From f111129035d30e4146737ec9f48157147133be18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Fri, 21 Jan 2000 19:26:42 +0000 Subject: [PATCH] update of fi.po and es.po, use new blinding fast method to copy files git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@438 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- ChangeLog | 3 + po/es.po | 284 ++++++++++++++++++----------------------------- po/fi.po | 83 +++++++------- src/bufferlist.C | 4 + src/lyx_gui.C | 1 + 5 files changed, 157 insertions(+), 218 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index b1d5143ef4..800151f1dd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,8 @@ 2000-01-21 Lars Gullik Bjønnes + * src/bufferlist.C (write): use blinding fast file copy instead of + "a char at a time", now we are doing it the C++ way. + * src/insets/figinset.C: get rid of struct pidwaitpit, use a std::list instead. (addpidwait): reflect move to std::list diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fec927b576..f27a2f1363 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. -# David Suárez de lis , 1999 +# David Suárez de lis , 1999, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: David Suárez de lis \n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 22:46+00:00\n" +"Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -23,10 +23,9 @@ msgstr " #: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "El archivo especificado es ilegible: " #: src/buffer.C:232 -#, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" @@ -101,9 +100,8 @@ msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 -#, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " +msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " #: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" @@ -114,9 +112,8 @@ msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:" #: src/buffer.C:1576 -#, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" +msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " #: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 #: src/paragraph.C:3588 @@ -152,24 +149,21 @@ msgstr "Listo" #. path to Literate file #: src/buffer.C:3226 -#, fuzzy msgid "Running Literate..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +msgstr "Ejecutando Literate..." #: src/buffer.C:3248 -#, fuzzy msgid "Literate command did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" +msgstr "¡El comando Literate no funcionó!" #. path to Literate file #: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." -msgstr "" +msgstr "Construyendo programa..." #: src/buffer.C:3319 -#, fuzzy msgid "Build did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" +msgstr "¡Construir no funcionó!" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3366 @@ -307,9 +301,8 @@ msgstr "' es de s #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:594 -#, fuzzy msgid "Do you want to retrive file under version control?" -msgstr "¿Quiere abrir el documento?" +msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" #: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" @@ -471,13 +464,12 @@ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," #: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 LyX Team" msgstr "" "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equipo LyX" +"1995-1999 Equipo LyX" #: src/credits_form.C:55 msgid "" @@ -740,12 +732,10 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Reemplazar con|#R" #: src/form1.C:326 -#, fuzzy msgid "@>|#F" msgstr "@>|#F" #: src/form1.C:330 -#, fuzzy msgid "@<|#B" msgstr "@<|#B" @@ -766,9 +756,8 @@ msgid "Match word|#M#m" msgstr "palabra completa|#P" #: src/form1.C:346 -#, fuzzy msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Reemplazar|#R#r" +msgstr "Reemplazar todos|#R#r" #: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" @@ -826,32 +815,28 @@ msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/figinset.h:51 -#, fuzzy msgid "Opened figure" -msgstr "Inset abierto" +msgstr "Figura abierta" #: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy msgid "Url" -msgstr "Uri: " +msgstr "Url" #: src/insets/form_url.C:20 msgid "Url|#U" -msgstr "URI|#U" +msgstr "Url|#U" #: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nombre|#N" +msgstr "Nombre" #: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 msgid "Name|#N" msgstr "Nombre|#N" #: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +msgstr "Tipo HTML" #: src/insets/form_url.C:28 msgid "HTML type|#H" @@ -985,7 +970,6 @@ msgid "Index" msgstr "Índice" #: src/insets/insetindex.C:111 -#, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Índice" @@ -1004,9 +988,8 @@ msgstr "Cerrar|#C^[" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/insetinfo.h:60 -#, fuzzy msgid "Opened note" -msgstr "Inset abierto" +msgstr "Nota abierta" #. / #: src/insets/insetloa.h:37 @@ -1054,9 +1037,8 @@ msgstr "Uri: " #. / #: src/insets/inseturl.h:61 -#, fuzzy msgid "Opened Url" -msgstr "Error de apertura" +msgstr "Url abierta" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:95 @@ -1088,9 +1070,8 @@ msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." #: src/LaTeXLog.C:44 -#, fuzzy msgid "Unable to show log file!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" +msgstr "¡No se puede mostrar el archivo de registro!" #: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" @@ -1098,7 +1079,7 @@ msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" #: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" -msgstr "" +msgstr "Construir archivo de registro del programa" #: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" @@ -1590,25 +1571,23 @@ msgstr "Tipos:|#F" #: src/layout_forms.C:774 msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineamiento multicolumna especial" #: src/layout_forms.C:794 msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Celda especial" +msgstr "Alineamiento especial de columna" #: src/Literate.C:57 -#, fuzzy msgid "Weaving document" -msgstr "Guardando documento" +msgstr "Oleando(??) documento" #: src/Literate.C:87 msgid "Building program" -msgstr "" +msgstr "Construyendo programa" #: src/LyXAction.C:91 -#, fuzzy msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar etiqueta" +msgstr "Insertar