From e574fa4a0d926b5f313f0f17989daa995582f439 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Wed, 25 Jul 2001 20:41:22 +0000 Subject: [PATCH] merge po files, improve float reading git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@2347 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 5 + po/ca.po | 6750 ++++++++++--------- po/cs.po | 6931 ++++++++++--------- po/da.po | 8400 +++++++++++++---------- po/de.po | 6412 +++++++++--------- po/es.po | 6211 +++++++++-------- po/eu.po | 12435 +++++++++++++++++++--------------- po/fi.po | 9213 +++++++++++++++----------- po/fr.po | 8402 ++++++++++++----------- po/he.po | 6852 ++++++++++--------- po/hu.po | 13582 +++++++++++++++++++++----------------- po/it.po | 8222 ++++++++++++----------- po/nl.po | 6826 ++++++++++--------- po/no.po | 6031 ++++++++--------- po/pl.po | 6360 ++++++++++-------- po/pt.po | 7453 +++++++++++---------- po/ro.po | 6170 +++++++++-------- po/ru.po | 6698 ++++++++++--------- po/sl.po | 7001 +++++++++++--------- po/sv.po | 6719 ++++++++++--------- po/tr.po | 8511 +++++++++++++----------- po/wa.po | 8320 ++++++++++++----------- src/insets/ChangeLog | 2 + src/insets/insetfloat.C | 4 + 24 files changed, 88601 insertions(+), 74909 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 16530849a2..e773bdecf4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-07-25 Lars Gullik Bjønnes + + * po files: merge with lyx.pot + * no.po: some updates + 2001-07-25 Jean-Marc Lasgouttes * da.po: update from Claus Hindsgaul diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 360e89413e..eb42107130 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,207 +19,228 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Format de paràgraf modificat" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Canvis al document:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documents no s'han salvat" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Realment vols sortir?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "El fitxer `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' és de només lectura." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" @@ -231,228 +252,195 @@ msgstr "El fitxer especificat msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Obrir/Tancar" - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Refer" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hi ha més notes" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Inserció d'una nota al marge..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Incloure" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Comentari:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simple|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doble|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Cap document obert" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "El Document és de només lectura" +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Acció Desconeguda" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Cap document obert" +msgid "No more insets" +msgstr "No hi ha més notes" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avís de ChkTeX número " @@ -512,132 +500,108 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " enlloc." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Error llegint " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importé" -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operació Impossible" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Ho sento." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -734,32 +698,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Document renombrat com '" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Edició" @@ -789,12 +762,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatiu" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documents" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -803,12 +776,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altre...|#O" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -835,7 +808,7 @@ msgstr "Salvar com" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revertir a document salvat" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -893,11 +866,11 @@ msgstr "Mostrar Historial" msgid "Custom...|C" msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar" @@ -957,1985 +930,2075 @@ msgstr "Matem #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(Només lectura)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Obrir/Tancar" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Incloure" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Nota oberta" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumnes|#M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Primera Filae" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Esquerra|#L" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Dreta|#R" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Aliniar a l'Esquerra" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Aliniar a la Dreta" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centrar" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Negreta si/no" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar marc|#F" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inserir figura" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Mostrar marc|#F" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserir referència creuada" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Aliniació" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Aliniar a l'Esquerra" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota al marge" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aliniar a la Dreta" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Sagnat" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Primera Filae" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centrar" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "URL...|U" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Última Fila" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "Altre..." +msgid "Add Row" +msgstr "Afegir Fila|#p" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Suprimir Fila|#w" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "Add Column" +msgstr "Afegir Columna|#A" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Format Taula" +msgid "Delete Column" +msgstr "Suprimir Columna|#O" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Floats|a" +msgid "Math Formula|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Inclou" - -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Inserir figura" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar marc|#F" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Superscript|S" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Mostrar marc|#F" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Subscript|u" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir punt de separació" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Especial:|#S" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Anar a la Referència||#G" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salt de línia|#N" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserir referència creuada" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#L" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir un punt i apart" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserir nota al marge" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separació" - +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Sagnat" + #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figura" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Format Taula" +msgid "URL...|U" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Trajectòria de la figura buida" +msgid "Note...|N" +msgstr "Altre..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Visualitzar taula de continguts" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Llista d'algorismes" +msgid "TeX|T" +msgstr "Format Taula" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipàgina|#M" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Llista de figures" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Fitxer|#F" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Llista de taules" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Format Taula" #: src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Llista d'algorismes" +msgid "Floats|a" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Inclou" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Superscript|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Subscript|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserir punt de separació" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Salt de línia|#N" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Salt de línia|#N" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserir un punt i apart" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Sagnat|#S" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Èmfasi" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Fixar el format del paper" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Construint programa..." -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Error" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "Altre..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Baix|#B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Llicència i Garanties" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Crèdits" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Vermell" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Caption|#k" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Enganxar" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientació" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Tancar" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Tancar" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentari:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Dreta" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Enganxar" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Diccionari" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr " Petita (1)" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Cancel.lar" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Cancel.lar" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exemples" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exemples" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Opcions Extra" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Caption|#k" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Primera cel.la" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Taula inserida" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Apaisat" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Capçalera" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Esquerra|#e" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matriu" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marque Activée" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "polzades|#n" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Misc." -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatiu" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opcions" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Aturat" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Obrir" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Llistí Telefònic" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Retrat" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Doble|#D" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Cometes" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Capçalera" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Cares" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Cares" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Cel.la especial" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Taula%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Plantilles" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Dues|#w" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Textual|#T" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "-> Disminuir <-" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Itàlica" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romana" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregant font al servidor X..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Inserint figura..." -#: src/form1.C:29 +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura inserida" + +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar..." -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Aplica|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2943,459 +3006,374 @@ msgstr "D'acord" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anul.la|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostrar marc|#F" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduir" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Angle:|#L" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Par Defecte|#t" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "polzades|#h" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotació" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Mostrar en color|#D" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "No mostrar aquesta figura|#y" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Per Defecte|#U" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "polzades|#n" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% de columnna|#" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Caption|#k" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Sub-figura|#k" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Inserir cita" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Carregant font al servidor X..." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Índex" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tecla:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgid "No database" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' després de la opció " +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Inserir cita" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Fet" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Cita" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Mig" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip LyX" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Dreta" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Error" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Itàlica" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Paraula clau:|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Índex" +msgid "Small Caps" +msgstr "Majúscules Petites" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr " Petita (4)" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible imprimir" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr " Petita (2)" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr " Petita (1)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Negre" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr " Normal" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr " Gran (1)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Inserir Referència" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr " Gran (2)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr " Gran (3)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr " Gran (4)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pàgina: " +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Gran (5)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Mode Text" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmentar ->" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Pagina nova" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Disminuir <-" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Emph" +msgstr "Èmfasi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipus" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom" +msgid "Noun" +msgstr "Petites Majúscules" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Llista de figures" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Llista de taules" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Llista d'algorismes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "tipus d' HTML" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "mode TeX" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nom" +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Seleccionar la línia següent" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +msgid "Red" +msgstr "Refer" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Fet" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +msgid "Green" +msgstr "Grec" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "D'acord" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&Cancel" +msgid "Cyan" msgstr "Cancel.lar" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Pare:" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" "1995-1998 Equip LyX" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" "tribució i/o modificació sota els termes de la\n" @@ -3404,19 +3382,16 @@ msgstr "" " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" "versió posterior." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" @@ -3429,17 +3404,424 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplica|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versió LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[no hi ha fitxer]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Possibles Preambles LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible imprimir" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir a" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " mots verificats" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " mot verificat" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" +"Potser l'han matat." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Tecla:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' després de la opció " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Inserir cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Índex" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Negre" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Mode Text" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Pagina nova" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipus" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nom" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Llista de figures" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Llista d'algorismes" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** No hi ha Document ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nom" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Inserir referència creuada" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Inserir referència creuada" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "D'acord" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "' després de la opció " + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Tancar" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3488,7 +3870,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Marges" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Enganxar" @@ -3695,15 +4077,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Tancar" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy @@ -3717,6 +4090,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Salt de Pàgina" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" @@ -3742,16 +4116,8 @@ msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3879,351 +4245,367 @@ msgstr "Examinar|#B" msgid "Count" msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Inserir" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Files" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Decoració" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "Sortir" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Profunditat de les vinyetes" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Profunditat: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Espaiat" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Simple|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Espaiat" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Doble|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy msgid "small" msgstr " Petita (1)" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Mig" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "-> Disminuir <-" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Nota" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Esquerra|#e" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " de " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Inclinada" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "Llicència i Garanties" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" @@ -4233,124 +4615,94 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "No hi ha documents oberts!%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy msgid "LyX: Index" msgstr "Índex" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Construint programa..." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "Entorn de paràgraf" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Error intern del Lyx!" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Negre" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Inserir referència creuada" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "Inserir Taula" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Control de Versions%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Control de Versions%t" @@ -4361,20 +4713,16 @@ msgstr "Control de Versions%t" msgid "Index entry" msgstr "Sagnat" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr " Normal" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy msgid "Indented paragraph" @@ -4416,6 +4764,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Espaiat" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Fet" @@ -4444,6 +4793,7 @@ msgid "VFill" msgstr "Fitxer" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Tamany Personalitzat" @@ -4514,49 +4864,49 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "Imprimir Index" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "Seleccionar la línia següent" @@ -4631,47 +4981,237 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Format del document" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "USletter" +msgstr "Esquerra|#e" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Llicència i Garanties" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +msgid "Other" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida." +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Mig" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Llarg|#L" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr " Petita (4)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr " Gran (1)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr " Gran (4)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errors de Conversió!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a la classe escollida" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Tornant a la classe de document original." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Cal que modifiqui " + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Error intern del Lyx!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Negre" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" msgstr "Fet" @@ -4679,6 +5219,41 @@ msgstr "Fet" msgid "*" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Llicència i Garanties" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Llicència i Garanties" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Tancar|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "Codi:|#K" @@ -4687,10 +5262,10 @@ msgstr "Codi:|#K" msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base de dades:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy @@ -4702,14 +5277,8 @@ msgstr "Base de dades:" msgid "Style:|#S" msgstr "Estil: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base de dades:" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Tancar|#C^[" @@ -4718,6 +5287,11 @@ msgstr "Tancar|#C^[" msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualitzar|#Uu" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Estil de caràcter" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Família:|#F" @@ -4752,6 +5326,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar en tots|#A" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -4760,61 +5335,13 @@ msgid "These are never toggled" msgstr "Aquests mai s'alteren" #: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Aquests sempre s'alteren" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estil de caràcter" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Igual %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " -"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " -"<- | Reiniciar" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " -"Magenta | Groc %l | Reiniciar" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" +msgid "These are always toggled" +msgstr "Aquests sempre s'alteren" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Not yet supported" +msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy @@ -4862,41 +5389,56 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Simple|#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Estil: " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Mode Text" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "' després de la opció " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 @@ -4904,82 +5446,66 @@ msgstr "' despr msgid "Restore|#R" msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip LyX" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" -"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" -"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" -"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" -" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" -"versió posterior." +"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " +"| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies," - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" +msgid "Extra" +msgstr "Sortir" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -5155,229 +5681,127 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Mida de la taula de continguts" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver de PS:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Tamany|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Profunditat de les vinyetes" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Estàndard" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matemàtics" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Format del document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " -"| A4 marges molt grans (només retrat) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Sortir" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errors de Conversió!