From f023df6cff60fbc39926b05ae90d0d47ad13a3c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Wed, 13 Jul 2011 00:48:03 +0000 Subject: [PATCH] Port nb.po from branch to trunk in order to update layout translations git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@39285 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/nb.po | 1955 ++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 733 insertions(+), 1222 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9163341c58..92ccac6122 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-13 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-13 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-13 01:52+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" "Language: nb\n" @@ -77,11 +77,12 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Stan&dard (numerisk)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap" +msgstr "" +"Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i " +"dokumentinnstillingene." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Natbib-&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister" +msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" @@ -114,20 +115,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Referanseliste" +msgstr "Produksjon av bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "B&eskytt:" +msgstr "&Program:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Velg en fil" +msgstr "Velg et program" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755 @@ -446,18 +444,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filnavn&suffix" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Udefinert tekststil" +msgstr "&Udefinert dokumentgren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -495,33 +491,28 @@ msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" +msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "&Bytte navn" +msgstr "Bytte &navn..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" +msgstr "Legg de valgte dokumentgrenene til listen." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "&Valgte:" +msgstr "Legg til v&algt" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" +msgstr "Legg alle ukjente dokumentgrener til listen." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 @@ -545,12 +536,11 @@ msgstr "&Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Udefinert tekststil" +msgstr "&Udefinerte dokumentgrener" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -770,9 +760,8 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "Bruk endringer med én gang" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Øyeblikkelig virkning" +msgstr "&Øyeblikkelig virkning" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -803,25 +792,22 @@ msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Til&gjengelige referanser:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Valgte referanser:" +msgstr "Valgt&e referanser:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Klikk eller trykk Enter for Ã¥ legge valgt referanse til listen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for Ã¥ fjerne valgt referanse fra listen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)" @@ -891,43 +877,36 @@ msgid "Search Citation" msgstr "Søk etter litteraturreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Søkefelt:" +msgstr "Søk:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for Ã¥ søke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Du kan ogsÃ¥ trykke \"Enter\" i søketeksten" +msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for Ã¥ søke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "Søkefeil" +msgstr "&Søk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Søkefelt:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -#, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Alle felter" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -#, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "Regul&ært uttrykk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Skill mellom store og sm&Ã¥ bokstaver" @@ -943,73 +922,61 @@ msgid "All entry types" msgstr "Alle typer" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -#, fuzzy msgid "Search as you &type" msgstr "S&øk mens du skriver" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font colors" -msgstr "Farge pÃ¥ skriften" +msgstr "Skriftfarger" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "Ren tekst" +msgstr "Hovedtekst:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" +msgstr "Klikk for Ã¥ forandre fargen" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Standard" +msgstr "Standard..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Still fargen tilbake til standard" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Tilbakestill" +msgstr "Tilbak&estill" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "GrÃ¥et ut" +msgstr "GrÃ¥et ut:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 -#, fuzzy msgid "&Change..." -msgstr "Endring:" +msgstr "&Forandre..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background colors" -msgstr "bakgrunn" +msgstr "Bakgrunnsfarger" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Side: " +msgstr "Side:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "skyggelagt ramme" +msgstr "Skyggelagt ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revisjon" +msgstr "Sammenlign revisjoner" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy @@ -1023,41 +990,35 @@ msgstr "&Mellom rader:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Gammelt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "&Ny:" +msgstr "&Nytt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "&Nytt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Underdokument" +msgstr "&Gammelt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Se igjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +msgstr "Kopiere dokumentinnstillinger fra:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "N&ytt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Underdokument" +msgstr "G&ammelt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1067,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Bruk endringssporing i resultatet" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 @@ -1328,14 +1289,13 @@ msgid "TabWidget" msgstr "Bredde" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Sear&ch" -msgstr "Søkefeil" +msgstr "S&øk" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +msgstr "&Søk:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 @@ -1352,7 +1312,7 @@ msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 @@ -1360,18 +1320,16 @@ msgid "Find &Next" msgstr "Finn &Neste" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Bare hele ord" +msgstr "Begrens søket til hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "Bare hele ord" +msgstr "Bare &hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 @@ -1386,9 +1344,8 @@ msgid "Search &backwards" msgstr "Søk &baklengs" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Bytt det gale ordet med dette" +msgstr "Bytt alle pÃ¥ en gang" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 @@ -1397,74 +1354,68 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &Alle" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "S&ettings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Innstilling&er" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Sco&pe" -msgstr "Form:" +msgstr "Sø&k i" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +msgstr "Dette &dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" -msgstr "" +msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Hoveddokument" +msgstr "Hoveddoku&ment" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Åpne dokument" +msgstr "Alle Ã¥pne dokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "Åpne dokument" +msgstr "&Åpne dokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +msgstr "Alle ma&nualer" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme " +"tekst- og avsnittstil" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "Datoformat" +msgstr "Ignorer &format" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" -msgstr "" +msgstr "Behold stor/liten forbokstav nÃ¥r LyX bytter ut teksten" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&Behold stor/liten initial" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "&Expand macros" -msgstr "matte bakgrunn" +msgstr "&Ekspander makroer" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1472,9 +1423,8 @@ msgid "Form" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "&Flytende (Float)" +msgstr "Flytende type:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" @@ -1514,7 +1464,7 @@ msgstr "&GÃ¥ over flere kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Rotér 90°" +msgstr "&Roter 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" @@ -1523,13 +1473,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" +"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (Krever XeTeX eller LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Br&uk andre skrifttyper enn TeX sine (via XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Default family:" msgstr "&Standard familie:" @@ -1539,16 +1489,15 @@ msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" -msgstr "&Basis størrelse:" +msgstr "&Basistørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X tegnkoding" +msgstr "LaTe&X koding av skrifttegn:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser koding for tegn (f.eks. T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" @@ -1572,7 +1521,7 @@ msgstr "Sk&alert (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Skalér grotesk skrift sÃ¥ den passer basisskriften" +msgstr "Skaler grotesk skrift sÃ¥ den passer basisskriften" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" @@ -1588,7 +1537,7 @@ msgstr "Sk&alert (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Skalér maskinskriften sÃ¥ den passer med basisskriften" +msgstr "Skaler maskinskriften sÃ¥ den passer med basisskriften" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" @@ -1636,7 +1585,7 @@ msgstr "Sett &høyde:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Skalér grafikk (%):" +msgstr "&Skaler grafikk (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1794,7 +1743,6 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"." @@ -1942,73 +1890,67 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" +msgstr "&Tilgjengelige registre:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stÃ¥ i." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Index generation" -msgstr "&Innrykk" +msgstr "Generere register" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" +"Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Alle linjer av" +msgstr "Br&uk flere registre" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Skriv navnet pÃ¥ det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk " +"\"Legg til\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" +msgstr "Legg et nytt register til listen" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Fjern den valgte databasen" +msgstr "Fjern den valgte registeret" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Fjern den valgte databasen" +msgstr "Navne om det valgte registeret" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Bytte navn" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" +msgstr "Velge/forandre farge" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2025,17 +1967,15 @@ msgstr "Sett inn vanlig brøk" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Oppdater vinduet nÃ¥r du flytter markøren" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Tilpass utskrift" +msgstr "S&ynkroniser vinduet" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Øyeblikkelig virkning" +msgstr "Forandringer gjøres umiddelbart" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 @@ -2047,14 +1987,12 @@ msgid "Restore initial values in dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Putt et nytt objekt inn i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Åpne objekt|Å" +msgstr "Nytt objekt" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -2077,7 +2015,6 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Kryss av for Ã¥ bruke standardvalg" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Predefined:" msgstr "&ForhÃ¥ndsdefinert:" @@ -2089,9 +2026,8 @@ msgstr "" "Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for Ã¥ velge/velge bort." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Cus&tom:" -msgstr "Kunde" +msgstr "&Tilpasset:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" @@ -2115,11 +2051,11 @@ msgstr "Filnavn for hoveddokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Dropp dato pÃ¥ for&siden" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "Br&uk refstyle (ikke prettyref) for kryssreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 msgid "&Quote Style:" @@ -2152,28 +2088,24 @@ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "Legg inn kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥kpakke (standard: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Av" +msgstr "&Forskjøvet:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "Loddrett forskyving av linja." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" +msgstr "Linjebredde" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "" +msgstr "&Tykkelse:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" +msgstr "Linjetykkelse" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy @@ -2363,9 +2295,8 @@ msgid "Document-specific layout information" msgstr "Generel informasjon" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "Vis/Oppdatér" +msgstr "&Valider" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 @@ -2383,9 +2314,8 @@ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Trykk Enter for Ã¥ søke, eller klikk pÃ¥ Søk!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "&Type:" +msgstr "Logg &Type:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" @@ -2398,7 +2328,7 @@ msgstr "&Oppdater" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "Kopier til utklippstavle" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2489,9 +2419,8 @@ msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Inkluder fil" +msgstr "&Inkluder alle barnedokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2538,9 +2467,8 @@ msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vannrett:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "&Dekor:" +msgstr "Dekor" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 msgid "&Type:" @@ -2548,33 +2476,34 @@ msgstr "&Type:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "dekorasjonstype / matrisekant" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" -msgstr "" +msgstr "[x]" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "(x)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "{x}" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "|x|" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" +"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" @@ -2582,7 +2511,7 @@ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" +msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" @@ -2593,6 +2522,8 @@ msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i " +"formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" @@ -2600,7 +2531,7 @@ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-pakken \"esint\" brukes alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" @@ -2613,38 +2544,36 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk" +msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-pakken \"mathdots\" brukes" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Bruk AMS-&matematikk" +msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\"" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes " +"i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk" +msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "" +msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken" +msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2670,7 +2599,7 @@ msgstr "Nomenklatur" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "Sortér so&m:" +msgstr "Sorter so&m:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" @@ -2690,7 +2619,7 @@ msgstr "Kun internt i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX &Note" +msgstr "LyX Merk&nad" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2717,29 +2646,25 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerering" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Ingen utdata" +msgstr "Format for utdata" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Sett standard arkstørrelse." +msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Standard &skriver:" +msgstr "Standardformat for utdata:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" +msgstr "Mulighet for Ã¥ hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "Tilpass utskrift" +msgstr "S&ynkroniser med utdata" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 #, fuzzy @@ -2752,9 +2677,8 @@ msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Matte-innstillinger" +msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2762,30 +2686,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&Kun XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "&Math output:" -msgstr "Utdata" +msgstr "For&mler" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Utdataformat for formler." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Matte|M" +msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:567 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Sider" +msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 @@ -2795,13 +2716,12 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Matte-mellomrom" +msgstr "Skalering for formelb&ilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2915,7 +2835,6 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\"" @@ -3028,43 +2947,36 @@ msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen" +msgstr "Vann- og loddrett plass tilsv. innholdet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "hom" +msgstr "&Fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen" +msgstr "Vannrett plass tilsv. innholdet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Vannrett usynlig" +msgstr "&Vannrett fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Loddrett justering av innholdet i boksen" +msgstr "Loddrett avstand tilsv. innholdet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Loddrett usynlig" +msgstr "&Loddrett fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "&Endre..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Ingen systemmappe" +msgstr "Br&uk systemfarger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3090,7 +3002,7 @@ msgstr "Automatisk dialog" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "" +msgstr "Automatisk &retting" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3129,7 +3041,7 @@ msgstr "Markør&indikator" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" @@ -3240,22 +3152,20 @@ msgid "On" msgstr "PÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning mislyktes" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning st&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "Skalering for forhÃ¥ndsvisninger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Merk slutten pÃ¥ avsnitt med et pilcrow-tegn: ¶" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Rykk inn &avsnitt" +msgstr "&Merk slutten pÃ¥ avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 msgid "Editing" @@ -3270,24 +3180,24 @@ msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" +"Velg bredden pÃ¥ markøren i teksten, eller sett 0 for Ã¥ la zoom-faktoren " +"styre størrelsen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Antall skjermpunkter:" +msgstr "Markørbredde i skjermpunkter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Kunne ikke Ã¥pne dokumentet" +msgstr "Tillat rulling under slutten av dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Sortér avsnittstyper alfabetisk" +msgstr "Sorter avsnittstyper alfabetisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Gruppér avsnittstyper etter kategori" +msgstr "&Grupper avsnittstyper etter kategori" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" @@ -3326,9 +3236,8 @@ msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Skjul faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "&Skjul faner" +msgstr "Skjul &menylinje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" @@ -3356,7 +3265,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "Vis i eksportmeny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" @@ -3383,14 +3292,12 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&piprogram:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Sett standard arkstørrelse." +msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Datoformat" +msgstr "Standardformat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 msgid "Ed&itor:" @@ -3457,7 +3364,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom med musehjulet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy @@ -3465,19 +3372,16 @@ msgid "Enable" msgstr "&I bruk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "Styring" +msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Skift-" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Vert" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" @@ -3494,15 +3398,13 @@ msgstr "SprÃ¥kpakke:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk hjelp" +msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Flippes alltid" +msgstr "Alltid babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 @@ -3529,7 +3431,7 @@ msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter sprÃ¥kskifte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 #, fuzzy msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Separator" +msgstr "Ved desimalseparator" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" @@ -3541,7 +3443,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Velg sprÃ¥k &globalt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" @@ -3551,7 +3453,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Automatisk &start" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" @@ -3561,7 +3463,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Automatisk sl&utt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" @@ -3605,9 +3507,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X tegnkoding" +msgstr "Bruk LaTe&X tegnkoding:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" @@ -3663,7 +3564,7 @@ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Program for &Japansk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 #, fuzzy @@ -3672,22 +3573,20 @@ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Pr&ogram:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "&Innstillinger:" +msgstr "Inns&tillinger:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spesifikk " +msgstr "Program og opsjoner for pLaTeX (Japansk)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 msgid "&Nomenclature command:" @@ -3749,42 +3648,39 @@ msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformat for \"strftime\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "OVerskrive dokument?" +msgstr "&Overskrive filer ved eksport:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "Be om lov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Bare hovedfilen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Alle felter" +msgstr "Alle filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Søk forover" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "&Register-kommando:" +msgstr "DV&I-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "&roff-kommando:" +msgstr "&PDF-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#, fuzzy msgid "&PATH prefix:" msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:" @@ -3796,9 +3692,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:" +msgstr "TEX&INPUTS prefix:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3488 msgid "" @@ -3819,9 +3714,8 @@ msgid "Browse..." msgstr "Se igjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" +msgstr "Synonymordbøker:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" @@ -3848,9 +3742,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeidsmappe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" +msgstr "H&unspell synonymordbøker:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -4073,16 +3966,15 @@ msgstr "Vis tastekoblinger som inneholder:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "Skal noter/kommentarer sjekkes ogsÃ¥?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Sjekk ¬er og kommentarer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Stavekontroll" +msgstr "Program for &stavekontroll:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4094,15 +3986,16 @@ msgstr "Tillat sammensatte &ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Feilstavede ord markeres med strek under." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" +msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4121,9 +4014,8 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Brukergrensesnittfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Kolonneavstand:" +msgstr "&Ikoner:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "" @@ -4168,7 +4060,6 @@ msgid "&Load opened files from last session" msgstr "Les inn Ã¥pne dokumenter fra forrige økt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" msgstr "Fjern all &informasjon om økta" @@ -4177,49 +4068,48 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert " +msgstr "Sikkerhetskopier originaldokumenter ved lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert " +msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert " #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Lagre som dokumentstandard" +msgstr "Lagre dokumenter med komprimering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Max antall tidligere filer" +msgstr "&Max antall tidligere filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Åpne dokumenter under faner" +msgstr "&Åpne dokumenter under faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Hvorvidt nye dokumenter Ã¥pnes i en allerede kjørende instans av LyX. (Sett " +"LyXServer sti og restart LyX for Ã¥ fÃ¥ til dette)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "S&ingle instance" -msgstr "Enkelt sitattegn" +msgstr "Bare én instans av LyX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" +msgstr "Stengeknapp pÃ¥ hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "Bare én knapp for Ã¥ &stenge faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 @@ -4227,9 +4117,8 @@ msgid "&Save" msgstr "Lagre" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenklatur" +msgstr "Nomenklaturinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4237,14 +4126,12 @@ msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Innrykk" +msgstr "&Listeinnrykk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Kolonnebredde" +msgstr "Brukerdefinert bredde:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 #, fuzzy @@ -4346,14 +4233,12 @@ msgid "&Subindex" msgstr "&Side:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" +msgstr "Tilgjengelige registre:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet" +msgstr "Velg registeret som ska trykkes pÃ¥ dette stedet i dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 @@ -4366,29 +4251,25 @@ msgstr "Innstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Velg hvilke debug-meldinger som skal vises" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Automatisk rydding i vinduet før LaTeX-kompilering fortsetter" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Automatisk oppdatering" +msgstr "Tøm automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Alle debug meldinger" +msgstr "Debug-meldinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Alle debug meldinger" +msgstr "Ikke vis debug-meldinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" msgstr "Ingen" @@ -4397,14 +4278,12 @@ msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Valgte:" +msgstr "Valgt&e:" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Alle debug meldinger" +msgstr "Vis alle debug meldinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" @@ -4425,23 +4304,20 @@ msgid "&References" msgstr "Referanser" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Fil:" +msgstr "Fil&ter:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" +msgstr "Store/smÃ¥ boksta&ver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" @@ -4451,26 +4327,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" -msgstr "&Sortér" +msgstr "&Sorter" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk" +msgstr "" +"Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell pÃ¥ store og smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" +msgstr "Stor&e/smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "&Navn:" +msgstr "Gru&ppér" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" @@ -4505,23 +4379,20 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Formattert referanse" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "alle referanser" +msgstr "referere teksten" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" msgstr "Oppdater referanselisten" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" +msgstr "&Skill store/smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Bare hele ord" +msgstr "Bare &hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4532,9 +4403,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Eksportformater:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +msgstr "&Send eksportert fil til kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4579,14 +4449,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Stavekontroll" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "SprÃ¥ket som sjekkes. Å forandre dette, forandrer sprÃ¥ket for ordet." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4597,14 +4466,12 @@ msgid "Current word" msgstr "Ukjent ord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Find Next" -msgstr "Finn &Neste" +msgstr "&Finn Neste" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Re&placement:" -msgstr "Byttes med:" +msgstr "&Bytt ut med:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" @@ -4615,7 +4482,6 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "Bytt det gale ordet med dette" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Forslag:" @@ -4662,9 +4528,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +msgstr "Kolonneinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4680,14 +4545,12 @@ msgid "Justified" msgstr "Justert" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795 -#, fuzzy msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Ved desimalseparator" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Separator" +msgstr "&Desimalseparator" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" @@ -4707,39 +4570,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "SlÃ¥ sammen ruter i ulike kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multikolonne" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Rammeinnstillinger" +msgstr "Radinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "SlÃ¥ sammen ruter i ulike rader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "M&ultirad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "&Loddrett forskyving:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "Frivillig loddrett forskyving" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Noteinnstillinger" +msgstr "Ruteinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" @@ -4758,24 +4617,20 @@ msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabellinstillinger" +msgstr "Innstillinger for hele tabellen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Table w&idth:" -msgstr "fotnote" +msgstr "Tabellbredde:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Loddrett justering" +msgstr "Loddrett justering:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Loddrett justering" +msgstr "Loddrett justering av tabellen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" @@ -4858,9 +4713,8 @@ msgid "&Use long table" msgstr "&Bruk lang tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Rammeinnstillinger" +msgstr "Radinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" @@ -4956,14 +4810,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Sideskift pÃ¥ denne raden" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma" +msgstr "Vannrett justering av lang tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "Vannrett justering:" +msgstr "Justering av lang tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" @@ -5027,24 +4879,20 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "&Innrykk" +msgstr "&Innrykk:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "St&ørrelse og rotasjon" +msgstr "Rykk inn med denne dybden" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Vertical space:" msgstr "&Loddrett avstand" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "Avstand mellom avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 msgid "Spacing" @@ -5060,9 +4908,8 @@ msgid "Spacing type" msgstr "Linjeavstand og kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Antall nivÃ¥er" +msgstr "Antall linjer" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" @@ -5074,7 +4921,7 @@ msgstr "To &kolonners dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "" +msgstr "SprÃ¥k for synonymordbok" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5086,11 +4933,11 @@ msgstr "Nø&kkelord:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Ord for Ã¥ slÃ¥ opp" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "SlÃ¥ &opp" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -5106,14 +4953,12 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Bytt ut ordet med alternativet" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Trykk for Ã¥ velge en lokal dokumentklassefil" +msgstr "Klikk for Ã¥ velge et forslag, dobbeltklikk for Ã¥ slÃ¥ det opp." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "&Fil:" +msgstr "Filter:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" @@ -5155,7 +5000,7 @@ msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Sortér" +msgstr "Sorter" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" @@ -5206,14 +5051,12 @@ msgid "VFill" msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Output Format:" -msgstr "Ingen utdata" +msgstr "F&ormat for utdata:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Standard &skriver:" +msgstr "Velg format for utdata" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" @@ -5321,24 +5164,20 @@ msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lib/layouts/AEA.layout:63 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Undervariant" +msgstr "PubliseringsmÃ¥ned" #: lib/layouts/AEA.layout:69 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Undervariant" +msgstr "PubliseringsmÃ¥ned:" #: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy msgid "Publication Year" -msgstr "Undervariant" +msgstr "PubliseringsÃ¥r" #: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy msgid "Publication Year:" -msgstr "Undervariant" +msgstr "PubliseringsÃ¥r:" #: lib/layouts/AEA.layout:82 #, fuzzy @@ -5497,9 +5336,8 @@ msgid "Case" msgstr "Tilfelle" #: lib/layouts/AEA.layout:130 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase." -msgstr "PÃ¥stand \\theclaim." +msgstr "Tilfelle \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:378 @@ -5662,7 +5500,7 @@ msgstr "Eksempel" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" -msgstr "Øvelse" +msgstr "Oppgave" #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 @@ -5772,9 +5610,8 @@ msgid "Solution" msgstr "Løsning" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Konklusjon \\thetheorem." +msgstr "Løsning \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 @@ -5805,9 +5642,8 @@ msgstr "Bildetekst" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #: lib/layouts/svcommon.inc:601 lib/layouts/svcommon.inc:612 -#, fuzzy msgid "MainText" -msgstr "Bare tekst" +msgstr "Hovedtekst" #: lib/layouts/AEA.layout:264 #, fuzzy @@ -5889,14 +5725,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -#, fuzzy msgid "Lowercase" -msgstr "SmÃ¥ bokstaver|Ã¥" +msgstr "SmÃ¥ bokstaver" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "SmÃ¥ bokstaver|Ã¥" +msgstr "smÃ¥ bokstaver" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 @@ -5929,12 +5763,11 @@ msgstr "Spesielt tegn|S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst etter tittel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy msgid "Page headings" -msgstr "overskrifter" +msgstr "Sideoverskrifter" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 #: lib/layouts/ijmpd.layout:68 @@ -6047,14 +5880,12 @@ msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy msgid "Biography without photo" -msgstr "BiografiUtenFoto" +msgstr "Biografi uten foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografi" +msgstr "BiografiUtenFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 @@ -6382,11 +6213,11 @@ msgstr "og" #: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Plassér figur her:" +msgstr "Plasser figur her:" #: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Plassér tabell her:" +msgstr "Plasser tabell her:" #: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" @@ -6394,7 +6225,7 @@ msgstr "[Tillegg]" #: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Notat til redaktør:" +msgstr "Merknad til redaktør:" #: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" @@ -6402,17 +6233,15 @@ msgstr "Referanser. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" -msgstr "Notat. ---" +msgstr "Merknad. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:573 -#, fuzzy msgid "Table note" -msgstr "tabell-linje" +msgstr "Tabellmerknad" #: lib/layouts/aastex.layout:581 -#, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "fotnote" +msgstr "Tabellmerknad:" #: lib/layouts/aastex.layout:588 #, fuzzy @@ -6466,32 +6295,27 @@ msgstr "Telefon" #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" -msgstr "" +msgstr "Strukturformel" #: lib/layouts/achemso.layout:127 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Struktruformler" #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "hatt \\hat" +msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:149 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Diagrammer" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Graf" #: lib/layouts/achemso.layout:171 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Grafer" #: lib/layouts/achemso.layout:215 #, fuzzy @@ -6548,9 +6372,8 @@ msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk til" #: lib/layouts/agutex.layout:72 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Forfatter" +msgstr "Forfattere" #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 #, fuzzy @@ -6558,14 +6381,12 @@ msgid "Affiliation Mark" msgstr "Tilknytning" #: lib/layouts/agutex.layout:112 -#, fuzzy msgid "Author affiliation" -msgstr "AltTilknytning" +msgstr "Forfattertilknytning" #: lib/layouts/agutex.layout:122 -#, fuzzy msgid "Author affiliation:" -msgstr "Tilknytning:" +msgstr "Forfattertilknytning:" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 @@ -6576,7 +6397,6 @@ msgid "Abstract." msgstr "Sammendrag." #: lib/layouts/agutex.layout:189 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments." msgstr "Takk til." @@ -6589,14 +6409,12 @@ msgid "Section*" msgstr "Seksjon*" #: lib/layouts/amsart.layout:84 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "Merking:" +msgstr "Spesialseksjon" #: lib/layouts/amsart.layout:93 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "Seksjon*" +msgstr "Spesialseksjon*" #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 @@ -6696,7 +6514,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "Note" +msgstr "Merknad" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" @@ -6931,9 +6749,8 @@ msgid "Blocks" msgstr "Blokk" #: lib/layouts/beamer.layout:661 -#, fuzzy msgid "Block:" -msgstr "Blokk" +msgstr "Blokk:" #: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" @@ -7071,7 +6888,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "Note:" +msgstr "Merknad:" #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 #, fuzzy @@ -7094,9 +6911,8 @@ msgid "Article" msgstr "Artikkel" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 -#, fuzzy msgid "PresentationMode" -msgstr "Presentasjon" +msgstr "Presentasjonsmodus" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" @@ -7112,7 +6928,7 @@ msgstr "Tabell" #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 @@ -7123,7 +6939,7 @@ msgstr "Figur" #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" -msgstr "Liste over figurer" +msgstr "Figurer" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -7397,9 +7213,8 @@ msgid "Bottomtext" msgstr "Bunntekst" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy msgid "Bottom text:" -msgstr "Bunntekst" +msgstr "Bunntekst:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 #, fuzzy @@ -7660,14 +7475,12 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" #: lib/layouts/ectaart.layout:93 -#, fuzzy msgid "Web Address" -msgstr "Adresse" +msgstr "Nettadresse" #: lib/layouts/ectaart.layout:96 -#, fuzzy msgid "Web address:" -msgstr "Neste Adresse:" +msgstr "Nettadresse:" #: lib/layouts/ectaart.layout:109 #, fuzzy @@ -7701,12 +7514,11 @@ msgstr "Takk" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +msgstr "Takksigelse \\theThanks:" #: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy msgid "Emphasize" -msgstr "Uthevet stil|U" +msgstr "Uthevet" #: lib/layouts/ectaart.layout:152 #, fuzzy @@ -7732,19 +7544,16 @@ msgid "Corresponding Author" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:184 -#, fuzzy msgid "Name (First Name)" -msgstr "Fornavn" +msgstr "Navn (fornavn)" #: lib/layouts/ectaart.layout:187 -#, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy msgid "Name (Surname)" -msgstr "Etternavn" +msgstr "Navn (etternavn)" #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 @@ -7907,7 +7716,7 @@ msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" @@ -8665,9 +8474,8 @@ msgid "Catchline" msgstr "matte linje" #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Revisjonshistorie" +msgstr "Historie" #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 @@ -8685,7 +8493,6 @@ msgid "TableCaption" msgstr "Tabelltittel" #: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 -#, fuzzy msgid "Table caption" msgstr "Tabelltittel" @@ -8824,9 +8631,8 @@ msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:261 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Referanseliste" +msgstr "Bibliografi (vanlig)" #: lib/layouts/iopart.layout:285 #, fuzzy @@ -8897,7 +8703,6 @@ msgid "NoDate" msgstr "Dato" #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" @@ -8921,19 +8726,16 @@ msgid "Headings" msgstr "overskrifter" #: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "infty" +msgstr "By:" #: lib/layouts/lettre.layout:262 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Av" +msgstr "Kontor:" #: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy msgid "Tel:" -msgstr "Telex:" +msgstr "Tlf:" #: lib/layouts/lettre.layout:324 #, fuzzy @@ -8941,15 +8743,13 @@ msgid "NoTel" msgstr "Ingen" #: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy msgid "Fax:" -msgstr "Fax" +msgstr "Fax:" #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy msgid "Closings" -msgstr "Avslutning" +msgstr "Avslutninger" #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." @@ -8961,9 +8761,8 @@ msgid "EndOfFile." msgstr "Lysark" #: lib/layouts/lettre.layout:657 -#, fuzzy msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" +msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 @@ -8976,7 +8775,7 @@ msgstr "Kapittel" #: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "Løpende LaTeX-tittel" #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" @@ -9023,11 +8822,11 @@ msgstr "Eksempel #." #: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." -msgstr "Øvelse #." +msgstr "Oppgave #." #: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." -msgstr "Note #." +msgstr "Merknad #." #: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." @@ -9069,9 +8868,8 @@ msgid "Epigraph" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -#, fuzzy msgid "Maintext" -msgstr "Ren tekst" +msgstr "Hovedtekst" #: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" @@ -9133,9 +8931,8 @@ msgid "EmptySection" msgstr "Seksjon" #: lib/layouts/moderncv.layout:137 -#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Seksjon" +msgstr "Tom seksjon" #: lib/layouts/moderncv.layout:144 #, fuzzy @@ -9198,7 +8995,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +msgstr "Algoritmer" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" @@ -9238,7 +9035,7 @@ msgstr "Tilknytning" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 #, fuzzy msgid "No affiliation" -msgstr "AltTilknytning" +msgstr "Forfattertilknytning" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" @@ -9300,7 +9097,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 #, fuzzy msgid "List of Videos" -msgstr "Liste over figurer" +msgstr "Figurer" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 #, fuzzy @@ -9432,18 +9229,16 @@ msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggendeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Liggende lysark" +msgstr "Liggende lysark:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "StÃ¥endeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "StÃ¥ende lysark" +msgstr "StÃ¥ende lysark:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" @@ -9467,9 +9262,8 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeOverLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Liste over lysark" +msgstr "[Liste over lysark]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" @@ -9521,14 +9315,12 @@ msgid "Conference:" msgstr "Konferanse:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Opphavsrett" +msgstr "OpphavsrettsÃ¥r" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 #, fuzzy @@ -9570,7 +9362,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Nytt notat:" +msgstr "Ny merknad:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" @@ -9623,15 +9415,13 @@ msgstr "Takk" #: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 #: lib/layouts/svprobth.layout:139 -#, fuzzy msgid "Inst" -msgstr "Sett &inn" +msgstr "Inst" #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 #: lib/layouts/svprobth.layout:142 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Institutt" +msgstr "Institutt #" #: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 #: lib/layouts/svmult.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:159 @@ -9678,41 +9468,38 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:88 #, fuzzy msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Konklusjon \\thetheorem." +msgstr "Løsning \\thesolution." #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:651 -#, fuzzy msgid "Proof(QED)" -msgstr "Bevis" +msgstr "Bevis(QED)" #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:660 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:33 -#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Tittel" +msgstr "Tittel*" #: lib/layouts/svmult.layout:36 #, fuzzy msgid "Title*: " -msgstr "Tittel" +msgstr "Tittel*" #: lib/layouts/svmult.layout:64 lib/layouts/svmult.layout:141 #, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Bidragsytere" #: lib/layouts/svmult.layout:66 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Bidragsytere" #: lib/layouts/svmult.layout:70 #, fuzzy msgid "Contributor List" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Bidragsytere" #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/svmult.layout:98 #: lib/layouts/svmult.layout:102 lib/layouts/svmult.layout:106 @@ -9721,9 +9508,8 @@ msgstr "Liste over tabeller" #: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:130 #: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:138 #: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svmult.layout:146 -#, fuzzy msgid "For editors" -msgstr "Bidrag" +msgstr "For redaktører" #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/svcommon.inc:115 msgid "PartBacktext" @@ -9781,14 +9567,12 @@ msgid "sidenote" msgstr "note" #: lib/layouts/tufte-book.layout:143 -#, fuzzy msgid "Marginnote" -msgstr "Margnote|a" +msgstr "Margnotis" #: lib/layouts/tufte-book.layout:147 -#, fuzzy msgid "marginnote" -msgstr "marg" +msgstr "margnotis" #: lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "NewThought" @@ -9796,42 +9580,36 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:160 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "ny tanke" #: lib/layouts/tufte-book.layout:170 #, fuzzy msgid "AllCaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: lib/layouts/tufte-book.layout:173 -#, fuzzy msgid "allcaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -#, fuzzy msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: lib/layouts/tufte-book.layout:186 -#, fuzzy msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "kapiteler" #: lib/layouts/tufte-book.layout:192 -#, fuzzy msgid "Full Width" -msgstr "Etikettbredde for lister" +msgstr "Full bredde" #: lib/layouts/tufte-book.layout:218 -#, fuzzy msgid "MarginTable" -msgstr "marg" +msgstr "Margtabell" #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#, fuzzy msgid "MarginFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "Margfigur" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -9847,9 +9625,8 @@ msgid "Firstname" msgstr "Fornavn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Innrammet" +msgstr "Fnavn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 @@ -10109,9 +9886,8 @@ msgid "Code" msgstr "Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Forkast" +msgstr "Beskr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy @@ -10119,24 +9895,20 @@ msgid "Orgdiv" msgstr "div" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Etternavn" +msgstr "Orgnavn" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "By" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Postnr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Telle ord" +msgstr "Land" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 @@ -10224,9 +9996,8 @@ msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastatur" +msgstr "Tastekombinasjon" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy @@ -10405,9 +10176,8 @@ msgid "vol." msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy msgid "no." -msgstr "nei" +msgstr "nr." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" @@ -10420,18 +10190,16 @@ msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Del \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapittel" +msgstr "Kapittel ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Seksjon" +msgstr "Seksjon ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy @@ -10451,14 +10219,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Ligning" +msgstr "Ligning ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Fotnote|n" +msgstr "Fotnote ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -10469,7 +10235,6 @@ msgid "foot" msgstr "fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:111 -#, fuzzy msgid "Greyedout" msgstr "GrÃ¥et ut" @@ -10495,14 +10260,12 @@ msgid "Preview" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -#, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "Separator" +msgstr "--Separator--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" +msgstr "--- Adskilt miljø ---" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 msgid "Part \\thepart" @@ -10517,9 +10280,8 @@ msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Appendiks \\thechapter" #: lib/layouts/svcommon.inc:67 -#, fuzzy msgid "Front Matter" -msgstr "Skriftform" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:83 msgid "--- Front Matter ---" @@ -10612,9 +10374,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:169 -#, fuzzy msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Faktum \\thetheorem." +msgstr "Faktum \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." @@ -10625,14 +10386,12 @@ msgid "Example \\theexample." msgstr "Eksempel \\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Øvelse \\thetheorem." +msgstr "Oppgave \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." @@ -10668,7 +10427,7 @@ msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Øvelse \\thetheorem." +msgstr "Oppgave \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." @@ -10688,7 +10447,7 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Øvelse*" +msgstr "Oppgave*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" @@ -10712,7 +10471,7 @@ msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Øvelse." +msgstr "Oppgave." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." @@ -10760,7 +10519,7 @@ msgstr "Eksempel \\theexample." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 #, fuzzy msgid "Problem \\theproblem" -msgstr "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241 #, fuzzy @@ -10784,7 +10543,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 #, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise" -msgstr "Øvelse \\thetheorem." +msgstr "Oppgave \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:302 #, fuzzy @@ -10794,7 +10553,7 @@ msgstr "Merknad \\theremark." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 #, fuzzy msgid "Case \\thecase" -msgstr "PÃ¥stand \\theclaim." +msgstr "Tilfelle \\thecase." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 #, fuzzy @@ -10809,7 +10568,7 @@ msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383 #, fuzzy msgid "Note \\thenote" -msgstr "Note \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thenote." #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10824,9 +10583,8 @@ msgstr "" "Braille.lyx" #: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX standard" +msgstr "Braille (standard)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" @@ -10890,41 +10648,34 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy msgid "Center Header" -msgstr "Venstre hode" +msgstr "Senterhode" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy msgid "Center Header:" -msgstr "Venstre hode:" +msgstr "Senterhode:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy msgid "Left Footer" -msgstr "Brev" +msgstr "Venstre fot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy msgid "Left Footer:" -msgstr "Siste fot:" +msgstr "Venstre fot:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy msgid "Center Footer" -msgstr "Høyre fot" +msgstr "Senterfot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy msgid "Center Footer:" -msgstr "Fot:" +msgstr "Senterfot:" #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Sluttnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." @@ -10948,35 +10699,36 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/enumitem.module:95 -#, fuzzy msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Nummerert liste" +msgstr "Nummerert liste fortsetter" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "Seksjonsvis nummerert liste" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i " +"'(2.1)'" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Seksjon \\arabic{section}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" +msgstr "Tell figurer seksjonsvis" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i " +"'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" @@ -11008,7 +10760,6 @@ msgid "Foot to End" msgstr "Fotnoter til sluttnoter" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." @@ -11040,9 +10791,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy msgid "charstyles" -msgstr "Endring: " +msgstr "tekststiler" #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy @@ -11050,9 +10800,8 @@ msgid "Initial" msgstr "Kursiv" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond Bok" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" @@ -11113,24 +10862,20 @@ msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Regul&ært uttrykk" +msgstr "Uttrykk" #: lib/layouts/linguistics.module:124 -#, fuzzy msgid "expr." -msgstr "exp" +msgstr "uttr." #: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "&Aksepter" +msgstr "Konsepter" #: lib/layouts/linguistics.module:139 -#, fuzzy msgid "concept" -msgstr "&Aksepter" +msgstr "konsept" #: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy @@ -11143,14 +10888,12 @@ msgid "meaning" msgstr "Åpning" #: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy msgid "Tableau" -msgstr "Tabell" +msgstr "TablÃ¥" #: lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy msgid "List of Tableaux" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "TablÃ¥er" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -11177,9 +10920,8 @@ msgid "emph" msgstr "uthevet " #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "kraftig" +msgstr "Kraftig" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" @@ -11198,9 +10940,8 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." @@ -11213,9 +10954,8 @@ msgstr "LaTeX kildekode" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 #: lib/configure.py:515 -#, fuzzy msgid "Sweave" -msgstr "Lagre" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" @@ -11252,20 +10992,20 @@ msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" +msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som " +"i 'Tabell 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -11280,12 +11020,10 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -11296,13 +11034,16 @@ msgid "" "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " -"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, " -"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse." +"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, " +"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i bÃ¥de nummererte og " +"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har " +"hver type sitt eget telleverk. (AltsÃ¥ kriterie1, kriterie2, antagelse1, " +"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, " +"kriterie4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterie \\thetheorem." +msgstr "Kriterie \\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 @@ -11315,9 +11056,8 @@ msgid "Criterion." msgstr "Kriterie." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritme \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thealgorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 @@ -11325,9 +11065,8 @@ msgid "Algorithm." msgstr "Algoritme." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#, fuzzy msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Aksiom \\thetheorem." +msgstr "Aksiom \\theaxiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 @@ -11340,9 +11079,8 @@ msgid "Axiom." msgstr "Aksiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#, fuzzy msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Forutsetning \\thetheorem." +msgstr "Forutsetning \\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 @@ -11355,19 +11093,18 @@ msgid "Condition." msgstr "Forutsetning." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#, fuzzy msgid "Note \\thenote." -msgstr "Note \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thenote." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "Note*" +msgstr "Merknad*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "Note." +msgstr "Merknad." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." @@ -11384,9 +11121,8 @@ msgid "Notation." msgstr "Notasjon." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#, fuzzy msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Sammendrag \\thetheorem." +msgstr "Sammendrag \\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 @@ -11399,9 +11135,8 @@ msgid "Summary." msgstr "Sammendrag." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Bekreftelse \\thetheorem." +msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 @@ -11409,9 +11144,8 @@ msgid "Acknowledgement*" msgstr "Bekreftelse*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Konklusjon \\thetheorem." +msgstr "Konklusjon \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 @@ -11437,9 +11171,8 @@ msgid "Assumption" msgstr "Antagelse" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#, fuzzy msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Antagelse \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 @@ -11456,7 +11189,6 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -11464,16 +11196,16 @@ msgid "" "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" "Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " -"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, " -"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse." +"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, " +"bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmÃ¥l, i " +"nummererte og unummrererte former." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "Teorem" +msgstr "teoremer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -11493,7 +11225,7 @@ msgstr "Forutsetning \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." @@ -11516,26 +11248,22 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Antagelse \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definisjon #." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "SpørsmÃ¥l" +msgstr "SpørsmÃ¥l*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "SpørsmÃ¥l" +msgstr "SpørsmÃ¥l." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremer (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -11548,9 +11276,8 @@ msgstr "" "avsnittsvis nummerering av teoremer." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" +msgstr "Teoremer (nummerert typevis)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -11564,9 +11291,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" +msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -11578,12 +11304,10 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " @@ -11593,9 +11317,8 @@ msgstr "" "dokumenttyper som er inndelt i kapitler." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremer" +msgstr "Navnede teoremer" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" @@ -11604,19 +11327,16 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorem" +msgstr "Navngitt teorem" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorem." +msgstr "Navngitt teorem." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" +msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -11628,21 +11348,18 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for " -"dokumenttyper som er inndelt i kapitler." +"Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altsÃ¥ pÃ¥ nytt i " +"hver seksjon." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremer (unummererte)" @@ -11653,16 +11370,14 @@ msgid "" msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. BÃ¥de nummererte og " -"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele " -"dokumentet, dette kan forandres ved Ã¥ bruke moduler for kapittelvis eller " -"avsnittsvis nummerering av teoremer." +"Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres " +"teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved Ã¥ bruke " +"moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer." #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 @@ -11806,9 +11521,8 @@ msgid "German" msgstr "Tysk" #: lib/languages:400 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tysk, (Østerrike)" +msgstr "Tysk, (Sveits)" #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 @@ -11881,11 +11595,11 @@ msgstr "Mongolsk" #: lib/languages:599 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Norsk (bokmÃ¥l)" #: lib/languages:607 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norsk (nynorsk)" #: lib/languages:632 msgid "Polish" @@ -11949,7 +11663,7 @@ msgstr "Tyrkisk" #: lib/languages:796 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmensk" #: lib/languages:805 msgid "Ukrainian" @@ -12028,9 +11742,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)" +msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -12162,27 +11875,27 @@ msgstr "ASCII" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +msgstr "Ligningssett (Array)|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +msgstr "Alternativer (cases)|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "" +msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "" +msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "" +msgstr "Samla miljø (gathered)|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Split Environment|S" -msgstr "" +msgstr "Delt miljø (split)|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" @@ -12198,23 +11911,23 @@ msgstr "Makro|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" +msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" +msgstr "AMS samla miljø (gather)|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Inline Formula|I" @@ -12226,12 +11939,11 @@ msgstr "Fremhevet formel" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Justering|J" +msgstr "AMS Miljø|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 #, fuzzy @@ -12249,16 +11961,14 @@ msgid "Equation Label|L" msgstr "GÃ¥ til merke" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopiér som kryssreferanse" +msgstr "Kopier som kryssreferanse" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Del celle|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Insert|s" msgstr "Sett inn|i" @@ -12271,14 +11981,12 @@ msgid "Add Line Below|B" msgstr "Ny linje under" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Fjern linje over" +msgstr "Fjern linje over|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Fjern linje under" +msgstr "Fjern linje under|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line to Left" @@ -12297,24 +12005,20 @@ msgid "Delete Line to Right" msgstr "Fjern linje pÃ¥ høyre side" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for matte av/pÃ¥" +msgstr "Vis verktøylinje for matte" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for matte av/pÃ¥" +msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for tabeller av/pÃ¥" +msgstr "Vis verktøylinje for tabeller" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Bruk algebra-programvare" +msgstr "Bruk algebra-programvare|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" @@ -12325,39 +12029,32 @@ msgid "Go to Label|G" msgstr "GÃ¥ til merke|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "|r" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy msgid "()|e" msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy msgid "|P" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy msgid "On Page |O" -msgstr "pÃ¥ side " +msgstr "pÃ¥ side |Ã¥" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy msgid " on Page |f" msgstr " pÃ¥ side |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Formattert referanse|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Neste kryssreferanse|N" +msgstr "Tekstreferanse|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 @@ -12382,10 +12079,9 @@ msgstr "Tilbake" #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopiér som kryssreferanse" +msgstr "Kopier som kryssreferanse" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 -#, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Rediger database(r) eksternt..." @@ -12412,22 +12108,18 @@ msgid "Frameless|l" msgstr "Uten ramme|U" #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy msgid "Simple Frame|F" msgstr "Enkel ramme|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:165 -#, fuzzy msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Avrundet, tynn|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Avrundet, tykk|v" @@ -12436,18 +12128,16 @@ msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Ramme med skygge|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy msgid "Shaded Background|B" msgstr "Farget bakgrunn|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy msgid "Double Frame|u" msgstr "Dobbel ramme|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX Note|N" +msgstr "LyX merknad|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 msgid "Comment|m" @@ -12458,29 +12148,24 @@ msgid "Greyed Out|G" msgstr "GrÃ¥et ut|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Åpne alle objekter|a" +msgstr "Åpne alle merknader|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Steng alle objekter" +msgstr "Steng alle merknader" #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy msgid "Phantom|P" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Fantom|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Vannrett usynlig" +msgstr "Vannrett fantom|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Loddrett usynlig" +msgstr "Loddrett fantom|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Interword Space|w" @@ -12616,13 +12301,12 @@ msgid "Listing|L" msgstr "«Listing»" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:520 -#, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Inkluder fil...