From f4049940b0442a0c1b0e15466f521c8ddcd9a888 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Fri, 19 Mar 2010 19:18:32 +0000 Subject: [PATCH] * sk.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@33807 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 331 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 20d321da6b..5902966203 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 20:17+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3910,9 +3910,8 @@ msgid "A&vailable indexes:" msgstr "Dostupné indexy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument" +msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 @@ -3925,72 +3924,61 @@ msgstr "Nastavenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Vyberte ladiace správy ktoré majú byť zobrazené" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Použiť každú zmenu automaticky" +msgstr "Vyčistiť automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Všetky ladiace správy" +msgstr "Ladiace správy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Všetky ladiace správy" +msgstr "Neukazuj žiadne ladiace správy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" msgstr "Žiadne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace správy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Vybrané:" +msgstr "Vybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Všetky ladiace správy" +msgstr "Ukazuj všetky ladiace správy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" +msgstr "Správy v stavovom pruhu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Súbor:" +msgstr "Filter:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov." +msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" @@ -4003,29 +3991,28 @@ msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" +"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané " +"rozlišovanie)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 msgid "&Sort" msgstr "Triedenie" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Triediť značky v abecednom poradí" +msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "Žiadna skupina" +msgstr "Skupina" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" @@ -4140,12 +4127,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 msgid "DockWidget" -msgstr "" +msgstr "DockWidget" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "Current word" @@ -4158,7 +4145,6 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Hľadať ďalšie" @@ -4171,9 +4157,8 @@ msgid "Replace with selected word" msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" -msgstr "Ná&vrhy:" +msgstr "Návrhy:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 msgid "Ignore this word" @@ -4236,9 +4221,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavenia tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Nastavenia dokumentu" +msgstr "Nastavenia stĺpca" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4270,29 +4254,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273 msgid "&Multicolumn" msgstr "Viacstĺpcové" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Nastavenia Rámku" +msgstr "Nastavenie riadku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Viacriadková" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Nastavenia poznámky" +msgstr "Nastavenie bunky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" @@ -4303,19 +4285,16 @@ msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Nastavenia tabuľky" +msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +msgstr "Vertikálne zarovnanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 msgid "Rotate the table by 90 degrees" @@ -4406,9 +4385,8 @@ msgid "&Use long table" msgstr "Použiť dlhú tabuľku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Nastavenia Rámku" +msgstr "Nastavenia riadku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 msgid "Status" @@ -4504,14 +4482,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" +msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:" +msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4568,18 +4544,16 @@ msgid "&Indentation" msgstr "Odsadzovanie" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "Veľkosť a rotácia" +msgstr "Veľkosť odsadzovania" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 msgid "&Vertical space" msgstr "Vertikálna medzera" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Vertikálna medzera" +msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 msgid "Spacing" @@ -4590,14 +4564,12 @@ msgid "&Line spacing:" msgstr "Rozstup riadkov:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 -#, fuzzy msgid "Spacing type" -msgstr "Rozstupy" +msgstr "Typ rozstupu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Počet úrovní" +msgstr "Počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 msgid "Format text into two columns" @@ -4613,16 +4585,15 @@ msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Hľadané slovo" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Pozrieť si" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" +msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie." #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 @@ -4646,14 +4617,12 @@ msgid "&Keyword:" msgstr "Heslo:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "&Súbor:" +msgstr "Filter:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov." +msgstr "Zadajte reťazec na filtrovanie obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" @@ -9340,25 +9309,21 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Časť \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitola" +msgstr "Kapitola ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Sekcia" +msgstr "Sekcia ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Odstavec" +msgstr "Odstavec ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -9373,14 +9338,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Rovnica" +msgstr "Rovnica ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pri päte" +msgstr "Poznámka pri päte ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 msgid "Marginal" @@ -9430,9 +9393,8 @@ msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:466 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Phantom" #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 @@ -9761,28 +9723,28 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciálky" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " "font styles like Fractur or the Calligraphic one." msgstr "" +"Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a jej " +"umelecké " +"štýly ako Fractur alebo Calligraphic." #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy msgid "charstyles" -msgstr "Štýl znaku" +msgstr "Štýly znakov" #: lib/layouts/initials.module:10 -#, fuzzy msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Štýl znaku:Institute" +msgstr "Štýl znaku:Iniciálka" #: lib/layouts/initials.module:12 -#, fuzzy msgid "Initial" -msgstr "Kurzíva (italic)" +msgstr "Iniciálka" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" @@ -9924,59 +9886,51 @@ msgstr "" "Predefinovať niektoré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb literate programming" -msgstr "" -"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " -"nenašiel." +msgstr "\"Literate Programming\" pre Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"" #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy msgid "literate" -msgstr "Literárne" +msgstr "literárne" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 #: lib/configure.py:507 -#, fuzzy msgid "Sweave" -msgstr "Uložiť" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." msgstr "" +"Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\"." #: lib/layouts/sweave.module:17 msgid "Chunk" -msgstr "" +msgstr "Kus" #: lib/layouts/sweave.module:43 -#, fuzzy msgid "Sweave Options" -msgstr "LaTeX Voľby" +msgstr "Sweave Voľby" #: lib/layouts/sweave.module:44 -#, fuzzy msgid "Sweave opts" -msgstr "Písma obrazovky" +msgstr "Sweave voľby" #: lib/layouts/sweave.module:63 -#, fuzzy msgid "S/R expression" -msgstr "&Regulárny výraz" +msgstr "S/R výraz" #: lib/layouts/sweave.module:64 -#, fuzzy msgid "S/R expr" -msgstr "výraz" +msgstr "S/R výraz" #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Sweave Vstupný Súbor" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" @@ -10184,7 +10138,6 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -10193,16 +10146,16 