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a la classe escollida" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Tornant a la classe de document original." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Cal que modifiqui " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Error LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserir llista d'index" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Impress.|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Anul.la|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserir llista d'index" +msgid "Apply" +msgstr "Aplica|#A" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Anul.la|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5407,10 +5831,6 @@ msgstr "Usuari1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Usuari2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5428,11 +5848,6 @@ msgstr "Examinar|#B" msgid "% of Page" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5498,14 +5913,10 @@ msgstr "Actualitzar|#Uu" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inclou" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5519,70 +5930,49 @@ msgstr "Carregar|#L" msgid "File name:|#F" msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espai visible|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Textual|#T" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Inclou" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Índex" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Índex" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Tancar|^[" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decoració" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitador" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 @@ -5593,10 +5983,14 @@ msgstr "Dreta|#R" msgid "Left|#L" msgstr "Esquerra|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriu" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Dalt | Centre | Baix" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5614,14 +6008,10 @@ msgstr "Aliniaci msgid "OK " msgstr "D'acord " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriu" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Dalt | Centre | Baix" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panell Matemàtic" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5647,17 +6037,17 @@ msgstr "" msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Misc." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaiat" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5687,41 +6077,47 @@ msgstr "2Quadratin||#2" msgid "OK " msgstr "D'Acord" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaiat" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Llarg|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Dalt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Mig|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Format de paràgrafExtra" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5797,6 +6193,15 @@ msgstr "Mant msgid "Extra Options" msgstr "Opcions Extra" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Llarg|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "o %|#o" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" @@ -5817,861 +6222,793 @@ msgstr "Minip msgid "Floatflt|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Format de paràgrafExtra" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "D'acord|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Possibles Preambles LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "D'acord|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Màquina d'Escriure" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "o %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inserir taula de continguts" +msgid "Converters" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Codificació:|#D" +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr " Gran (1)" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr " Gran (3)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr " Gran (4)" +msgid "Colors" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "normal" +msgid "Formats" msgstr " Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr " Petita (4)" +msgid "Paths" +msgstr "Matemàtic" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr " Gran (2)" +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Gran (5)" +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificació:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Mides:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centrar|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Descriure comana" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Utilitzar entrada|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Actualitzar|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Paraula clau:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marque Activée" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Commanda:|#C" +msgid "Add" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Commanda:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Mig|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Examinar|#B" +msgid "Add|#A" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -msgid "Global|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Mig|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Ho sento." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Visualitzar DVI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Capçalera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dreta|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Examinar|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Esborrar de|#D" +msgid "User Bind" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "Bind file" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centrar|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +msgid "UI file" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dues|#T" +msgid "Key maps" +msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "Keyboard map" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Totes les pàgines|#G" +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +msgid "Default path" +msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "User" +msgstr "Usuari1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Ho sento." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificació:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "o %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +msgid "largest" +msgstr " Gran (3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Romana" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Salt de Pàgina" +msgid "larger" +msgstr " Gran (2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Copiar" +msgid "huger" +msgstr "Gran (5)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Descriure comana" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Inclinada" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Descriure comana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Apaisat" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Opcions Extra" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Mides:|#P" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nom" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +msgid "date format|#f" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Per defecte" +msgid "Package|#P" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Últim peu de pàg." +msgid "Default language|#l" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantilles" +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marque Activée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opcions de pantalla" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +msgid "Global|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Tancar" +msgid "S|#S" +msgstr "Ho sento." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr " Normal" +msgid "V|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemàtic" +msgid "H|#H" +msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgid "R|#R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" +msgid "B|#B" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Esborrar de|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Dues|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fitxer|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoració" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Impossible imprimir" +msgid "Format|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Ho sento." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "Autosave interval" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copiar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +msgid "to printer" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +msgid "spool command" +msgstr "Descriure comana" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[no hi ha fitxer]" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapeig de tecles" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Paraula clau:|#K" +msgid "collated" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +msgid "landscape" +msgstr "Apaisat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Per defecte" +msgid "to file" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Plantilles" +msgid "extra options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Usuari1|#1" +msgid "paper size" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Llista de taules" +msgid "name" +msgstr "Nom" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Últim peu de pàg." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Plantilles" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Impress.|#P" @@ -6714,20 +7051,10 @@ msgstr "Commanda:|#C" msgid "to" msgstr " de " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir a" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6753,6 +7080,11 @@ msgstr "Anar a la Refer msgid "Goto reference|#G" msgstr "Anar a la Referència||#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Buscar|#n" @@ -6787,10 +7119,90 @@ msgstr "Id msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destí:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorar el mot|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Substituir el mot|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Format Taula" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Format Taula" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Taula llarga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6974,53 +7386,24 @@ msgstr "Peu de p msgid "Special" msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format Taula" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Format Taula" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Groc" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Taula llarga" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Inserir Taula" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** No hi ha Document ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tipus:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7035,19 +7418,11 @@ msgstr "Nom Destinatari:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "tipus d' HTML" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7057,186 +7432,169 @@ msgstr "Impossible imprimir" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Llista de figures" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Llista de taules" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Llista d'algorismes" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[error d'interpretació]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretant....]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrat]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hi ha ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconegut]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Figura oberta" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "Trajectòria de la figura buida" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importar document" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Peu de pàg." @@ -7245,98 +7603,106 @@ msgstr "Peu de p msgid "Opened error" msgstr "Error obert (no solucionat)" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Ho sento." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Peu de pàg." -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Llista de taules" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Peu de pàg." -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[error desconegut]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Error llegint " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Error llegint " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada textual" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada textual" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Inclou" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Tancar|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" @@ -7346,88 +7712,102 @@ msgstr "Inserir etiqueta" msgid "list" msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marges" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "inset obert" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nota oberta" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pare:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "No número" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pàgina: " -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Pagina nova" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operació Impossible" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" @@ -7436,1178 +7816,1054 @@ msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure m msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acció Desconeguda" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " opcions: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executant MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executant BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Fet" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Negre" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Blanc" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Vermell" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verd" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Groc" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Inclinada" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decoració" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "Inclinada" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Idioma" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Pare:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matemàtic" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mode editor matemàtic de macros" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Inclinada" - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Inserir" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Error" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "inset obert" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Taula inserida" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "Heredar" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir apèndix" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Descriure comana" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar caràcter anterior" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Anar al principi del document" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar des del principi del document" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importar document" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Només lectura si/no" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Salvar com" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Retrocedir un caràcter" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Avançar un caràcter" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Executar comana" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir punts suspensius" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Anar avall" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Anar al següent error" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserir apèndix" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Negreta si/no" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Codi si/no" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Estil de font per defecte" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Cursiva Sí/No" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estat de la font" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar caràcter següent" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir espai? horitzontal" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Inserir element d'índex" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir últim element d'índex" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Idioma" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "inset obert" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Anar al principi de la línia" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar des del principi de línia" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Anar al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Inserir llista d'algorismes" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Inserir llista d'algorismes" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Inserir llista de figures" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Inserir llista de figures" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Inserir llista de taules" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Inserir llista de taules" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserir nota al marge" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir símbol matemàtic" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Inclinada" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Inserir Referència" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Inserir Referència" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Format Taula" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripció no disponible !" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Descripció no disponible !" + +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir figura" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserint figura..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura inserida" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "Ho sento!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Mig" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Dreta" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Itàlica" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Majúscules Petites" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr " Petita (4)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr " Petita (3)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr " Petita (2)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr " Petita (1)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr " Gran (1)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr " Gran (2)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr " Gran (3)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr " Gran (4)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gran (5)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmentar ->" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Disminuir <-" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Aturat" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "en Marxa" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "(Des)Activar" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Èmfasi" -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Subratllat" -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Petites Majúscules" -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Idioma:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Seqüència Desconeguda:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument manquant" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versió LyX" - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directori de Llibreries :" - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Directori d'Usuari :" - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Type de note de bas de page desconegut" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8615,193 +8871,212 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture del document en cours" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Selec. desde|#S" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel.lat" + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvingut a LyX !" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modificat)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Cap document obert *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Entesos" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "No|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Buida" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "No teniu un directori personal LyX." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Funcionant sense directori personal" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " enlloc." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avís LyX!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Error llegint " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8822,412 +9097,412 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar document a comanda" @@ -9274,87 +9549,88 @@ msgstr "al document despr msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Encara ho voleu fer ?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr "(Només lectura)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode editor matemàtic" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "No número" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Mode text matemàtic" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic de macros" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Amplada" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Èmfasi" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvingut a LyX !" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Executant:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Cap document obert *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9384,152 +9660,43 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " mots verificats" - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " mot verificat" - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tracta paraules-juntes com a legal|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Codificació canviada per ISpell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Utilitzar un diccionari personal|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caràcters especials permesos en paraules|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Diccionari" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorar el mot|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Substituir el mot|#R" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Error intern del Lyx!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" @@ -9537,75 +9704,375 @@ msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Avís!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "flotant obert" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "flotant tancat" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "No sé com tractar un mig flotant." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "Ho sento" - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "El fitxer `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' és de només lectura." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Obrir/Tancar" + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Inserció d'una nota al marge..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Incloure" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Cap document obert" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "El Document és de només lectura" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "Cap document obert" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Figura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "Trajectòria de la figura buida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Visualitzar taula de continguts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Llista d'algorismes" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Llista de figures" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Llista de taules" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Llista d'algorismes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Llicència i Garanties" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Crèdits" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1998 Equip LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +#~ "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +#~ "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +#~ " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +#~ "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +#~ "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" +#~ "Pública General GNU amb aquest programa;\n" +#~ "Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "tipus d' HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" +#~ "tribució i/o modificació sota els termes de la\n" +#~ "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" +#~ "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" +#~ " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" +#~ "versió posterior." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +#~ "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +#~ "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +#~ " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +#~ "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +#~ "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" +#~ "Pública General GNU amb aquest programa;\n" +#~ "Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Control de Versions%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Igual %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " +#~ "Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " +#~ "<- | Reiniciar" + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " +#~ "Magenta | Groc %l | Reiniciar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Inclinada" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1998 Equip LyX" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Llista de figures" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Llista de taules" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Llista d'algorismes" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Taula de continguts" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Nota oberta" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Tancar|#C^[" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "Inclinada" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Inserir" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Inserir llista d'algorismes" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Inserir llista d'algorismes" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Inserir llista de figures" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Inserir llista de figures" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Inserir llista de taules" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Inserir llista de taules" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Inserir nota al marge" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Seqüència Desconeguda:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Directori de Llibreries :" + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Type de note de bas de page desconegut" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "No teniu un directori personal LyX." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Mode text matemàtic" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Executant:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Tracta paraules-juntes com a legal|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Codificació canviada per ISpell|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Utilitzar un diccionari personal|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Caràcters especials permesos en paraules|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Diccionari" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "flotant obert" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "flotant tancat" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Res a fer" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "No sé com tractar un mig flotant." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "Ho sento" + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9706,10 +10173,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Secundari" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Estil: " - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Simple|#S" @@ -9740,9 +10203,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" #~ "No s'ha trobat el\n" #~ "mapa de teclat" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Altre...|#O" - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "Altre...|#T" @@ -9772,10 +10232,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Marges" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Llarg|#L" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Inserir Referència" @@ -9876,10 +10332,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Panell Matemàtic" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Nom Destinatari:|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Pàgina: " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0e0423d4ef..c1ea7ff8b7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,208 +13,229 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Formát odstavce nastaven." #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Soubor `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' je pouze ke ètení." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" @@ -227,229 +248,195 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otevøení/zavøení..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "®ádné dal¹í poznámky" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Spojeno" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybìjící parametr" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznámá akce" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" +msgid "No more insets" +msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Varování ChkTeXu #" @@ -509,132 +496,108 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " z " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "vlo¾en." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operace" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -731,32 +694,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy" @@ -786,12 +758,12 @@ msgstr "Prohl msgid "Navigate|N" msgstr "Záporná" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -800,12 +772,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Jiný..." -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Import%m" @@ -832,7 +804,7 @@ msgstr "Ulo #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -890,11 +862,11 @@ msgstr "Uka msgid "Custom...|C" msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurace" @@ -954,1994 +926,2084 @@ msgstr "Matematick #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(pouze ke ètení)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Spojeno" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Linka nahoøe" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Vpravo" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Pøídání øádku" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Vymazání øádku" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobraz rámeèek" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciál:|#S" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Jdi na znaèku" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Zarovnání" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka:" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Zarovnání vlevo" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Zarovnání vpravo" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Odsazení" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linka nahoøe" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Zarovnání na støed" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linka dole" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "jiný..." +msgid "Add Row" +msgstr "Pøídání øádku" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Vymazání øádku" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "Add Column" +msgstr "Pøidání sloupce" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formát tabulky" +msgid "Delete Column" +msgstr "Vymazání sloupce" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Floatflt" - -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Zobraz rámeèek" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciál:|#S" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Jdi na znaèku" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka:" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Zaè. odstavce" - +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Odsazení" + #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Obrázek" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Formát tabulky" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "prázdná cesta k obrázku" +msgid "Note...|N" +msgstr "jiný..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Obsah" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Seznam algoritmù" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Seznam obrázkù" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Souboru|#S" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formát tabulky" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Seznam algoritmù" +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Odsazení|#O" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Zvýraznìní " -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Formát stránky nastaven" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Vytváøím program" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Obnovit" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Chyba" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "jiný..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright a záruka" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Kredit" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Èervvená" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Popiska" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientace" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Zavøít" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Zavøít" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentáø:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Sloupcù" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Sloupcù" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Vzpøímené" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Slovník" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Malé" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Zru¹it" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Zru¹it" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Pøíklady" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Pøíklady" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Dal¹í volby" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Popiska" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "První hlav." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ingorováno" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normální" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matice" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "palce" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Dal¹í" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Záporná" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Komentáø" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Komentáø" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Nastavení" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Vyp" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Otevøít" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonní seznam" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Zamìnit" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Portrét|#P" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Uvozovky" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Strany" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Strany" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Ulo¾it" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabulka%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "©ablony" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Dva" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Men¹í" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normální" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kurzíva" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Purpurová" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Patkové" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/form1.C:29 +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Obrázek vlo¾en" + +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Soubor EPS" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Celostránkový náhled" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Proch." -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Proveï|#P" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2949,461 +3011,374 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Proveï transformace" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Úhel" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% strany" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Implicitní" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "palce|#p" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "©íøka" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Natoèení" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Barevnì" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Nezobrazovat" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "V odstínech ¹edi" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Èernobíle" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Implicitní" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "palce" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% stránky" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% sloupce" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Popiska" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Podobrázek" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Klíè:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Textový re¾im" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Vlo¾ení citace" +msgid " and " +msgstr "Rejstøík" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Hotovo" +msgid "No database" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citace" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "No change" +msgstr "(zmìneno)" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Patkové" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Chyba" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Psací stroj" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Rejstøík" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nemohu tisknout" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" +msgid "Reset" +msgstr "Odkaz: " -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Èerná" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèné" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpøímené" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Odkaz: " +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Strana: " +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Text" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Text" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Odkaz: " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Velké" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML typ|#H" +msgid "Emph" +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Odkaz: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Jméno cíle|#J" +msgid "Noun" +msgstr "Slovo " -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bílá" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Opakovat" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Hotovo" +msgid "Green" +msgstr "Øeètina" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Zru¹it" +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurová" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" "a/nebo modifikovat podle GNU General\n" @@ -3411,19 +3386,16 @@ msgstr "" "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" "(pokud chcete) libovolné star¹í verze." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" @@ -3437,17 +3409,425 @@ msgstr "" "Èeský pøeklad najdete na\n" "http://www.freesoft.cz/" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verze " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada:|#Z" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Znaková sada nenalezena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " slov zkontrolováno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " slovo zkontrováno" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" +"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Klíè:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Rejstøík" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Èerná" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Strana: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Text" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Text" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** ®ádný dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#, fuzzy +msgid "&Apply" msgstr "Proveï|#P" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zavøít" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3496,7 +3876,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Okraje" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Vlo¾it" @@ -3703,15 +4083,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Zavøít" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy @@ -3725,6 +4096,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Zlom strany" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" @@ -3750,16 +4122,8 @@ msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3887,351 +4251,367 @@ msgstr "Proch." msgid "Count" msgstr "Poèet:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Øádky" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Svorky" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Hloubka: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Mezery" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Mezery" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Støední" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "% strany" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% strany" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "Zaèni novou minipage" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Komentáø" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " z " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Popiska" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Popiska" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Popiska" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Popiska" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "LaTeX " #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "Copyright a záruka" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" @@ -4241,124 +4621,94 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy msgid "LyX: Index" msgstr "Rejstøík" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Vytváøím program" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "Nastavení odstavce" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "Tisk" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Èerná" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Správa verzí%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Správa verzí%t" @@ -4369,20 +4719,16 @@ msgstr "Spr msgid "Index entry" msgstr "Odsazení" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy msgid "Indented paragraph" @@ -4424,6 +4770,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Mezery" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Hotovo" @@ -4452,6 +4799,7 @@ msgid "VFill" msgstr "Soubor" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Atypický rozmìr" @@ -4522,50 +4870,50 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 #, fuzzy msgid "Number of copies to print" msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "Tisk rejstøíku" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "Výbìr následujícího øádku" @@ -4640,48 +4988,239 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +msgid "Character Options" +msgstr "Písmo" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Implicitní " + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Jiný..." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Drobné" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Velké" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverze!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Písmo" +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Jdi na znaèku" +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Èerná" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -4689,6 +5228,41 @@ msgstr "Hotovo" msgid "*" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Polo¾ka literatury" + #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "Klíè:" @@ -4697,10 +5271,10 @@ msgstr "Kl msgid "Label:|#L" msgstr "Znaèka:" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databáze:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy @@ -4712,14 +5286,8 @@ msgstr "Datab msgid "Style:|#S" msgstr "Styl:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Databáze:" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Zavøít" @@ -4728,6 +5296,11 @@ msgstr "Zav msgid "Update|#Uu" msgstr "Obnov" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Písmo" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Rodina:|#R" @@ -4762,6 +5335,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -4773,57 +5347,10 @@ msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" msgid "These are always toggled" msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Písmo" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " -"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " -"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(zmìneno)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Odkaz: " +msgid "Not yet supported" +msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy @@ -4871,41 +5398,57 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Jednod.|#J" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "Citace" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Styl:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 @@ -4913,82 +5456,66 @@ msgstr "Textov msgid "Restore|#R" msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Text" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" +msgid "Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -5164,230 +5691,127 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PostScript:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Hloubka znaèek" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardní" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematické" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Dal¹í 2" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Dal¹í 3" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Dal¹í 4" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Dal¹í 1" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Dal¹í volby|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Hloubka znaèek" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematické" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Dal¹í 2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Dal¹í 3" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Dal¹í 4" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Dal¹í 1" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Chyba LaTeXu" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Tisk.|#T" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Zru¹it|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "Apply" +msgstr "Proveï|#P" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5417,10 +5841,6 @@ msgstr "U msgid "User2|#2" msgstr "U¾ivatel2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5438,11 +5858,6 @@ msgstr "Proch." msgid "% of Page" msgstr "% strany" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní " - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5508,14 +5923,10 @@ msgstr "Obnov" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Vlo¾ení" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5529,71 +5940,50 @@ msgstr "Nahr msgid "File name:|#F" msgstr "Soubor:" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Viditelná mezera" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Vlo¾ení" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[¾ádný soubor]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavøít" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Svorky" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Oddìlovaè" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5603,10 +5993,14 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Left|#L" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Oddìlovaè" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5624,14 +6018,10 @@ msgstr "Horizont msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matice" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematický panel" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5657,17 +6047,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Dal¹í" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mezery" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5697,41 +6087,47 @@ msgstr "2 msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Mezery" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Rozmìr" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "nebo %" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5807,6 +6203,15 @@ msgstr "Nechat" msgid "Extra Options" msgstr "Dal¹í volby" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "nebo %" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" @@ -5817,874 +6222,805 @@ msgstr "Za #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Odsazený odstavec" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Patkové" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psací stroj" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "nebo %" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kódování:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Velké" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normální" +msgid "Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Vìt¹í" +msgid "Converters" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Obrovité" +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kódování:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papír:" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Na støed" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +msgid "Colors" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Popis pøikazu" +msgid "Formats" +msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +msgid "Paths" +msgstr "Matematika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Speciál:|#S" +msgid "Printer" +msgstr "Tisk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +msgid "Spell checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Pou¾ij vstup|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Obnovit" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% stránky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +msgid "GUI selection" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Znaèka zapnuta" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Proch." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "Add" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "Støední" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Lituji." +msgid "Add|#A" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Hlavièka" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Vpravo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Proch." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +msgid "User Bind" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Pøidej k|#P" +msgid "Bind file" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Na støed" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Písma:" +msgid "UI file" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dvì" +msgid "Key maps" +msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "Keyboard map" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "V¹ech stran|#V" +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Písma:" +msgid "Default path" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +msgid "User" +msgstr "U¾ivatel1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Lituji." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódování:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "nebo %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Soubor EPS" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Proch." +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +msgid "largest" +msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Patkové" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Zlom strany" +msgid "larger" +msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopie" +msgid "huger" +msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Nemohu tisknout" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Popis pøikazu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Sklonìné" +msgid "checktex|#c" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Nale¾ato|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[¾ádný soubor]" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Dal¹í volby" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papír:" +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Implicitní " +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Posl. pata" +msgid "date format|#f" +msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "©ablony" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +msgid "Package|#P" +msgstr "% stránky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Na støed" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Vstup" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Parametry obrazovky" +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Zavøít" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #, fuzzy -msgid "Formats" +msgid "Global|#G" msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematika" +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Tisk" +msgid "S|#S" +msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +msgid "V|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Svorky" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Nemohu tisknout" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Pøidej k|#P" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 #, fuzzy -msgid "Bind file" +msgid "Bind file|#B" msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[¾ádný soubor]" +msgid "command" +msgstr "Patkové" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapování klávesnice" +msgid "page range" +msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "copies" +msgstr "Kopie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicitní " +msgid "to printer" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "©ablony" +msgid "spool command" +msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "U¾ivatel1" +msgid "collated" +msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "landscape" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Default path|#p" +msgstr "Implicitní " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Posl. pata" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "©ablony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Tisk.|#T" @@ -6727,20 +7063,10 @@ msgstr "P msgid "to" msgstr " z " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Poøadí" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6766,44 +7092,129 @@ msgstr "Jdi na zna msgid "Goto reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Hledat|#H" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nahradit èím|#N" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Nahradit èím|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr " >|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr " <|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Nahraï" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "celá slova|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Zamìnit" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Cíl:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Nastavení kontroloru..." + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignoruj slovo|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zastav kontrolu|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Nahraï slovo|#N" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr " >|#F" +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr " <|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nahraï" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "velikost písma|#v" +msgid "Tabular" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "celá slova|#c" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sloupcù" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "®lutá" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +msgid "LongTable" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6987,53 +7398,25 @@ msgstr "Pati msgid "Special" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Sloupcù" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "®lutá" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Dlouhá tab." - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** ®ádný dokument ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" +msgid "Url" +msgstr "Url: " #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7048,20 +7431,11 @@ msgstr "Jm msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Správa verzí%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7071,187 +7445,170 @@ msgstr "Nemohu tisknout" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignoruj" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Import%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Floatflt" @@ -7260,99 +7617,106 @@ msgstr "Floatflt" msgid "Opened error" msgstr "Otevøená chyba" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Lituji." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zavøít" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vlo¾ení znaèky" @@ -7362,88 +7726,102 @@ msgstr "Vlo msgid "list" msgstr "Objekt" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Okraje" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Otevøený objekt" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Komentáø" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Rodiè:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Odkaz: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Strany: " -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Text" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Odkaz: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operace" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" @@ -7452,1196 +7830,1068 @@ msgstr "Bu msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Hotovo" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Èerná" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Bílá" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Èervvená" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Zelená" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Modrá" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Azurová" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Purpurová" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "®lutá" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Svorky" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Komentáø" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Jazyk" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Rodiè:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematika" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematický panel" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Objekt" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Chyba" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Zlom strany" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "zdìdìné" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Vytváøím program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Jdi na konec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Export%m%l" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Obnovit" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Pøechod o znak zpìt" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Pøechod o znak dopøedu" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vlo¾ení ... teèek" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Posun dolù" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Pøepnutí stylu kód" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Implicitní typ písma" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Pøepnutí stylu jméno" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Pøepnutí patkového písma" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Informace o nastavení písma" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Vybrání následujícího znaku" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jazyk" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Pøechod na konec øádku" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Výbìr do konce øádku" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Ukonèení" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Øecká písmena" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Formát tabulky" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "®ádný popis není k dispozici!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "®ádný popis není k dispozici!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vkládám obrázek..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Obrázek vlo¾en" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lituji." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Bezpatkové" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Zdìdìné" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ingorováno" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpøímené" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìné" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen¹í" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Malé" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Velké" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Vìt¹í" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Nejvìt¹í" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Vìt¹í" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Men¹í" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Vyp" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Zap" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Zvýraznìní " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Podtr¾ení " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Slovo " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jazyk:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Èíslo" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznámá sekvence:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybìjící parametr" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verze " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø knihoven: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "novy" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8649,194 +8899,213 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Vyber z|#V" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Zru¹eno." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr "(zmìneno)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Zmiz" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Smazat|#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8857,413 +9126,413 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" @@ -9314,88 +9583,88 @@ msgstr "" msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Stále to chcete udìlat?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr "(zmìneno)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "matematický re¾im textu" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "©íøka" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Zvýraznìní " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Provádím:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9425,154 +9694,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " slov zkontrolováno." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " slovo zkontrováno" - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" -"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovník" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamìnit" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Podobná\n" -"slova" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Nastavení kontroloru..." - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spustit kontrolu|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj slovo|#I" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zastav kontrolu|#Z" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nahraï slovo|#N" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" @@ -9580,75 +9738,401 @@ msgstr "Nemohu vymazat z msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varování!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Uzavøený objekt" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic na práci" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "lituji." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Zlom strany" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Soubor `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' je pouze ke ètení." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Otevøení/zavøení..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Spojeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Dokument je pouze ke ètení" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Obrázek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Formát tabulky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "prázdná cesta k obrázku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Obsah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Seznam tabulek" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Copyright a záruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Kredit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n" +#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +#~ "Èeský pøeklad najdete na\n" +#~ "http://www.freesoft.cz/" + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML typ|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +#~ "a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +#~ "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +#~ "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +#~ "(pokud chcete) libovolné star¹í verze." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n" +#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +#~ "Èeský pøeklad najdete na\n" +#~ "http://www.freesoft.cz/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Správa verzí%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Jdi na znaèku" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " +#~ "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " +#~ "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Jednod.|#J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Seznam tabulek" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Obsah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Otevøený objekt" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zavøít" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Rodiè:" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Objekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Seznam tabulek" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Seznam tabulek" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Neznámá sekvence:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematický re¾im textu" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Provádím:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Slovník" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Podobná\n" +#~ "slova" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Otevøený objekt" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Uzavøený objekt" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Nic na práci" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "lituji." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9749,10 +10233,6 @@ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Sekundární" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Styl:" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Jednod.|#J" @@ -9783,9 +10263,6 @@ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" #~ "Mapa klávesnice\n" #~ "nenalezena" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Jiný..." - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "Jiný..." @@ -9815,10 +10292,6 @@ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Okraje" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Rozmìr" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" @@ -9922,10 +10395,6 @@ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Matematický panel" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Jméno cíle|#J" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Strana: " diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8ef46a9ee0..ea0525fd6e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: danish \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.2\n" -#: src/buffer.C:321 +#: src/buffer.C:373 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Kunne ikke sætte layout for " -#: src/buffer.C:323 +#: src/buffer.C:375 msgid "one paragraph" msgstr "et afsnit" -#: src/buffer.C:326 +#: src/buffer.C:378 msgid " paragraphs" msgstr " afsnit" @@ -31,328 +31,290 @@ msgstr " afsnit" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" -#: src/buffer.C:329 +#: src/buffer.C:381 msgid "When reading " msgstr "Under læsning " -#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Stil måtte ændres fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -#: src/converter.C:554 +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 msgid " to " msgstr " til " -#: src/buffer.C:533 +#: src/buffer.C:648 msgid "Textclass error" msgstr "Fejl i tekstklasse" -#: src/buffer.C:534 +#: src/buffer.C:649 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" -#: src/buffer.C:536 +#: src/buffer.C:651 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:546 +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:548 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardværdi" -# , c-format -#: src/buffer.C:1105 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f" - -# , c-format -#: src/buffer.C:1109 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet" - #. future format -#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" +#: src/buffer.C:1518 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er måske forkortet" +#: src/buffer.C:1519 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1148 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" +#: src/buffer.C:1538 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1149 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." +#: src/buffer.C:1539 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet er måske forkortet" -#: src/buffer.C:1173 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1593 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3317 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3330 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3331 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/BufferView2.C:63 +#: src/BufferView2.C:65 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " -#: src/BufferView2.C:73 +#: src/BufferView2.C:75 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åben/Luk..." - -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/BufferView2.C:451 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:461 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:558 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:567 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notater" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Indsætter fodnote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Indsætter marginnote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fejl! Ukendt sprog" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Skrift: " -#: src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Andet (" @@ -374,15 +336,113 @@ msgstr "Andet (" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Ikke flere fejl" +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +msgid "Inserting document" +msgstr "Indsætter dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +msgid "inserted." +msgstr "indsat." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +msgid "Layout " +msgstr "Typografi " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +msgid "in current document." +msgstr "i dette dokument." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukendt funktion" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere notater" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" @@ -438,136 +498,95 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] er brugt." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:196 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:553 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/converter.C:642 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/converter.C:668 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:703 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:704 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/converter.C:792 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:816 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:847 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:860 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," - -#: src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -575,139 +594,124 @@ msgstr "" "\n" "grundet klasseændring fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/debug.C:32 +#: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen aflusningsbesked" -#: src/debug.C:33 +#: src/debug.C:36 msgid "General information" msgstr "Generel information" -#: src/debug.C:34 +#: src/debug.C:37 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisering af programmet" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:38 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:39 msgid "GUI handling" msgstr "GUI-håndtering" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:40 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Lyxlex gramatikfortolker" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:41 msgid "Configuration files reading" msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:42 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX generering/udførelse" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Math editor" msgstr "Formeleditor" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "Font handling" msgstr "Skrifttype-håndtering" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:46 msgid "Textclass files reading" msgstr "Læsning af tekstklassefiler" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Version control" msgstr "Versionsstyring" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "External control interface" msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Behold *roff midlertidige filer" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "User commands" msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Dependency information" msgstr "Afhængigheds-information" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX Insets" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer benyttet af LyX" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle aflusningsbeskeder" -#: src/debug.C:100 +#: src/debug.C:105 msgid "Debugging `" msgstr "Afluser `" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Ingen information om ekportering til " -#: src/exporter.C:74 +#: src/exporter.C:75 msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan ikke køre latex." -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:76 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." -#: src/exporter.C:89 +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:91 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -731,11 +735,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -743,12 +747,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|Å" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -769,7 +773,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Gem som...|e" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Gendan sidst gemte|g" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -819,2837 +824,4204 @@ msgstr "Fortryd sidste check-ind|F" msgid "Show History|H" msgstr "Vis historie|H" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Kunde" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Indstillinger...|n" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "Fortryd|F" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Redo|d" msgstr "Gendan|G" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Cut|C" msgstr "Klip|K" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Copy|o" msgstr "Kopiér|o" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste|a" msgstr "Indsæt|I" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Indsæt ekstern markering|n" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Søg & Erstat...|S" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabel|T" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "Flydere og indstik|F" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Math Panel|l" msgstr "Formelpanel|l" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|#M" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|a" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "som linier|l" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som afsnit|a" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Åben/Luk...|Å" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Smelt|M" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Toplinie|T" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bundlinie|B" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Højre|H" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Centreret|c" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.-justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Tilføj række|r" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Tilføj kolonne|k" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slet række|l" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formel|F" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel|V" - -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Specialtegn|S" - #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Litteraturhenvisning...