|d" +msgstr "Rediger inkludert fil...|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "New Page|N" -msgstr "Ny side (\\newpage)|N" +msgstr "Ny side(\\newpage)|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Page Break|a" @@ -12670,7 +12354,7 @@ msgstr "GÃ¥ tilbake til lagret bokmerke|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Forward search|F" -msgstr "" +msgstr "Foroversøk|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Move Paragraph Up|o" @@ -12689,12 +12373,10 @@ msgid "Demote Section|m" msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:305 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|D" msgstr "Flytt seksjonen ned|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy msgid "Move Section Up|U" msgstr "Flytt seksjonen opp|p" @@ -12703,17 +12385,14 @@ msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Sett inn kort tittel|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Regul&ært uttrykk" +msgstr "Sett inn regulært uttrykk" #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:574 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Godta endring|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Forkast endring|k" @@ -12723,7 +12402,7 @@ msgstr "Bruk forrige tekststil|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil|s" +msgstr "Tekststil|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -12753,9 +12432,8 @@ msgid "Any Number|N" msgstr "Nummerert" #: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "&ForhÃ¥ndsdefinert:" +msgstr "Brukerdefinert|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Append Argument" @@ -12766,12 +12444,10 @@ msgid "Remove Last Argument" msgstr "Fjern siste argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:343 -#, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" @@ -12805,29 +12481,24 @@ msgstr "&Erstatt" #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:372 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 -#, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Rediger eksternt...|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:380 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multikolonne|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#, fuzzy msgid "Multirow|w" -msgstr "Multikolonne|M" +msgstr "Multirad|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy msgid "Top Line|n" -msgstr "Topplinje|T" +msgstr "Topplinje|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:384 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Bunnlinje|B" +msgstr "Bunnlinje|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Left Line|L" @@ -12838,23 +12509,20 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Høyre linje|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#, fuzzy msgid "Left|f" -msgstr "Venstrejuster|V" +msgstr "Venstre" #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Center|C" msgstr "Sentrer" #: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#, fuzzy msgid "Right|h" -msgstr "Høyrejuster|H" +msgstr "Høyre|H" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "e-post" +msgstr "Desimal" #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top|T" @@ -12869,7 +12537,6 @@ msgid "Bottom|B" msgstr "Bunnjustere rad|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:397 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|a" @@ -12882,7 +12549,6 @@ msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "Legg til kolonne|n" @@ -12891,12 +12557,10 @@ msgid "Delete Column|e" msgstr "Slett kolonne|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopier kolonne|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#, fuzzy msgid "Settings...|g" msgstr "Innstillinger...|I" @@ -12945,33 +12609,28 @@ msgid "LyX Version|X" msgstr "Versjon" #: lib/ui/stdcontext.inc:429 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument|D" +msgstr "Dokumentinformasjon|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#, fuzzy msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopier|o" +msgstr "Kopier tekst|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:460 -#, fuzzy msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivert" +msgstr "Aktiver gren|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "&Av/PÃ¥" +msgstr "Deaktiver gren|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:544 -#, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "Åpne alle objekter|a" +msgstr "Alle registre|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Subindex|b" @@ -12982,17 +12641,14 @@ msgid "Reject Change|R" msgstr "Forkast endring|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:583 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" #: lib/ui/stdcontext.inc:584 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Flytt seksjonen ned|d" @@ -13055,9 +12711,8 @@ msgid "Close|C" msgstr "Lukk|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Lukk" +msgstr "Lukk alle" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" @@ -13137,9 +12792,8 @@ msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy msgid "Show History...|H" -msgstr "Vis Historie|H" +msgstr "Vis Historie...|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" @@ -13147,7 +12801,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +msgstr "Fler formater og alternativer...|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Undo|U" @@ -13166,14 +12820,12 @@ msgid "Select All" msgstr "Velg alt" #: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Finn & Erstatt...|F" +msgstr "Søk & erstatt (rask)...|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Finn & Erstatt...|F" +msgstr "Søk & erstatt (avansert)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Table|T" @@ -13196,9 +12848,8 @@ msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Minsk listedybde|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Oppløs objekt|O" +msgstr "Oppløs objekt" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -13214,12 +12865,11 @@ msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Noteinnstillinger...|N" +msgstr "Innstillinger for merknad...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Innstillinger for flytende (float)" +msgstr "Innstillinger for fantom..." #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Branch Settings...|B" @@ -13230,14 +12880,12 @@ msgid "Box Settings...|x" msgstr "Rammeinnstillinger...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" +msgstr "Innstillinger for registeroppføring..." #: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Rammeinnstillinger...|B" +msgstr "Registerinnstillinger..." #: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy @@ -13269,27 +12917,22 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Utvalg, slÃ¥ sammen linjer|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Lim inn som LinkBack PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 -#, fuzzy msgid "Paste as PDF" msgstr "Lim inn som PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 -#, fuzzy msgid "Paste as PNG" msgstr "Lim inn som PNG" #: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy msgid "Paste as JPEG" msgstr "Lim inn som JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Oppløs tekststil" @@ -13314,9 +12957,8 @@ msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy msgid "Multirow|u" -msgstr "Multikolonne|M" +msgstr "Multirad|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Top Line|T" @@ -13327,17 +12969,14 @@ msgid "Bottom Line|B" msgstr "Bunnlinje|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Toppjustere rad|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Midtjustere rad|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Bunnjustere rad|B" @@ -13523,14 +13162,12 @@ msgid "Close All Insets|C" msgstr "Steng alle objekter" #: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Kode for mattemakro" +msgstr "Åpne mattemakro|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Normal mattemakro" +msgstr "Lukk mattemakro|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "View Source|S" @@ -13538,30 +13175,27 @@ msgstr "Vis kode|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "View Messages|g" -msgstr "" +msgstr "Vis meldinger|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hoveddokument" +msgstr "Vis hoveddokument|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hoveddokument" +msgstr "Oppdater hoveddokument|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|v" +msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgstr "Lukk dette skjermbildet" #: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Fullscreen|l" @@ -13569,7 +13203,7 @@ msgstr "Hele skjermen|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktøylinjer|V" +msgstr "Verktøylinjer|ø" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Math|h" @@ -13593,7 +13227,7 @@ msgstr "Flytende|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Note|N" -msgstr "Note|o" +msgstr "Merknad" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" @@ -13640,9 +13274,8 @@ msgid "URL|U" msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlenke|H" +msgstr "Hyperlenke...|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Footnote|F" @@ -13650,7 +13283,7 @@ msgstr "Fotnote|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnote|a" +msgstr "Margnotis|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" @@ -13665,7 +13298,6 @@ msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Kildekode" #: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy msgid "Preview|w" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" @@ -13722,18 +13354,16 @@ msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Vannrett avstand...|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Vannrett linje|i" +msgstr "Vannrett linje...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Loddrett avstand...|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy msgid "Phantom|m" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Fantom|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -13797,7 +13427,7 @@ msgstr "Kommentar|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Ny dokumentgren...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Change Tracking|C" @@ -13857,7 +13487,7 @@ msgstr "Bokmerker|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste note|o" +msgstr "Neste merknad|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" @@ -13920,9 +13550,8 @@ msgid "TeX Information|I" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy msgid "Compare...|C" -msgstr "Egendefinert...|E" +msgstr "Sammenlign...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Reconfigure|R" @@ -13930,7 +13559,7 @@ msgstr "Rekonfigurer|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferanser...|P" +msgstr "Oppsett...