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " "Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " -"Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch formách " +"Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case a Question v oboch " +"formách " "(číslované/nečíslované)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "teoréma" +msgstr "teorémy" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -10245,19 +10198,16 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Predpoklad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definícia \\thetheorem" +msgstr "Otázka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -10523,9 +10473,8 @@ msgid "German" msgstr "Nemecky" #: lib/languages:44 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Nemecky (Rakúsko)" +msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)" #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 @@ -10741,9 +10690,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Západoeurópske (CP 850)" +msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -11790,9 +11738,8 @@ msgid "Split Cell|C" msgstr "Rozdeliť bunku" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy msgid "Insert|s" -msgstr "Vložiť|V" +msgstr "Vložiť" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" @@ -11839,9 +11786,8 @@ msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Použiť algebraické programy" +msgstr "Použiť System Computer Algebra" #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 msgid "Next Cross-Reference|N" @@ -11981,12 +11927,11 @@ msgstr "Zavri všetky poznámky|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:194 msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +msgstr "Horiz. Phantom" #: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Vert. Phantom" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Interword Space|w" @@ -12199,14 +12144,12 @@ msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Vložiť Krátky Titul" #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptovať zmenu" +msgstr "Akceptovať Zmenu" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmietnuť zmenu" +msgstr "Odmietnuť Zmenu" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Apply Last Text Style|A" @@ -12270,9 +12213,8 @@ msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Externe upraviť...|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy msgid "Multirow|i" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viacriadkové" #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Top Line|T" @@ -12291,19 +12233,16 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Pravý riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#, fuzzy msgid "Left|f" msgstr "Vľavo" #: lib/ui/stdcontext.inc:396 -#, fuzzy msgid "Right|h" msgstr "Vpravo" #: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy msgid "Middle|d" -msgstr "Na stred" +msgstr "Stredné" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Copy Row|o" @@ -12314,49 +12253,40 @@ msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopíruj stĺpec" #: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy msgid "Settings...|g" msgstr "Nastavenia...|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy msgid "Path|P" msgstr "Cesty" #: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy msgid "Class|C" -msgstr "Zavrieť|Z" +msgstr "Trieda" #: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy msgid "File Revision|R" -msgstr "Revízia" +msgstr "Revízia Súboru" #: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revízia" +msgstr "Revízia Stromu" #: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revízna História" +msgstr "Autor Revízie" #: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revízia" +msgstr "Dátum Revízie" #: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#, fuzzy msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revízia" +msgstr "Čas Revízie" #: lib/ui/stdcontext.inc:437 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument|D" +msgstr "Info Dokumentu" #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Activate Branch|A" @@ -12368,40 +12298,35 @@ msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" #: lib/ui/stdcontext.inc:564 -#, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "Otvor všetky vložky" +msgstr "Všetky Indexy" #: lib/ui/stdcontext.inc:567 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Podindex" #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmietnuť zmenu" #: lib/ui/stdcontext.inc:595 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" #: lib/ui/stdcontext.inc:596 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" -msgstr "Znížiť úroveň sekcie" +msgstr "Znížiť úroveň Sekcie" #: lib/ui/stdcontext.inc:598 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" +msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" #: lib/ui/stdcontext.inc:600 -#, fuzzy msgid "Select Section|S" -msgstr "Výber" +msgstr "Vyber Sekciu" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" @@ -12440,18 +12365,16 @@ msgid "Close Window|d" msgstr "Zavrieť okno|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru" +msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii" +msgstr "Vrátiť sa k Repozitárnej Verzii" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Compare with Older Revision|C" -msgstr "" +msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Use Locking Property|L" @@ -12470,14 +12393,12 @@ msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Nájsť a nahradiť...|N" +msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Nájsť a nahradiť...|N" +msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Table|T" @@ -12496,9 +12417,8 @@ msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Znížiť hĺbku listiny" #: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozpustiť vložku do textu" +msgstr "Rozpustiť vložku" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -12517,9 +12437,8 @@ msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavenia poznámky..." #: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" +msgstr "Nastavenia pre Phantom..." #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Branch Settings...|B" @@ -12530,19 +12449,16 @@ msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavenia rámku..." #: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia obtekania textu..." +msgstr "Nastavenia pre Záznam Indexu..." #: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámku..." +msgstr "Nastavenia pre Index..." #: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia rámku..." +msgstr "Nastavenia pre Info..." #: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Listings Settings...|g" @@ -12605,17 +12521,14 @@ msgid "Lowercase|L" msgstr "Malé písmená" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Hore" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy msgid "Middle|i" -msgstr "Na stred" +msgstr "Stred" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Dole" @@ -12704,41 +12617,36 @@ msgid "Close All Insets|C" msgstr "Zavri všetky vložky" #: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozbaliť matematické makro" +msgstr "Rozbaliť Matematické Makro" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zabaliť matematické makro" +msgstr "Zabaliť Matematické Makro" #: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "View Messages|g" -msgstr "" +msgstr "Zobraz Správy" #: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "View Source|S" msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)" #: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hlavný dokument" +msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hlavný dokument" +msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Pohľad rozdeliť na vrchnú a spodnú polovičku" +msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Close Current View|w" @@ -12873,14 +12781,12 @@ msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Vlož Novú Vetvu..." #: lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Horizontálna čiara" +msgstr "Horizontálny Phantom" #: lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +msgstr "Vertikálny Phantom" #: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Change Tracking|C" @@ -12939,9 +12845,8 @@ msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informácia|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy msgid "Compare...|C" -msgstr "Vlastné..." +msgstr "Porovnaj..." #: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Additional Features|F" -- 2.39.2