|L" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Krydshenvisning...|y" +msgid "Make multline|m" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referencemærke...|m" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Understregning til/fra" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Understregning til/fra" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Fed til/fra" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Indlejret figur|#I" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Vis formel|V" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Typografi indsat" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Justering|#J" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustering|e" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Højrejustering|h" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V.-justering top|o" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V.-justering midt|n" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V.-justering bund|u" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Tilføj række|r" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Slet række|l" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Tilføj kolonne|k" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Slet kolonne|S" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Formel|F" + +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel|V" + +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Vis formel|V" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Vælg typografi" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Specialtegn|S" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Litteraturhenvisning...|L" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Krydshenvisning...|y" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referencemærke...|m" + +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Fodnote|F" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Marginnote|M" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeksindgang...|I" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Notat...|N" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Figur...|g" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabel...|b" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Flydere|l" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Inkludér fil|d" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Indsæt fil|t" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|e" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "Lodret fyld|L" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Linieskift|L" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linieskift|L" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|g" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Figurflyder|F" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Tabelflyder|T" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Bred figurflyder|B" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Bred tabelflyder|r" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algoritmeflyder|A" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Figurliste|F" - -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tabelliste|T" - -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmeliste|A" - -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Skrifttype...|t" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Afsnit...|A" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabel...|T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Fremhævet|e" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitæler|K" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fed|F" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX-hovede...|L" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Appendiks fra/til|A" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Gem layout som standard|s" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Dan program|D" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Log|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Fejl|F" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref" + +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Gennemgang|G" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Udvidede egenskaber|U" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personliggørelse|P" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referencemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "OSS|O" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Kendte fejl|K" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright og garanti...|o" - -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Rulletekster...|u" - -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Version...|V" - -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "\t\t\tAbstract" -msgstr "\t\t\tSammendrag" - -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" - -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Taksigelse" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Taksigelse*" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Bilag" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "Author_URL" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "BankAccount" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "BankCode" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturliste" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" - -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "Afslutning" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusion" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusion*" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "Formodning" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "Formodning*" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "Kriterie" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" + +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "EXT." -msgstr "UDV." +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "Slut_alle_rammer" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "Nummereret" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Eksempel*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "EXT." +msgstr "UDV." + +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "Ekstra titel" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" - -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" - -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" + +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" + +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" -#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 msgid "Keyword" msgstr "Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Titel" - -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "Mærkning" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "BredformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "Left_Header" msgstr "Venstre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "Rammeliste" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "Råt" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kode" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkérBegge" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Notat*" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "HøjformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "Literaturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Titel" - -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "Bemærkning*" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "RightHeader" -msgstr "HøjreHovede" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "Hojre_adresse" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Right_Header" msgstr "Højre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "RightHeader" +msgstr "HøjreHovede" + +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "Sektion*" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "Modtageradresse" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "Ramme" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "Ramme*" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "RammeIndhold" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "RammeHovede" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "RammeUnderHovede" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "Løsning" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "Taler" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "Specialpost" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "SubSection" -msgstr "Undersektion" - -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTitle" - -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "Underafsnit" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTitle" + +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "Surname" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Indhold_forfatter" - -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Indhold_titel" - -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TeoremSkabelon" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "TykLinie" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TreTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TreForfattere" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "TjekListe" -#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Indhold_forfatter" + +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Indhold_titel" + +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "Overs._nøgleord" - -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Overs._nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "OversatSammendrag" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "Oversat_titel" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "Oversætter" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "ToTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "ToForfattere" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "Øvretitelbagside" -#: src/ext_l10n.h:409 +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "YourMail" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "YourRef" -msgstr "DinRef" - -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Yourmail" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "YourMail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" + +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "cc" -msgstr "cc" - -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "encl" -msgstr "encl" - -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" - -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Østrigsk" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Canadisk" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sæt tegnsæt|#t" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" - -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fejl:\n" -"Tastaturomdefinition\n" -"ikke fundet" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsæt:|#s" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Andet...|#A" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Andet...|#T" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturomdefinition" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" - -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Indsæt figur" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Indsætter figur..." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur indsat" -#: src/form1.C:99 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS fil|#E" -#: src/form1.C:102 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Anvend|#A" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annullér|^[" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/form1.C:126 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: src/form1.C:133 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/form1.C:139 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% af siden|#s" -#: src/form1.C:142 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Standard|#n" -#: src/form1.C:145 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:148 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: src/form1.C:165 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/form1.C:171 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Vis i farver|#f" -#: src/form1.C:174 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Vis ikke dette billede|#i" -#: src/form1.C:177 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/form1.C:180 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Vis i sort/hvid|#h" -#: src/form1.C:187 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Standard|#S" -#: src/form1.C:190 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:193 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "tommer|#t" -#: src/form1.C:197 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% af siden|#s" -#: src/form1.C:201 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% af kolonne|#o" -#: src/form1.C:207 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Billedtekst|#B" -#: src/form1.C:210 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Underfigur|#U" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Find|#F" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Database:" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstat med|#m" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstat|#E#e" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Versalfølsomt|#V" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hele ord|#o" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråtstillet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitæler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Kæmpeenorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Fremhævet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitæler " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX stil" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "hvid" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Gendan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Græsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "lyseblå" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "lilla" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "gul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" +"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" +"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" +"(hvis du ønsker det) en nyere version." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"kan den erhverves ved:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX version " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugerkatalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt:|#s" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Markér næste linie" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" + +# , c-format +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Udklipsbilleder" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "til fil `" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-hovede sat" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Udskriv til" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 streng er blevet erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontrol fuldført!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" +"Måske blev den bevidst dræbt." + +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 msgid "_Add new citation" msgstr "_Indsæt nyt citat" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "_Ret/fjern citat(er)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 msgid " Citation: Select action " msgstr " Citat: Vælg operation " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 msgid "Use Regular Expression" msgstr "Brug regulært udtryk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Author(s)" msgstr "Forfatter(e)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 msgid "Text after" msgstr "Tekst efter" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 msgid "_Down" msgstr "_Ned" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 msgid " Citation: Edit " msgstr "Citat: Redigér " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Fejl " - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Indeks " #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Gå til krydsreference" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr " Reference " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Reference: Vælg reference " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Side" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "TekstRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "TekstSide" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr " Reference: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 #: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Figurliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Tabelliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmeliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-type" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "Valgte nøgler" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "_Indsæt nyt citat" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "Tilgængelige nøgler" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referenceindgang" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Gem indstillinger" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Gem indstillinger" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "&Op" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Tekst at placere efter citat" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Referenceindgang" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Indsæt krydsreference" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Tilgængelige referencer" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 msgid "&OK" msgstr "&O.k." -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Fortryd" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Valgte nøgler" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Tilgængelige referencenøgler" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "&Genskab" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Referencetekst" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst at placere efter citat" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Op" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Tekst efter" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Søg" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Placering af flydere:|#c" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#, fuzzy +msgid "Section number depth :" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math" +msgstr "Brug AMS-matematik|#m" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "First try :" +msgstr "FirstAuthor" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#, fuzzy +msgid "then :" +msgstr "Andet (" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Paper size :" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#, fuzzy +msgid "Margins :" +msgstr "Marginer" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#, fuzzy +msgid "Width :" +msgstr "Bredde" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height :" +msgstr "Højde" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#, fuzzy +msgid "Top :" +msgstr "&Top" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#, fuzzy +msgid "Bottom :" +msgstr "&Bund" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Left :" +msgstr "Venstre" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#, fuzzy +msgid "Right :" +msgstr "Højre" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#, fuzzy +msgid "Header height :" +msgstr "Topmargin:|#o" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#, fuzzy +msgid "Header separation :" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#, fuzzy +msgid "Footer skip :" +msgstr "Bundmargin:|#u" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Højformat|#H" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Bredformat" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#, fuzzy +msgid "Language :" +msgstr "Sprog:" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#, fuzzy +msgid "Quote style :" +msgstr "Gåseøjne-stil " + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Afsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Font size :" +msgstr "Skriftstørrelse:|#r" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#, fuzzy +msgid "Font family :" +msgstr "Familie:|#F" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "Page style :" +msgstr "Papirstil:|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#, fuzzy +msgid "Document class :" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Størrelse|#t" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +#, fuzzy +msgid "Stretch :" +msgstr "Street" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#, fuzzy +msgid "Add space" +msgstr "Addsec" #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 msgid "Keyword:" msgstr "Nøgleord:" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetre" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimetre" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +msgid "Picas" +msgstr "Pica" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" +msgstr "ex enheder" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" +msgstr "em enheder" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Cicero punkter" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +#, fuzzy +msgid "Big/PS points" +msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" +msgstr "Didot punkter" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "Cicero punkter" + +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +msgid "&Update" +msgstr "&Opdatér" + #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 msgid "Page break" msgstr "Ny side" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "Hold afstand fra sidens top" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Ekstra afstand" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +msgid "Extra Space" +msgstr "Ekstra afstand" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Street" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Shrink" +msgstr "Serbisk" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +msgid "&Top" +msgstr "&Top" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +msgid "&Middle" +msgstr "&Midte" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Bund" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "&Start ny miniside" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Tegn en linie over afsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Tegn en linie under afsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Indryk ikke afsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +msgid "Label width" +msgstr "Mærkatbredde" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Personliggørelse|P" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Udskriv til" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +msgid "&Print" +msgstr "&Udskriv" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +msgid "&All pages" +msgstr "&Alle sider" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" +msgstr "&Ulige sider" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 +msgid "&Even pages" +msgstr "&Lige sider" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +msgid "&Reverse order" +msgstr "&Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +msgid "Co&llate" +msgstr "Co&llate" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 +msgid "&Printer" +msgstr "&Printer" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 +msgid "&Browse" +msgstr "&Gennemse" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 +msgid "&Insert" +msgstr "&Indsæt" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Sektion" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +msgid "&Extra" +msgstr "&Ekstra" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Bullets" +msgstr "Punkter" + +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Dybde" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Under læsning " + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "10 point" +msgstr "GUI-markør" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "11 point" +msgstr "GUI-markør" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "12 point" +msgstr "GUI-markør" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#, fuzzy +msgid "single" +msgstr "Enkelt" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "1 1/2 spacing" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dobbelt" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "Kunde" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "lille" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#, fuzzy +msgid "medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#, fuzzy +msgid "Here" +msgstr "Hebraisk" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#, fuzzy +msgid "Bottom of page" +msgstr "bundareal" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +#, fuzzy +msgid "Top of page" +msgstr "% af side" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#, fuzzy +msgid "Separate page" +msgstr "&Start ny miniside" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#, fuzzy +msgid "Not set" +msgstr "Notat" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Brev" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Behold afstand ved bunden af side" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "&Anvend" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "&Genskab" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "til" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Billedtekst" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Start ny miniside" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Billedtekst" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "&Top" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Billedtekst" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "&Midte" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Billedtekst" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Bund" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Tegn en linie over afsnit" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Tegn en linie under afsnit" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Indryk ikke afsnit" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Centrér" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#, fuzzy +msgid "`text'" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#, fuzzy +msgid "'text'" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "Mærkatbredde" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#, fuzzy +msgid ",text`" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Udskriv til" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#, fuzzy +msgid ",text'" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Udskriv" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Alle sider" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Lige sider" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#, fuzzy +msgid ">text<" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Ulige sider" +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "&Printer" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Omvendt rækkefølge" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "Co&llate" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "&Gennemse" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Indsæt" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +#, fuzzy +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Literaturhenvisning" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer." +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 +#, fuzzy +msgid "Key not found." +msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX: Copyright og garanti" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "Ingen åbne dokumenter!" + +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX: Indeks" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Dan program" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Der opstod en fejl under udskrivning.