apéndice" #: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" @@ -1624,7 +1603,7 @@ msgstr "Insertar bibtex" #: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" -msgstr "" +msgstr "Construir programa" #: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" @@ -1651,9 +1630,8 @@ msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" #: src/LyXAction.C:120 -#, fuzzy msgid "Export to" -msgstr "|Exportar%m%l" +msgstr "Exportar a" #: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" @@ -1688,9 +1666,8 @@ msgid "Revert to saved" msgstr "Volver al documento guardado" #: src/LyXAction.C:137 -#, fuzzy msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar negritas" +msgstr "Alternar sólo-lectura" #: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" @@ -1853,19 +1830,16 @@ msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insertar punto de guionado" #: src/LyXAction.C:215 -#, fuzzy msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar Nota al margen" +msgstr "Insertar entrada en el índice" #: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy msgid "Insert last index item" -msgstr "Insertar Nota al margen" +msgstr "Insertar última entrada en índice" #: src/LyXAction.C:218 -#, fuzzy msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar bibtex" +msgstr "Insertar lista del índice" #: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" @@ -1888,7 +1862,6 @@ msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" #: src/LyXAction.C:230 -#, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" @@ -1917,19 +1890,16 @@ msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" #: src/LyXAction.C:256 -#, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista de Algoritmos" +msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" #: src/LyXAction.C:258 -#, fuzzy msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista de Figuras" +msgstr "Insertar Lista de Figuras" #: src/LyXAction.C:260 -#, fuzzy msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista de Tablas" +msgstr "Insertar Lista de Tablas" #: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" @@ -1944,9 +1914,8 @@ msgid "Math Greek" msgstr "Griego en fórmulas" #: src/LyXAction.C:272 -#, fuzzy msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar etiqueta" +msgstr "Insertar símbolo matemático" #: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" @@ -2005,14 +1974,12 @@ msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo TeX" #: src/LyXAction.C:335 -#, fuzzy msgid "Insert table of contents" -msgstr "Índice General" +msgstr "Insertar Índice General" #: src/LyXAction.C:337 -#, fuzzy msgid "View table of contents" -msgstr "Índice General" +msgstr "Ver Índice General" #: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" @@ -2024,7 +1991,7 @@ msgstr "Deshacer" #: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" -msgstr "" +msgstr "Registrar documento en control de versiones" #: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" @@ -2158,23 +2125,20 @@ msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." #: src/lyx_cb.C:419 -#, fuzzy msgid "Wrong type of document" -msgstr "Ir al final del documento" +msgstr "Tipo de documento erróneo" #: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "" +msgstr "Este documento no permite operación Construir" #: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 -#, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." +msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." #: src/lyx_cb.C:447 -#, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc." +msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." #: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." @@ -2223,7 +2187,7 @@ msgstr "Cancelado." #: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" +msgstr "DocBook no tiene salida a latex" #: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" @@ -2242,19 +2206,16 @@ msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" #: src/lyx_cb.C:846 -#, fuzzy msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." +msgstr "La clase de documento debe ser docbook." #: src/lyx_cb.C:863 -#, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" +msgstr "Creando archivo SGML DocBook `" #: src/lyx_cb.C:868 -#, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" +msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como" #: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" @@ -2262,12 +2223,11 @@ msgstr "Archivo Ascii guardado como" #: src/lyx_cb.C:937 msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `" #: src/lyx_cb.C:940 -#, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" +msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo" #: src/lyx_cb.C:997 msgid "Unknown export type: " @@ -2287,10 +2247,9 @@ msgstr "Archivo a insertar" #: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " #: src/lyx_cb.C:1155 -#, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" @@ -2326,9 +2285,8 @@ msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." #: src/lyx_cb.C:1400 -#, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." +msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..." #: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" @@ -2356,7 +2314,7 @@ msgstr " #: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "" +msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" #: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" @@ -2372,7 +2330,7 @@ msgstr "No hay m #: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" +msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" #: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" @@ -2472,17 +2430,16 @@ msgid "Table inserted" msgstr "Tabla insertada" #: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 -#, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Imposible leer archivo!" +msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!" #: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!" #: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" +msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!" #: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" @@ -2494,7 +2451,7 @@ msgstr "Imposible leer archivo!" #: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" +msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" #: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." @@ -2562,7 +2519,7 @@ msgstr "Tipo de ``m #: src/lyxfont.C:39 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 #: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 @@ -2780,32 +2737,28 @@ msgid "Default" msgstr "Normal" #: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -#, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." #: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." #: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 -#, fuzzy msgid "String not found!" -msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" +msgstr "¡No se encontró la cadena!" #: src/lyxfr1.C:221 -#, fuzzy msgid "1 string has been replaced." -msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." +msgstr "1 cadena se ha reemplazado." #: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +msgstr " cadenas se han reemplazado." #: src/lyxfr1.C:261 -#, fuzzy msgid "Found." -msgstr "abierto." +msgstr "Encontrado." #: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" @@ -2903,7 +2856,6 @@ msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" #: src/lyxfunc.C:2360 -#, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* No hay documentos abiertos *" @@ -3117,7 +3069,7 @@ msgstr "No|Nn#n" #: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" -msgstr "" +msgstr "Limpiar|#e" #: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" @@ -3136,9 +3088,8 @@ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." #: src/lyx_main.C:275 -#, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale." +msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." #: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " @@ -3153,10 +3104,8 @@ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" #: src/lyx_main.C:287 -#, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" -"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX" +msgstr "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX" #: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." @@ -3202,7 +3151,7 @@ msgstr " y ejecutando configuraci #: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " -msgstr "" +msgstr "Fallo. Se usará " #: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." @@ -3247,36 +3196,49 @@ msgid "" "\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" +"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones en línea (sensitivas):\n" +" -help breve explicación del uso de LyX\n" +" -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n" +" -width x fija la anchura de la ventana principal\n" +" -height y fija la altura de la ventana principal\n" +" -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n" +" -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n" +" -dbg característica[, característica]...\n" +" selecciona las características a comprobar \n" +" Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n" +" -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n" +" -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n" +" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" +"Mire la página del manual de LyX para más opciones." #: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "Lista de opciones de debug:" #: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" #: src/lyx_main.C:537 -#, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!" +msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" #: src/lyx_main.C:563 -#, fuzzy msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tipo de exportación desconocido: " +msgstr "Tipo de archivo desconocido '" #: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " -msgstr "" +msgstr "' después " #: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" -msgstr "" +msgstr "interruptor!" #: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" @@ -3364,18 +3326,16 @@ msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "CV LyX: descripción inicial" #: src/lyxvc.C:106 -#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "CV LyX: descripción inicial" +msgstr "(no hay descripción inicial)" #: src/lyxvc.C:110 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +msgstr "Información" #: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +msgstr "Este documento NO ha sido registrado." #: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" @@ -3383,7 +3343,7 @@ msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" #: src/lyxvc.C:140 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(no hay archivo de registro)" #: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" @@ -3405,14 +3365,12 @@ msgid "Do you still want to do it?" msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" #: src/lyxvc.C:275 -#, fuzzy msgid "No VC History!" -msgstr "¡No hay historial de RCS!" +msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!" #: src/lyxvc.C:282 -#, fuzzy msgid "VC History" -msgstr "Historial de RCS" +msgstr "Historial de Control de Versiones" #: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" @@ -3448,7 +3406,6 @@ msgstr "Macro: " #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/mathed/formulamacro.h:62 -#, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" @@ -3611,7 +3568,6 @@ msgid "Screen Options" msgstr "Opciones de Pantalla" #: src/menus.C:467 -#, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3636,13 +3592,10 @@ msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" #: src/menus.C:485 -#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " -"texto Ascii...%x43|Escoger...%x44" +msgstr "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como texto Ascii...%x43|como HTML...%x44|Escoger...%x45" #: src/menus.C:494 msgid "" @@ -3653,7 +3606,6 @@ msgstr "" "texto Ascii...