @@ msgstr "Poznámku pod čiarou" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámku na okraji" +msgstr "Okrajová Poznámka" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Short Title|S" @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "Bod delenia slova" #: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlom ligatúry" +msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)" #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Display Formula|D" @@ -14159,7 +14159,7 @@ msgstr "Štandard\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unitone" @@ -16203,7 +16203,7 @@ msgstr "" "Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" "Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" "pozície, ktorú chcete zobraziť.\n" -"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"Uistite sa, že má rozšírenie '.fen'\n" "a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" "k súboru do dokumentu LyX-a.\n" "Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" @@ -18654,7 +18654,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -"Zablokovať zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre text na obrazovke." +"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre " +"text na obrazovke." #: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" @@ -18851,7 +18852,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." +msgstr "Rozšírenie výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." #: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "The option to print out in landscape." @@ -20024,7 +20025,7 @@ msgstr "Celková Výška" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" -msgstr "Šírka" +msgstr "Šírka (obsahu rámku)" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 @@ -21386,7 +21387,7 @@ msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558 msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Kontrola" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 msgid "Shortcuts" @@ -21576,7 +21577,7 @@ msgstr "Latinka rozšírená-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Prípony" +msgstr "IPA Rozšírenia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -21989,7 +21990,7 @@ msgstr "Vitajte v LyXe!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatické uloženie urobené." +msgstr "Automatický úklad hotový." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 msgid "Automatic save failed!" @@ -23295,7 +23296,7 @@ msgstr "Zalomenie strany" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku vyprázdniť" +msgstr "Stránku vyprázdniť (\\clearpage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" @@ -23475,7 +23476,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4720 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky." -- 2.39.5