|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Introduction|I" @@ -13994,7 +13623,7 @@ msgstr "Multikolonne|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +msgstr "Feynmann-diagrammer|F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -14026,17 +13655,15 @@ msgstr "Gjør omigjen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" -msgstr "Finn og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Finn og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt (avansert)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Navigate back" -msgstr "Naviger|N" +msgstr "Naviger tilbake" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" @@ -14063,7 +13690,6 @@ msgid "Insert table" msgstr "Sett inn tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" msgstr "Innhold av/pÃ¥" @@ -14082,38 +13708,32 @@ msgid "View/Update" msgstr "Vis/Oppdatér" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "&Vis" +msgstr "Vis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "&Oppdater" +msgstr "Oppdater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Velg hoveddokument" +msgstr "Vis hoveddokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Velg hoveddokument" +msgstr "Oppdater hoveddokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "Filformater" +msgstr "Vis andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "Datoformat" +msgstr "Oppdater andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" @@ -14153,7 +13773,7 @@ msgstr "Sett inn kryssreferanse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +msgstr "Sett inn litteraturreferanse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" @@ -14180,7 +13800,6 @@ msgid "Insert box" msgstr "Sett inn ramme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy msgid "Insert hyperlink" msgstr "Sett inn hyperlenke" @@ -14289,9 +13908,8 @@ msgid "Set multi-column" msgstr "Multikolonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Set multi-row" -msgstr "Multikolonne" +msgstr "Sett multirad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" @@ -14358,7 +13976,6 @@ msgid "Insert cases environment" msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\"" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy msgid "Toggle math panels" msgstr "Matte-verktøylinjer pÃ¥/av" @@ -14367,32 +13984,26 @@ msgid "Math Macros" msgstr "Mattemakroer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -#, fuzzy msgid "Remove last argument" msgstr "Fjern siste argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy msgid "Append argument" msgstr "Legg til argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy msgid "Remove optional argument" msgstr "Fjern valgfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy msgid "Insert optional argument" msgstr "Legg til valgfritt argument" @@ -14455,14 +14066,12 @@ msgid "Next note" msgstr "Neste note" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "Andre font innstillinger" +msgstr "Vis andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy msgid "Update Other Formats" -msgstr "Oppdater referanselisten" +msgstr "Oppdater andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" @@ -14514,7 +14123,6 @@ msgid "Math Panels" msgstr "Mattepanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "Math spacings" msgstr "Matte-mellomrom" @@ -14536,12 +14144,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy msgid "Frame decorations" msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "Store operatorer" @@ -14555,7 +14161,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Piler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" msgstr "AMS piler" @@ -14568,12 +14173,10 @@ msgid "Relations" msgstr "Relasjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy msgid "AMS relations" msgstr "AMS relasjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "AMS negative relations" msgstr "AMS negerte relasjoner" @@ -14582,12 +14185,10 @@ msgid "Dots" msgstr "Prikker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy msgid "AMS operators" msgstr "AMS operatorer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "AMS miscellaneous" msgstr "AMS diverse" @@ -14725,7 +14326,7 @@ msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," @@ -14752,19 +14353,16 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Usynlig\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Vannrett usynlig\t\\hphantom" +msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Loddrett usynlig\t\\vphantom" +msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" @@ -14803,23 +14401,20 @@ msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Enhet (km)\t\\unit" +msgstr "Enhet (km)\t\\unitone" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit" +msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" @@ -14834,14 +14429,12 @@ msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfrac" +msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfrac" +msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" @@ -14916,9 +14509,8 @@ msgid "ddots" msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" @@ -14969,14 +14561,12 @@ msgid "ddot" msgstr "dobbeltprikk \\ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy msgid "dddot" -msgstr "dobbeltprikk \\ddot" +msgstr "dddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy msgid "ddddot" -msgstr "dobbeltprikk \\ddot" +msgstr "ddddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "breve" @@ -16015,9 +15605,8 @@ msgid "varnothing" msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "Diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacktriangle" @@ -16925,7 +16514,7 @@ msgstr "FEN" #: lib/configure.py:468 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "BMP" @@ -17016,18 +16605,16 @@ msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:515 -#, fuzzy msgid "Sweave|S" -msgstr "Lagre|a" +msgstr "Sweave|S" #: lib/configure.py:516 -#, fuzzy msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond-musikk" #: lib/configure.py:517 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" #: lib/configure.py:518 msgid "LaTeX (plain)" @@ -17038,18 +16625,16 @@ msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (vanlig)|L" #: lib/configure.py:519 -#, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" #: lib/configure.py:520 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:521 -#, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" #: lib/configure.py:522 msgid "Plain text" @@ -17088,14 +16673,12 @@ msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "" #: lib/configure.py:534 lib/configure.py:536 -#, fuzzy msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" #: lib/configure.py:534 lib/configure.py:536 -#, fuzzy msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:543 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" @@ -17139,21 +16722,19 @@ msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:556 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" #: lib/configure.py:556 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" #: lib/configure.py:557 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/configure.py:557 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" #: lib/configure.py:560 msgid "DVI" @@ -17164,14 +16745,12 @@ msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:561 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" #: lib/configure.py:561 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" #: lib/configure.py:564 msgid "DraftDVI" @@ -17250,19 +16829,16 @@ msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:592 -#, fuzzy msgid "LyX Preview" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" +msgstr "LyX forhÃ¥ndsvisning" #: lib/configure.py:593 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" +msgstr "LyX forhÃ¥ndsvisning (LilyPond bok)" #: lib/configure.py:594 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" +msgstr "LyX forhÃ¥ndsvisning (pLaTeX)" #: lib/configure.py:595 msgid "PDFTEX" @@ -17296,11 +16872,11 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:885 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX arkiv (zip)" #: lib/configure.py:888 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "LyX arkiv (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 #, c-format @@ -17348,19 +16924,18 @@ msgid "Disk Error: " msgstr "" #: src/Buffer.cpp:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" +msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)" #: src/Buffer.cpp:412 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +msgstr "LyX prøvde Ã¥ stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n" #: src/Buffer.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Forsøker Ã¥ lagre dokument %1$s" +msgstr "Forsøker Ã¥ stenge et endret dokument!" #: src/Buffer.cpp:422 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -17444,9 +17019,9 @@ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." #: src/Buffer.cpp:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument." +msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument." #: src/Buffer.cpp:1017 msgid "Conversion failed" @@ -17479,7 +17054,7 @@ msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" #: src/Buffer.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." @@ -17488,18 +17063,18 @@ msgstr "" "mislyktes med konverteringen." #: src/Buffer.cpp:1060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " +"%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." #: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:3705 src/Buffer.cpp:3767 #, fuzzy msgid "File is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +msgstr "Filen er ikke skrivbar." #: src/Buffer.cpp:1082 #, c-format @@ -17529,7 +17104,7 @@ msgid "Backup failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" #: src/Buffer.cpp:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." @@ -17543,38 +17118,34 @@ msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." #: src/Buffer.cpp:1170 -#, fuzzy msgid " could not write file!" -msgstr "Kunne ikke lese filen" +msgstr " kunne ikke skrive filen!" #: src/Buffer.cpp:1178 msgid " done." -msgstr "ferdig." +msgstr " ferdig." #: src/Buffer.cpp:1193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Forsøker Ã¥ lagre dokument %1$s" +msgstr "LyX: Forsøker Ã¥ lagre dokument %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:1203 src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." +msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n" #: src/Buffer.cpp:1206 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Lagring feilet! Prøver..." +msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n" #: src/Buffer.cpp:1220 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Lagring feilet! Prøver..." +msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennÃ¥ en gang...\n" #: src/Buffer.cpp:1234 -#, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." +msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet." #: src/Buffer.cpp:1321 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -17605,9 +17176,8 @@ msgid "iconv conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" #: src/Buffer.cpp:1367 -#, fuzzy msgid "conversion failed" -msgstr "Kunne ikke konvertere" +msgstr "kunne ikke konvertere" #: src/Buffer.cpp:1451 #, fuzzy @@ -18042,13 +17612,12 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1791 -#, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Dokumentgrener" +msgstr "Navn pÃ¥ dokumentgren" #: src/BufferView.cpp:1798 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" #: src/BufferView.cpp:2219 msgid "Inverse Search Failed" @@ -18260,9 +17829,8 @@ msgid "greyedout inset background" msgstr "grÃ¥et note, bakgrunn" #: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy msgid "phantom inset text" -msgstr "foldbare \"inset\", tekst" +msgstr "fantomtekst" #: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" @@ -18341,9 +17909,8 @@ msgid "math frame" msgstr "matte ramme" #: src/Color.cpp:249 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "matte linje" +msgstr "mattehjørner" #: src/Color.cpp:250 msgid "math line" @@ -18368,14 +17935,12 @@ msgid "math macro blended out" msgstr "matte-makro bakgrunn" #: src/Color.cpp:256 -#, fuzzy msgid "math macro old parameter" -msgstr "matte ramme" +msgstr "mattemakro gammel parameter" #: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy msgid "math macro new parameter" -msgstr "matte ramme" +msgstr "mattemakro ny parameter" #: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" @@ -18479,23 +18044,20 @@ msgid "button background under focus" msgstr "Bakgrunn pÃ¥ knapp i fokus" #: src/Color.cpp:284 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Underavsnitt" +msgstr "avsnittmarkør" #: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning mislyktes" +msgstr "ramme forhÃ¥ndsvisning" #: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "arv" #: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy msgid "regexp frame" -msgstr "inset ramme" +msgstr "ramme for regulære uttrykk" #: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" @@ -18694,7 +18256,7 @@ msgstr "SkrÃ¥stilt" #: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" @@ -18719,19 +18281,19 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understreket %1$s, " #: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Substantiv %1$s, " +msgstr "Strøket ut %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " +msgstr "Dobbelt understreket %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " +msgstr "Bølger under %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format @@ -18744,7 +18306,7 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" @@ -19006,7 +18568,7 @@ msgstr "Mislyktes i Ã¥ lage mappen. Avslutter." #: src/LyX.cpp:1026 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +msgstr "Støttede debugflagg:" #: src/LyX.cpp:1030 #, c-format @@ -19743,7 +19305,7 @@ msgstr "Del " #: src/Text.cpp:1808 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype: %1$s" #: src/Text.cpp:1813 #, c-format @@ -19781,7 +19343,7 @@ msgstr ", Posisjon : " #: src/Text.cpp:1849 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Tegn: 0x" #: src/Text.cpp:1851 msgid ", Boundary: " @@ -20234,26 +19796,23 @@ msgstr "" msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" -msgstr "" +msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette Ã¥ søke fra slutten?" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 msgid "Wrap search?