%x43" #: src/menus.C:501 -#, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3678,9 +3630,8 @@ msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" #: src/menus.C:512 -#, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +msgstr "FEX|hH#h#H" #: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" @@ -3741,9 +3692,8 @@ msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" #: src/menus.C:543 -#, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" +msgstr "FM|Bb#b#B" #: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" @@ -4259,9 +4209,8 @@ msgstr "" "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73" #: src/menus.C:1259 -#, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +msgstr "IMF|gG#g#G" #: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" @@ -4280,15 +4229,11 @@ msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" #: src/menus.C:1266 -#, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio " -"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y " -"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37" +msgstr "Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38" #: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" @@ -4319,9 +4264,8 @@ msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" #: src/menus.C:1283 -#, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" +msgstr "IMS|Mm#m#M" #: src/menus.C:1286 msgid "" @@ -4506,9 +4450,8 @@ msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" #: src/menus.C:1618 -#, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +msgstr "HM|xX#x#X" #: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" @@ -4555,9 +4498,8 @@ msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " #: src/menus.C:1666 -#, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "No se pudo insertar el documento" +msgstr "No se pudo encontrar el documento requerido" #: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" @@ -4598,7 +4540,6 @@ msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" #: src/ParagraphExtra.C:142 -#, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." @@ -4651,24 +4592,20 @@ msgid "Order" msgstr "Orden" #: src/print_form.C:76 -#, fuzzy msgid "Pages:" -msgstr "Página: " +msgstr "Páginas:" #: src/print_form.C:81 -#, fuzzy msgid "Copies" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copias" #: src/print_form.C:85 -#, fuzzy msgid "Count:" -msgstr "Commentarios:" +msgstr "Cuenta:" #: src/print_form.C:88 -#, fuzzy msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Liberar bordes|#U" +msgstr "Desordenado|#U" #: src/print_form.C:107 msgid "File Type" @@ -4871,9 +4808,8 @@ msgid "Error: Could not change to directory: " msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: " #: src/support/path.h:37 -#, fuzzy msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "El documento ya está abierto:" +msgstr "Error: el directorio ya está mostrado: " #: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" @@ -4943,13 +4879,13 @@ msgstr "Multicolumnas s #: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +msgstr "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." #: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" +msgstr "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial." #: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6c6ebaab0b..600ac0dba1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Terminology and spelling should be quite correct now, and the # finnish is now more fluent. Keyboard shortcuts (in menus and # dialogs) are mostly working. -# -- Pauli Virtanen, 25 December 1999 +# -- Pauli Virtanen, 20 January 2000 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-07 22:24+02:00\n" +"Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Varoitus!" #: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Asiakirjan lukeminen ei ole vielä valmis" +msgstr "Asiakirjan luku ei ole vielä valmis" #: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "VIRHE!" #: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistetty. Lue version 0.10.x avulla!" +msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" #: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Virhe: V #: src/buffer.C:1576 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voitu avata:" +msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:" #: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 #: src/paragraph.C:3588 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "LYX_VIRHE:" #: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" -msgstr "Tiedostoon ei voitu kirjoittaa" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" #: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "chktex ei toiminut!" #: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" -msgstr "Tiedoston kanssa ei voitu ajaa:" +msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" #: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Asiakirja tallennettiin nimell #: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voitu poistaa!" +msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" #: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr " Tallennus ep #: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Dokumenttia ei voitu palauttaa." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa." #: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Dokumentin hätätallennusversio on olemassa!" +msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" #: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Ladataanko se mieluummin?" #: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" -msgstr "Mallitiedostoa ei voitu avata" +msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" #: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" -msgstr "Tiedostoa ei voitu muuntaa" +msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa" #: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 #: src/lyxfunc.C:2695 @@ -304,9 +304,8 @@ msgstr "' on kirjoitussuojattu." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:594 -#, fuzzy msgid "Do you want to retrive file under version control?" -msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" +msgstr "Haluatko rekisteröidä asiakirjan versionhallintaan?" #: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Asiakirjat" #. Use by default the master's path #: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" -msgstr "Valitse alidokumentti" +msgstr "Valitse aliasiakirja" #: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 msgid "Include" @@ -969,7 +968,6 @@ msgid "Index" msgstr "Hakusana" #: src/insets/insetindex.C:111 -#, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Hakusana" @@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "Ajetaan BibTeX:i #: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Lokitiedostoa ei voitu näyttää!" +msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!" #: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" @@ -2074,7 +2072,7 @@ msgstr "Peruttu." #: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:" +msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" #: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" @@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr "V #: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tässä dokumentissa" +msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle" #: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." @@ -2314,11 +2312,11 @@ msgstr "Haluatko tallentaa t #: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" +msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" #: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" -msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" +msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" #: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." @@ -2395,7 +2393,7 @@ msgstr "Yht #: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muunnetaa" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" #: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" @@ -2503,7 +2501,7 @@ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" #: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ei nimikkeitä asiakirjassa ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -2856,9 +2854,8 @@ msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" #: src/lyxfunc.C:2360 -#, fuzzy msgid "No document open" -msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" #: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" @@ -2907,7 +2904,7 @@ msgstr "Valitse avattava asiakirja" #: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" -msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" +msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" #: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" @@ -2959,11 +2956,11 @@ msgstr "LaTeX-tiedosto" #: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Noweb-tiedostoa ei voitu tuoda" +msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda" #: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voitu tuoda" +msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda" #: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" @@ -2980,7 +2977,7 @@ msgstr "lis #: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" -msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä" +msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" #: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " @@ -3319,7 +3316,7 @@ msgstr "Puhelinluettelo" #: src/LyXSendto.C:38 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Lähetä dokumentti komentoon" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" @@ -3347,7 +3344,7 @@ msgstr "LyX VC: Lokiviesti" #: src/lyxvc.C:140 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(ei lokiviestejä)" #: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" @@ -4430,7 +4427,7 @@ msgstr "OM|uU#u#U" #: src/menus.C:1569 msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ei ole avoimia asiakirjoja!%t" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t" #: src/menus.C:1603 msgid "" @@ -4503,9 +4500,8 @@ msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjän hakemisto:" #: src/menus.C:1666 -#, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä" +msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää." #: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" @@ -4522,7 +4518,7 @@ msgstr "Tervetuloa LyXiin!" #. this is a hack #: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" -msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" +msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" #: src/PaperLayout.C:153 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." @@ -4662,7 +4658,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "ispell-prosessi kuoli jostakin syystä. Olettehan asentanut\n" -"tämän dokumentin kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" +"tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" "valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta." #: src/spellchecker.C:774 @@ -4765,7 +4761,7 @@ msgstr "100 %" #: src/sp_form.C:113 msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Korvaa sana|#R" +msgstr "Korvaa sana|#R" #: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" @@ -4809,7 +4805,7 @@ msgstr "tuntematon" #: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Virhe: Ei voitu siirtyä hakemistoon: " +msgstr "Virhe: Hakemistoon ei voitu siirtyä: " #: src/support/path.h:37 msgid "Error: Dir already popped: " @@ -4883,8 +4879,7 @@ msgstr "Sarakkeiden yhdist #: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi laittaa tällä tavoin. Ks. Opastus." +msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." #: src/text.C:2318 msgid "" @@ -4894,11 +4889,11 @@ msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa v #: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ei voi laittaa irrallista osaa irrallisen sisään!" +msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" #: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ei voi laittaa marginpar:ia pienoissivun sisään!" +msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" #: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." diff --git a/src/bufferlist.C b/src/bufferlist.C index e9371e9476..5fdc5cd158 100644 --- a/src/bufferlist.C +++ b/src/bufferlist.C @@ -179,10 +179,14 @@ bool BufferList::write(Buffer * buf, bool makeBackup) ifstream ifs(buf->fileName().c_str()); ofstream ofs(s.c_str(), ios::out|ios::trunc); if (ifs && ofs) { +#if 1 + ofs << ifs.rdbuf(); +#else char c = 0; while (ifs.get(c)) { ofs.put(c); } +#endif ifs.close(); ofs.close(); chmod(s.c_str(), fmode); diff --git a/src/lyx_gui.C b/src/lyx_gui.C index 9fb72bbbd8..e0d5ce68d3 100644 --- a/src/lyx_gui.C +++ b/src/lyx_gui.C @@ -173,6 +173,7 @@ LyXGUI::LyXGUI(LyX * owner, int * argc, char * argv[], bool GUI) static const int num_res = sizeof(res)/sizeof(FL_resource); fl_initialize(argc, argv, "LyX", cmdopt, num_res); fl_get_app_resources(res, num_res); + Display * display = fl_get_display(); if (!display) { lyxerr << "LyX: unable to access X display, exiting" << endl; -- 2.39.2