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Nothing to search" -msgstr "Ingenting Ã¥ utføre" +msgstr "Intet Ã¥ lete i" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -#, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Åpne dokumenter under faner" +msgstr "Ingen Ã¥pne dokumenter Ã¥ søke i" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Finn og Erstatt" +msgstr "Avansert søk og erstatt" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -20590,9 +20149,8 @@ msgid "Color" msgstr "Farge" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filnavnsuffix" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 @@ -20613,9 +20171,8 @@ msgid "No" msgstr "Nei" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Gi gruppa et unikt navn:" +msgstr "Navn pÃ¥ ny dokumentgren" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 #, fuzzy, c-format @@ -20670,7 +20227,7 @@ msgstr "Ingen endring" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 @@ -20686,19 +20243,16 @@ msgid "Underbar" msgstr "Understreket" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Dobbel boks" +msgstr "Dobbelt understreket" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Understreket" +msgstr "Bølge under" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Strikeout" -msgstr "Gate" +msgstr "Strøket ut" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -20783,7 +20337,7 @@ msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 msgid "List of previous commands" -msgstr "Liste over tidligere kommandoer" +msgstr "Tidligere kommandoer" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" @@ -20791,12 +20345,11 @@ msgstr "Neste kommando" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Velg hoveddokument" +msgstr "Velg dokument" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 @@ -20811,29 +20364,24 @@ msgid "Error" msgstr "Feil" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formaterer dokument..." +msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "importert." +msgstr "Avbrutt" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Finsk" +msgstr "Ferdig" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Formaterer dokument..." +msgstr "Avbryter prosess..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Referanser" +msgstr "forskjeller" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" @@ -20974,7 +20522,7 @@ msgstr "Fant ikke modulen!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +msgstr "Trykk knappen for Ã¥ sjekke gyldighet..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 #, fuzzy @@ -21053,33 +20601,31 @@ msgstr "avansert (fancy)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -#, fuzzy msgid "A1" -msgstr "10" +msgstr "A1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -#, fuzzy msgid "B1" -msgstr "10" +msgstr "B1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B3" @@ -21091,64 +20637,63 @@ msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -#, fuzzy msgid "C1" -msgstr "10" +msgstr "C1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 msgid "Language Default (no inputenc)" @@ -21201,7 +20746,6 @@ msgstr "Utilgjengelig: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#, fuzzy msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for Ã¥ fÃ¥ en liste over " @@ -21225,9 +20769,8 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 -#, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "&Lokal klasse..." +msgstr "Lokal klasse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 msgid "Text Layout" @@ -21246,9 +20789,8 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Seksjonsnumre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 -#, fuzzy msgid "Indexes" -msgstr "Register" +msgstr "Registre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "PDF Properties" @@ -21276,9 +20818,8 @@ msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590 -#, fuzzy msgid "&Default..." -msgstr "Standard" +msgstr "&Standard..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736 @@ -21445,9 +20986,8 @@ msgid "Literate" msgstr "LaTeX kildekode" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "pLaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" @@ -21677,23 +21217,21 @@ msgid "Label Color" msgstr "Farge" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" +msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 -#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Siste linje som listes ut" +msgstr "Det vanlige registeret kan ikke fjernes." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" +msgstr "Navn pÃ¥ nytt register" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" +"Kunne ikke navne om registeret. Sjekk om det nye navnet er i bruk fra før." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -21778,9 +21316,8 @@ msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX logg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -#, fuzzy msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +msgstr "LyX2LyX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 #, fuzzy @@ -21818,7 +21355,7 @@ msgstr "Matte, matrise" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Noteinnstillinger" +msgstr "Innstillinger for merknad" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" @@ -21873,7 +21410,6 @@ msgid "Co&mmand:" msgstr "&Kommando:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Skrifter pÃ¥ skjermen" @@ -21984,18 +21520,16 @@ msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182 -#, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 -#, fuzzy msgid "Classic" -msgstr "Lukk|L" +msgstr "Klassisk" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555 msgid "Control" @@ -22014,7 +21548,6 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2728 -#, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner" @@ -22159,7 +21692,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn og Erstatt" +msgstr "Søk og Erstatt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 #, fuzzy @@ -22565,7 +22098,7 @@ msgstr "TeX informasjon" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette sprÃ¥ket!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" @@ -22605,9 +22138,8 @@ msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Exit LyX" -msgstr "&Avslutt LyX" +msgstr "Avslutt LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." @@ -23037,74 +22569,65 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Flere forslag" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Velg personlig ordliste" +msgstr "Legg til i personlig ordliste|n" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 -#, fuzzy msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorer alle" +msgstr "Ignorer alle|I" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Velg personlig ordliste" +msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Language|L" -msgstr "SprÃ¥k" +msgstr "Spr&Ã¥k" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -#, fuzzy msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Flett inn endringer...|F" +msgstr "Flere sprÃ¥k ..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Skjult" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Ingen Ã¥pne dokumenter!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Vis (andre formater)|f" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Oppdater log" +msgstr "Oppdater (andre formater)|p" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Vis|V" +msgstr "Vis [%1$s]" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Oppdater|O" +msgstr "Oppdater [%1$s]|O" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 -#, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Intet Ã¥pent dokument!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 msgid "Master Document" @@ -23119,16 +22642,14 @@ msgid "Other Lists" msgstr "Andre lister" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andre verktøylinjer" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ingen grener i dokumentet!" @@ -23163,7 +22684,7 @@ msgstr "Ingen menyvalg definert!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Søkefeil" +msgstr "&Søk" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 #, fuzzy @@ -23244,7 +22765,7 @@ msgstr "Liste over margnoter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Notes" -msgstr "Liste over noter" +msgstr "Liste over merknader" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Citations" @@ -23307,9 +22828,8 @@ msgid "Box" msgstr "Ramme" #: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Vannrett avstand...|V" +msgstr "Vannrett avstand" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" @@ -23432,7 +22952,7 @@ msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" @@ -23458,9 +22978,8 @@ msgid "Branch (child only): " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "udefinert" +msgstr "Dokumentgren (udefinert): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 #, fuzzy @@ -23602,7 +23121,7 @@ msgstr "Grafikkfil: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, fuzzy @@ -23790,7 +23309,6 @@ msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " #: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" msgstr "Vannrett linje" @@ -24006,36 +23524,31 @@ msgstr "Formatering" #: src/insets/InsetNote.cpp:268 msgid "note" -msgstr "note" +msgstr "merknad" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy msgid "HPhantom" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Vannrett fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy msgid "VPhantom" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Loddrett fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -#, fuzzy msgid "hphantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "vannrett fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -#, fuzzy msgid "vphantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "loddrett fantom" #: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy @@ -24494,13 +24007,12 @@ msgid "References: " msgstr "Referanser: " #: src/support/debug.cpp:41 -#, fuzzy msgid "No debugging messages" -msgstr "Ingen debug meldinge" +msgstr "Ingen debug meldinger" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" -msgstr "Generel informasjon" +msgstr "Generell informasjon" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" @@ -24623,9 +24135,8 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "som linjer|l" #: src/support/debug.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Finn og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt" #: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" @@ -24668,9 +24179,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" -#, fuzzy #~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Standard &skriver:" +#~ msgstr "Standard desimal&komma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Sted:" + +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:" + +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institutt og e-post:" + +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Forkortelser og symboler" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Steg" + +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Steg \\thestep." #~ msgid "" #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " @@ -24681,24 +24210,6 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ "for Ã¥ fÃ¥ tak i LaTeX filer. Dette passer hvis du bruker windowsversjonen " #~ "av MikTeX heller enn Cygwin teTeX." -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Steg" - -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Steg \\thestep." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Sted:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Institutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Liste over litteraturreferanser" - #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Liste over %1$s" @@ -24737,7 +24248,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg" #~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Finn & Erstatt...|F" +#~ msgstr "Søk & erstatt...|F" #~ msgid "Tabular|T" #~ msgstr "Tabell|T" @@ -25082,7 +24593,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "&Standard" #~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Note" +#~ msgstr "Merknad" #~ msgid "Use the babel package for multilingual support" #~ msgstr "Bruk babel-pakka for Ã¥ støtte flere sprÃ¥k" @@ -25557,7 +25068,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Problem #:" #~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Øvelse #:" +#~ msgstr "Oppgave #:" #~ msgid "Remark #:" #~ msgstr "Merknad #:" @@ -25566,7 +25077,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "PÃ¥stand #:" #~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Note #:" +#~ msgstr "Merknad #:" #~ msgid "Notation #:" #~ msgstr "Notasjon #:" @@ -25927,7 +25438,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Åpen margnote" #~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Åpen note" +#~ msgstr "Åpen merknad" #, fuzzy #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" @@ -26111,7 +25622,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Østerisk (ny stavemÃ¥te)" +#~ msgstr "Østerriksk (gammel stavemÃ¥te)" #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Østerisk" @@ -26516,7 +26027,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "&URL:" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Eksportér som hyperlink ?" +#~ msgstr "Eksporter som hyperlink ?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Enhet:" @@ -26534,7 +26045,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "PÃ¥stand @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Oppgave @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -- 2.39.2