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Udskriv" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gå tilbage" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Krydsreference" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "&Gå til krydsreference" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Krydsreference" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected reference" +msgstr " Reference: Vælg reference " -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX: Indsæt tabel" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found" +msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Versionsstyring|V" + #. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 msgid "Index entry" msgstr "Indeksindgang" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "&Ekstra" - #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "Indrykket afsnit" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetre" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetre" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "Pica" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "ex enheder" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "em enheder" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot punkter" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero punkter" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 msgid "Percent of column" msgstr "Procent af kolonne:" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 msgid "&Spacing Above" msgstr "&Afstand over" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 msgid "Spacing &Below" msgstr "Afstand &under" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 msgid "Defskip" msgstr "Defskip" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 msgid "Small skip" msgstr "Lille" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 msgid "Medium skip" msgstr "Medium" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 msgid "Big skip" msgstr "Stort" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 msgid "VFill" msgstr "VFyld" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "Længde" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Kunde" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrér" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Indryk ikke afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#, fuzzy +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Tegn en linie over afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Tegn en linie over afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Tegn en linie under afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#, fuzzy +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "Behold afstand ved bunden af side" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Tegn en linie under afsnit" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Udkriv alle sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Udskriv kun ulige sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Udskriv kun lige sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Udskriv fra sidenummer" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Udskriv til sidenummer" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "Antal kopier at udskrive" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "Saml flere kopier" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Udskriv navn" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Målfilnavn" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Vælg målfilnavn" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 msgid "Available References" msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 msgid "Name :" msgstr "Navn :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 msgid "Reference :" msgstr "Reference :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 msgid "Sort" msgstr "Sortér" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "Sidenummer" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Ref på side xxx" - #: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "på side xxx" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Pretty reference" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 msgid "Reference Type" msgstr "Referencetype" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Opdatér" - #. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "Sortér referencer alfabetisk?" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 msgid "Url :" msgstr "Url :" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 msgid "Generate hyperlink" msgstr "Generér hyperlink" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Navn tilknyttet URL'en" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Udlæs som hyperlink ?" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "Tegnstil" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Brev" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Andet (" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Lille" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Stort" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Længde" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "lillebitte" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "skript" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "stor" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "enorm" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Der opstod en fejl under udskrivning.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gå tilbage" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søg & erstat" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literaturliste" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøgle:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Referencemærke:|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil: " + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Luk|#C^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annullér" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farve:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Skal disse omskifte?|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse valg alternerer ikke" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse valg alternerer" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -3691,80 +5063,67 @@ msgstr "@2->" msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Tekst efter|#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Brug regulært udtryk" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Nulstil|#N" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsomt|#V" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annullér|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Navn:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +msgid "frame_style" msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Flyderflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"kan den erhverves ved:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Luk|#C^[^M" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#, fuzzy +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tekst efter|#e" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Tekst efter|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -3772,367 +5131,383 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " +"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" -msgstr " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større | størst | kæmpe | enorm" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "" +" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 msgid "Bullets" msgstr "Punkter" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "Tabbed folder" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Special:|#S" msgstr "Speciel:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Top- og bundmarginer" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" msgstr "Højformat|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 msgid "Landscape|#L" msgstr "Bredformat|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 msgid "Custom Papersize" msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" msgstr "Bredde:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Height:|#H" msgstr "Højde:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 msgid "Top:|#T" msgstr "Top:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Bund:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 msgid "Left:|#e" msgstr "Venstre:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 msgid "Right:|#R" msgstr "Højre:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 msgid "Headheight:|#i" msgstr "Topmargin:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Topseparator:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Bundmargin:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 msgid "Separation" msgstr "Afsnitadskillelse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 msgid "Page cols" msgstr "Spalter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 msgid "Sides" msgstr "Ark" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Skrifttype:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Skriftstørrelse:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 msgid "Class:|#C" msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Papirstil:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 msgid "Spacing|#g" msgstr "Linieafstand|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Standard afstand:|#u" # n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "One|#n" msgstr "Enkeltsidet|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 msgid "Two|#T" msgstr "Dobbeltsidet|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 msgid "Two|#w" msgstr "To|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" msgstr "Indrykning|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" msgstr "Afstand|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 msgid "Quote Style " msgstr "Gåseøjne-stil " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Tegnsæt:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" msgstr "Enkelte|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "Dobbelte|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 msgid "Language:|#L" msgstr "Sprog:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS driver:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Brug AMS-matematik|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Punktdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Fejl" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Ekstern indstiksfil" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Skabelon|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parametre|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Redigér fil|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Vis resultat|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Opdatér resultat|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Anvend" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annullér|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Opdatér" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjem" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruger1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruger2|#2" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Grafikfil|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "Gennemse|#G" @@ -4142,11 +5517,6 @@ msgstr "Gennemse|#G" msgid "% of Page" msgstr "% af side" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -4182,61 +5552,231 @@ msgstr "Vis ikke|#k" msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Vinkel|#V" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Indlejret figur|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Underbilledtekst|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Opdatér|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil|d" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Sætter ikke|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Indlæs|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlige mellemrum|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Rå tekst|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Brug 'input'|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Brug 'include'|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøgle|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Dekorering" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Skilletegn" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Lodret justering|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vandret justering|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "O.k. " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Formelpanel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Luk " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Indlejret figur|#I" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel|#F" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Underbilledtekst|#S" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel|#2" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#O" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "O.k. " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "miniside-linie" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Top|#T" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Nøgle|#N" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Typografi" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " #. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 msgid "General" msgstr "Generel" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" - #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" msgstr "Mærkatbredde:|#b" @@ -4265,10 +5805,6 @@ msgstr "Under|#U" msgid "No Indent|#I" msgstr "Ingen indrykning|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" - #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "Venstre|#V" @@ -4324,18 +5860,6 @@ msgstr "L msgid "or %|#o" msgstr "eller %|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" - #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" @@ -4356,445 +5880,422 @@ msgstr "Miniside|#M" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Flyderflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Anullér|C#C^[" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-hovede" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Fremtræden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 msgid "Lang Opts" msgstr "Sprogvalg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 msgid "Inputs" msgstr "Inddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 msgid "Outputs" msgstr "Uddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 msgid "Formats" msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 msgid "Find a new color." msgstr "Find en ny farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 msgid "GUI background" msgstr "GUI-baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 msgid "GUI text" msgstr "GUI-tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 msgid "GUI selection" msgstr "GUI-markering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI-markør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." -msgstr "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." -msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#Æ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "Add|#A" msgstr "Tilføj|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 msgid "The format identifier." msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." -msgstr "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." -msgstr "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." -msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern konverteringsprogrammet fra listen først." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 msgid "Sys Bind" msgstr "Sys-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 msgid "User Bind" msgstr "Bruger-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 msgid "Bind file" msgstr "Bind-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 msgid "Sys UI" msgstr "Sys-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 msgid "User UI" msgstr "Bruger-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 msgid "UI file" msgstr "UI-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 msgid "Key maps" msgstr "Tastaturudlægninger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 msgid "Keyboard map" msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 msgid "Default path" msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 msgid "Template path" msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 msgid "Temp dir" msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 msgid "Lastfiles" msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 msgid "Backup path" msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server rør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 msgid " none | ispell | aspell " msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 msgid "Personal dictionary" msgstr "Personlig ordliste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 msgid "WARNING!" msgstr "ADVARSEL!" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Forstørrelse %|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 msgid "Use scalable fonts" msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "skript" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "stor" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "størst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "enorm" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "lillebitte" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "større" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "lille" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "kæmpe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii linielængde|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Standard papirformat|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 msgid "ascii roff|#r" msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 msgid "Outside code interaction" msgstr "Udenfor kode-interaktion" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 msgid "Spell command|#S" msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Brug alternativt sprog|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 msgid "date format|#f" msgstr "datoformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 msgid "Package|#P" msgstr "Pakke|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 msgid "Default language|#l" msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -4802,292 +6303,302 @@ msgstr "" "Tastatur\n" "udlægning|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL-understøttelse|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Markér fremmed|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Autostart|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Autoslut|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 msgid "Command start|#s" msgstr "Startkommando|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 msgid "Command end|#e" msgstr "Slutkommando|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Brug 'include'|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 msgid "All converters|#A" msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 msgid "Delete|#D" msgstr "Slet|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Konvertér|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 msgid "From|#F" msgstr "Fra|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 msgid "To|#T" msgstr "Til|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 msgid "Flags|#F" msgstr "Flag|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "All formats|#A" msgstr "Alle formater|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Format|#F" msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI navn|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 msgid "Extension|#E" msgstr "Udvidelse|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 msgid "Viewer|#V" msgstr "Fremviser|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Genvej|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 msgid "Show banner|#S" msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Autoslet markerede|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "Vis tastaturgenveje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 msgid "Autosave interval" msgstr "Autolagringsinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Musehjul-skridt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 msgid "Popup Font" msgstr "Popup skrifttype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 msgid "Menu Font" msgstr "Menu skrifttype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 msgid "Popup Encoding" msgstr "Popup tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 msgid "Bind file|#B" msgstr "Bind-fil|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 msgid "command" msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 msgid "page range" msgstr "sideinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 msgid "copies" msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 msgid "reverse" msgstr "omvendt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 msgid "to printer" msgstr "til printer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 msgid "file extension" msgstr "filudvidelse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 msgid "spool command" msgstr "udskrivningskomm." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 msgid "paper type" msgstr "papirtype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 msgid "even pages" msgstr "lige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 msgid "odd pages" msgstr "ulige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 msgid "collated" msgstr "samlet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 msgid "landscape" msgstr "Bredformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 msgid "to file" msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "extra options" msgstr "ekstra indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 msgid "spool printer prefix" msgstr "printernavn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 msgid "paper size" msgstr "Papirformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 msgid "name" msgstr "navn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 msgid "adapt output" msgstr "tilpas uddata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Printerkommando og flag" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 msgid "Default path|#p" msgstr "Standardsti|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 msgid "Last file count|#L" msgstr "Antal nylige filer|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Template path|#T" msgstr "Skabelonsti|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 msgid "Check last files|#C" msgstr "Tjek nylige filer|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "Backup path|#B" msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "LyXServer videreførsel|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Midlertidigt katalog|#m" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -5096,10 +6607,6 @@ msgstr "Udskriv" msgid "Printer|#P" msgstr "Printer|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil|#F" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle sider|#A" @@ -5140,10 +6647,6 @@ msgstr "til" msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' " - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortér|#S" @@ -5164,35 +6667,127 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Søg & erstat" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Find|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstat med|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B^r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstat|#E#e" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Versalfølsomt|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hele ord|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstat alle|#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Spørgsmål" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Indstilllinger til stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynd stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Indsæt i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorér ord" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Acceptér ordet i denne session" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Afbryd stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Luk stavekontrollen" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstat ord?" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabelstil" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 msgid "Tabular" msgstr "Tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 msgid "Column/Row" msgstr "Kolonne/række" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 msgid "LongTable" msgstr "LangTabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" - #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Tilføj kolonne|#k" @@ -5352,19 +6947,20 @@ msgstr "Bund" msgid "Special" msgstr "Speciel" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer " +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Intet dokument ***" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -5380,364 +6976,273 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyring|V" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tjek 'sideinterval'!" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" -msgstr "Mere" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Tabelliste%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmeliste%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Indsæt reference%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Indsæt sidetal%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Indsæt vref%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Indsæt vsideref%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Gå til krydsreference%m" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Tjek 'sideinterval'!" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +msgid "More" +msgstr "Mere" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "Absolutte sti i kræves." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "Ingen ind-fil." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + # , c-format -#: src/importer.C:39 +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "Ingen information om import fra " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/figinset.C:1037 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/insets/figinset.C:1038 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[beregner...]" -#: src/insets/figinset.C:1041 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1043 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "[ugyldigt filnavn]" -#: src/insets/figinset.C:1045 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1047 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1049 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/insets/figinset.C:1222 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Figur åbnet" -#: src/insets/figinset.C:1250 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402 -#: src/insets/insetgraphics.C:492 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS billede" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" +#: src/insets/figinset.C:1978 +#, fuzzy +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Markér næste linie" -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Referencemærke:|#M" +#: src/insets/figinset.C:1980 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Reference" +#: src/insets/figinset.C:1987 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Importér dokument" -#: src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX litteraturliste" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" - -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " - -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: src/insets/insetcaption.C:63 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Åbnede flyder-indstik" + +#: src/insets/insetcaption.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flydere|l" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "Ekstern indstiksfil" - -# , c-format -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Indsæt eksternt indstik" +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:439 +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "Ekstern" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "flyder:" -#: src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Tabelliste" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "bund" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "Indæser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "Fejl under læsning" -#: src/insets/insetgraphics.C:235 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "Fejl under konvertering" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "Indlejret visning deaktiveret" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Sætter ikke|#i" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Indlæs|#I" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlige mellemrum|#S" - -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Rå tekst|#R" - -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Brug 'input'|#B" - -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" - -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Vælg underdokument" - -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" - -#: src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indsæt rå tekst" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetinclude.C:172 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Indsæt rå tekst" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" + +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Notat åbnet" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" @@ -5745,1339 +7250,1112 @@ msgstr "Angiv referencem msgid "list" msgstr "liste" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" -#: src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "miniside" -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Åbnede flyder-indstik" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insettabular.C:481 +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Sidenummer" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sider:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Indsæt sidetal%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstSide" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:1701 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/insets/insettext.C:478 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/insets/insettext.C:970 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operation" + +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " - -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" - -#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " - #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorem" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukendt funktion" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "Andet..." - -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturomdefinition" - #: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "Dokument-standardsprog" - -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:223 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" - -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lav program-log" - -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" - -#: src/layout.C:1343 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1407 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1408 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1409 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" - -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#t" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" - -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" - -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse valg alternerer ikke" - -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse valg alternerer" - -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 -msgid "OK|#O" -msgstr "O.k.|#O" - -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "hvid" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rød" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "grøn" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "blå" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "lyseblå" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "lilla" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "markør" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "baggrund" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "markeret" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "LaTeX" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX-indstik" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "flydere" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "notat" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "notat-baggrund" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "notat-ramme" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "dybde-bjælke" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "sprog" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "kommando-indstik" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "kommando-indstik baggrund" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" msgstr "kommando-indstik ramme" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "accent" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "accent-baggrund" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "accent-ramme" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "miniside-linie" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "specialtegn" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Specialtegn|S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "formel" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "formelbaggrund" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "formelbaggrund" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "formel-ramme" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "formel-markør" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "formellinie" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "fodnote-baggrund" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "fodnote-ramme" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "formel-ramme" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX-indstik" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "indstik" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "kommando-indstik ramme" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "indstik-baggrund" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "indstik-ramme" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Fejl" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "linieslut-markering" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "appendiks-linie" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "vfyld linie" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "top/bund-linie" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "tabellinie" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "tabellinie" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "stiplet tabellinie" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "bundareal" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "sideskift" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "knap-top" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "knap-bund" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "knap-venstre" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "knap-højre" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "knap-baggrund" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorér" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" - -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Indsæt appendiks" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" # , c-format -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Eksportér til" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Hent printerindstillinger" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Åben" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Skift til et åbent dokument" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt citat" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Markér næste linie" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" - -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Indsæt grafik" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Indrykket afsnit" + +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Åbn en hjælpefil" + +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & erstat" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt vandret fyld" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Åbn en hjælpefil" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Indsæt indeks" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Skift sprog" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX-log" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Åbn tabelstilen" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Indsæt algoritmeliste" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Vis algoritmeliste" - -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Indsæt figurliste" - -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Vis figurliste" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Indsæt tabelliste" - -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Vis tabelliste" - -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Indsæt marginalnotat" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" - -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Græske bogstaver" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt formelsymbol" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX-indstik" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "Gå til afsnit" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Ret indstillinger" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Gem indstillinger" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Indsæt literaturhenvisning" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "Rul indstik" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Indsæt ny tabel-indstik" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX til/fra" -#: src/LyXAction.C:395 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" -#: src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" - -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Skabelon|#s" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametre|#P" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Redigér fil|#R" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "Vis resultat|#V" +#: src/LyXAction.C:432 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Opdatér resultat|#O" +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/lyx_cb.C:164 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" + +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:236 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:290 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal indsættes" +#: src/lyx_cb.C:413 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:477 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_cb.C:484 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 -#: src/mathed/formula.C:1091 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegnstil" - -#: src/lyx_cb.C:675 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-hovede" - -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:859 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-hovede sat" - -#: src/lyx_cb.C:894 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." - -#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" - -#: src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:987 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:988 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" + +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." + +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Grotesk" -#: src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråtstillet" - #: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitæler" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Lille" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Større" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Kæmpeenorm" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" - -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Til" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:401 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:404 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Language: " -msgstr "Sprog: " - -#: src/lyxfont.C:415 -msgid " Number " -msgstr " Antal " - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke fundet!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 streng er blevet erstattet." +#: src/lyxfont.C:581 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenge er erstattet." +#: src/lyxfont.C:586 +msgid "Language: " +msgstr "Sprog: " -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Fundet." +#: src/lyxfont.C:588 +msgid " Number " +msgstr " Antal " -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukendt sekvens:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:347 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1116 +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyxfunc.C:1125 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX version " - -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemkatalog: " - -#: src/lyxfunc.C:1132 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerkatalog: " - -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" - -#: src/lyxfunc.C:1442 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." - -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" - -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" - -#: src/lyxfunc.C:1949 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" - -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" - -#: src/lyxfunc.C:2464 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2481 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" - -#: src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2793 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukendt fodnotetype" - -#: src/lyxfunc.C:2912 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2918 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:2935 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen åbne dokumenter" - -#: src/lyxfunc.C:2941 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" - -#: src/lyxfunc.C:3056 -msgid "Enter Filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:1731 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:3057 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." - -#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7085,251 +8363,206 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:3096 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:3098 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:3128 -msgid "Choose template" -msgstr "Vælg skabelon" - -#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/lyxfunc.C:1815 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Vælg målfilnavn" -#: src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Select Document to Open" +#: src/lyxfunc.C:1856 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:3185 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Åbner dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3215 +#: src/lyxfunc.C:1924 msgid "Select " msgstr "Vælg " -#: src/lyxfunc.C:3216 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:3258 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:3260 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:3291 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3309 -msgid "Inserting document" -msgstr "Indsætter dokument" - -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "inserted." -msgstr "indsat." - -#: src/lyxfunc.C:3317 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | Lilla | Gul %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Annulleret." -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Uændret" +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ændret)" -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/lyx_gui_misc.C:341 +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" -#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Slet|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:443 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -#: src/lyx_gui_misc.C:444 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Afslutter." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller " -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/lyx_main.C:564 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:590 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:604 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:606 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:716 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7365,227 +8598,264 @@ msgstr "" " hvor fmt er det ønskede importformat.\n" "Se LyX's man-side for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:749 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:761 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:772 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/lyx_main.C:795 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " skift!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -msgstr "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-engelske sprog." +msgstr "" +"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor " +"ikke-engelske sprog." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." +msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" +msgstr "" +"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskiv i bredformat." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt " "printer." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando." -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/lyxrc.C:1704 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1708 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog førfilnavnet på DVI-filen." +msgstr "" +"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog " +"førfilnavnet på DVI-filen." -#: src/lyxrc.C:1712 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." -msgstr "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram på denne fil med det givne navn og parametre." +msgstr "" +"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram " +"på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." +msgstr "" +"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " +"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." -msgstr "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." +msgstr "" +"DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving " +"en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:1725 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -msgstr "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde samme størrelser som på papir." +msgstr "" +"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " +"samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:1729 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:1735 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:1739 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." -#: src/lyxrc.C:1743 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "Skrifttypen i dialoger." -#: src/lyxrc.C:1747 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/lyxrc.C:1751 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +#: src/lyxrc.C:1738 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "Standardstien for dine dokumenter." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon." -#: src/lyxrc.C:1770 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." -msgstr "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når du afslutter LyX." +msgstr "" +"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " +"du afslutter LyX." -#: src/lyxrc.C:1774 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." -msgstr "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme midlertidige TeX-uddata." +msgstr "" +"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " +"midlertidige TeX-uddata." -#: src/lyxrc.C:1778 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/lyxrc.C:1782 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -msgstr "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af hvad du måtte skrive." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " +"hvad du måtte skrive." -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." +msgstr "" +"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " +"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." -#: src/lyxrc.C:1791 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." -msgstr "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og \".out\". Kun for avancerede brugere." +msgstr "" +"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og " +"\".out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/lyxrc.C:1795 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -msgstr "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." +msgstr "" +"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i " +"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1799 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine globale og lokale 'ui/'-kataloger." +msgstr "" +"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " +"globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk tastatur." +msgstr "" +"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " +"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " +"tastatur." -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7595,94 +8865,110 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " "benyttes en intern rutine." -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." -msgstr "Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML eller ren tekst)." +msgstr "" +"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " +"eller ren tekst)." -#: src/lyxrc.C:1827 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/lyxrc.C:1831 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:1845 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/lyxrc.C:1849 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?" -#: src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." -msgstr "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med alle ordbøger." +msgstr "" +"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " +"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " +"alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1863 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." -msgstr "Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." +msgstr "" +"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte " +"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare " +"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." +msgstr "" +"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " +"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" +msgstr "" +"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med " +"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" -#: src/lyxrc.C:1888 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." -msgstr "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker langsom." +msgstr "" +"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en " +"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker " +"langsom." -#: src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -7690,323 +8976,229 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme katalog, som den originale fil." -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. hebraisk og arabisk)." +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " +"hebraisk og arabisk)." -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i " -"\\documentclass." +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets " -"sprog er standardsproget." +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " +"standardsproget." -#: src/lyxrc.C:1920 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/lyxrc.C:1928 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." -msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på det andet sprog." +msgstr "" +"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " +"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " +"det andet sprog." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/lyxrc.C:1941 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." -"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for " +"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1945 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/lyxrc.C:1949 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)." -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et nyt dokument eller vente til du gemmer det." +msgstr "" +"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et " +"nyt dokument eller vente til du gemmer det." -#: src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" - -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." - -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log" - -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen log-besked)" - -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" - -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." - -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" - -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!" - -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Versionsstyrings-historik" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" - -#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX stil" - -#: src/mathed/formula.C:926 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummerering" - -#: src/mathed/formula.C:929 -msgid "Number" -msgstr "Nummerering" - -#: src/mathed/formula.C:1128 -msgid "math text mode" -msgstr "Tekststil i formel" - -#: src/mathed/formula.C:1137 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " - -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formelmakro redigerings-modus" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Luk " - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner " - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Lodret justering|#L" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vandret justering|#V" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal|#S" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium|#M" +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred|#B" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ|#N" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel|#F" +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel|#2" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skilletegn" +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellemrum" +#: src/mathed/formulabase.C:885 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "No number" +msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "Number" +msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Formelpanel" +#: src/mathed/formulamacro.C:106 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.C:280 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii-tekst som linier" -#: src/MenuBackend.C:313 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:416 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Ramme" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "Afslut|A" -#: src/MenuBackend.C:424 +#: src/MenuBackend.C:491 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:426 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:434 +#: src/MenuBackend.C:501 msgid "Emphasize" msgstr "Fremhævet" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Udfører:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8036,155 +9228,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:286 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:963 -msgid " words checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:965 -msgid " word checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:967 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" - -#: src/spellchecker.C:971 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" -"Måske blev den bevidst dræbt." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Brug dokumentets sprog|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Brug alternativt sprog:|#B" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Næsten\n" -"samme" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Indstilllinger til stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynd stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Indsæt i personlig ordliste" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorér ord" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptér ordet i denne session" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Afbryd stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Luk stavekontrollen" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstat ord?" - -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:160 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:410 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:428 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:453 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:469 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:522 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:523 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:528 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1133 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" @@ -8192,71 +9272,541 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/tabular.C:1705 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!:" -#: src/tabular.C:1706 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/tabular.C:1707 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Flyder åbnet" - -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Flyder lukket" - -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at gøre" - -#: src/text2.C:1275 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." -msgstr "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at definere skriftændring." - -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." - -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +msgstr "" +"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " +"definere skriftændring." -#: src/text.C:2003 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " +"Tutorial." -#: src/text.C:2005 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" -#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/text.C:3962 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" +# , c-format +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f" + +# , c-format +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet" + +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Filen `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' er skrivebeskyttet." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Åben/Luk..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Indsætter fodnote..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Indsætter marginnote..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Smelt" + +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Ikke flere fejl" + +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" + +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Figur...|g" + +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Figurflyder|F" + +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Tabelflyder|T" + +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "Bred figurflyder|B" + +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "Bred tabelflyder|r" + +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Algoritmeflyder|A" + +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Figurliste|F" + +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Tabelliste|T" + +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Algoritmeliste|A" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Copyright og garanti...|o" + +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Rulletekster...|u" + +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Version...|V" + +#~ msgid "\t\t\tAbstract" +#~ msgstr "\t\t\tSammendrag" + +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Sæt tegnsæt|#t" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Fejl:\n" +#~ "Tastaturomdefinition\n" +#~ "ikke fundet" + +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Andet...|#A" + +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Andet...|#T" + +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Tastaturomdefinition" + +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" + +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" + +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Sekundær" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primær" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Fejl " + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML-type" + +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " + +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Valgte nøgler" + +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Tilgængelige nøgler" + +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Valgte nøgler" + +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Tilgængelige referencenøgler" + +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Referencetekst" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." + +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Værdi" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Literaturhenvisning" + +#~ msgid "Key not found in references." +#~ msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer." + +#~ msgid "Ref on page xxx" +#~ msgstr "Ref på side xxx" + +#~ msgid "on page xxx" +#~ msgstr "på side xxx" + +#~ msgid "Pretty reference" +#~ msgstr "Pretty reference" + +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" + +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Anullér|C#C^[" + +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' " + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Luk|#L^[" + +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer " + +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Figurliste%m" + +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Tabelliste%m" + +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Algoritmeliste%m" + +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Indsæt reference%m" + +#~ msgid "Insert vref%m" +#~ msgstr "Indsæt vref%m" + +#~ msgid "Insert vpageref%m" +#~ msgstr "Indsæt vsideref%m" + +#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" +#~ msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m" + +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Gå til krydsreference%m" + +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "EPS billede" + +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Reference" + +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" + +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "ERT" + +#~ msgid "Insert external inset" +#~ msgstr "Indsæt eksternt indstik" + +#~ msgid "Inline view disabled" +#~ msgstr "Indlejret visning deaktiveret" + +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "Vælg underdokument" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notat åbnet" + +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "Andet..." + +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Tastaturomdefinition" + +#~ msgid "Document wide language" +#~ msgstr "Dokument-standardsprog" + +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Lav program-log" + +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "LaTeX" + +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "flydere" + +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "notat-ramme" + +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "accent" + +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "accent-baggrund" + +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "accent-ramme" + +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "specialtegn" + +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "fodnote-baggrund" + +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "fodnote-ramme" + +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "indstik" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "fejl" + +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "tabellinie" + +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fax" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Åben" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Indsæt algoritmeliste" + +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Vis algoritmeliste" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Indsæt figurliste" + +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Vis figurliste" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Indsæt tabelliste" + +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Vis tabelliste" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Indsæt marginnotat" + +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Fil som skal indsættes" + +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Fundet." + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Ukendt sekvens:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Systemkatalog: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Ukendt fodnotetype" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Ingen åbne dokumenter" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" + +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Vælg skabelon" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " +#~ "Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " +#~ "Lilla | Gul %l| Nulstil " + +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " + +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "LyX Banner" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog." + +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!" + +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "Versionsstyrings-historik" + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Tekststil i formel" + +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Formelmakro redigerings-modus" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Udfører:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Indstillinger til stavekontrol" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Brug dokumentets sprog|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Brug alternativt sprog:|#B" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Ordliste" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Næsten\n" +#~ "samme" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Flyder åbnet" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Flyder lukket" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Ingenting at gøre" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "beklager." -#: src/text.C:3970 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:3997 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f63421e11c..788c5211c8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,206 +13,226 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fehler Textklasse" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "als Absätze|A" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "GUI Aufbau" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Das Layout mußte von\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " umzuwandeln in " + +#: src/buffer.C:648 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fehler Textklasse" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Die Datei `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ist schreibgeschützt." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" @@ -224,224 +244,191 @@ msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Öffnen/Schließen..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren Notizen" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Fußnote einfügen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Randnotiz einfügen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Verbinden" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Zeichensatz:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Kein Dokument geöffnet" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Kein Dokument geöffnet" +msgid "No more insets" +msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " @@ -499,103 +486,95 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] wurde verwendet." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Fehler beim Ausführen von " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " umzuwandeln in " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "in " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Der Vorgang hat zu einer" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "leeren Datei geführt." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Das Layout mußte von\n" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -603,21 +582,6 @@ msgstr "" "\n" "geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Keine Debug Meldungen" @@ -706,28 +670,37 @@ msgstr "Alle Debug Meldungen" msgid "Debugging `" msgstr "Analysiere `" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Keine Angaben, wie dieses Format erzeugt wird: " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument wurde als " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" @@ -751,11 +724,11 @@ msgstr "Anzeigen|g" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Neu..|N" @@ -763,11 +736,11 @@ msgstr "Neu..|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Öffnen...|Ö" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|m" @@ -788,7 +761,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Wiederherstellen|W" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -836,11 +810,11 @@ msgstr "Entwicklung anzeigen|E" msgid "Custom...|C" msgstr "Ausschneiden|A" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen|i" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" @@ -890,1801 +864,1896 @@ msgid "Math|M" msgstr "Mathe|#M" #: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (schreibgeschützt)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung|p" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "als Zeilen|Z" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "als Absätze|A" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Öffnen/Schließen|Ö" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Verbinden|V" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen öffnen|A" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen schließen|T" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen öffnen|F" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen schließen|R" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrspaltig|p" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie oben|o" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie unten|u" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie links|l" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie rechts|r" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Linksbündig|b" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Rechtsbündig|g" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.Ausr. oben|V" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.Ausr. zentr.|t" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.Ausr. unten|n" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Fett an/aus" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline Abbildung" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Absatzumgebung eingestellt" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Linksbündig|b" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Rechtsbündig|g" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V.Ausr. oben|V" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V.Ausr. zentr.|t" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V.Ausr. unten|n" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Zeile anfügen|f" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Zeile löschen|h" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Spalte anfügen|S" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Spalte löschen|c" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "Formel|o" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Zitat...|Z" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|M" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote...|F" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz...|R" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Index Eintrag...|x" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Notiz...|N" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listen & Inhalt|I" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphiken" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Floats|l" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Include Datei" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Insert Datei" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Zeilenumbruch|Z" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "gesch. Leerzeichen|L" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Anführungszeichen|A" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menü Trenner|M" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Abbildung" - -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabular|T" - -#: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Abbildung (breit)|b" - -#: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Tabelle (breit)|e" - -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algorithmus|l" - -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Liste der Abbildungen|A" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Liste der Tabellen|T" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Liste der Algorithmen|g" - -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Index Liste|L" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX Referenz|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|L" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii als Zeilen...|Z" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii als Absätze...|A" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Zeichensatz|Z" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Absatzformat...|A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Hervorhebung|H" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitälchen|K" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fettdruck|F" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX Stil|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX Vorspann|V" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Anhang ein/aus|e" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Layout als Standard speichern|L" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Protokoll|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Fehler|F" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Unten|#U" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Profi-Tips|P" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referenzhandbuch|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Bekannte Fehler|F" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfiguration|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright und Gewährleistung|C" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Ruhm & Ehre|h" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Version|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Eintrag" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Notiz*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Querverweis" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Teilabbildung" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Oben" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "Britisch" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "Frz. Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Catalanisch" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Estonisch" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Französisch (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Herbräisch" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "Sorbisch (L)" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Romanisch" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "Sorbisch (U)" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/form1.C:29 +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Abbildung wurde eingefügt" + +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS Datei|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Seitenansicht|#a" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Übernehmen|#b" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2692,381 +2761,735 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Rahmen anzeigen|#R" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Winkel:|#W" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% der Seite|#%" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Standard" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "Zoll|#Z" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Darstellung" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Farbig anzeigen|#F" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Einfarbig anzeigen" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Standard" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "Zoll|#l" # , c-format # , c-format -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% der Seite|#S" # , c-format -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% der Spalte|#p" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Titel|#h" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Teilabb.|#i" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" + +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Index " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Datenbank:" + #. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "Zitat ändern/löschen" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Zitat: Aktion auswählen" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Eintrag:" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(en)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Text nach" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Zitat einfügen: auswählen " +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "Löschen" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "Zurück" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Klein 3" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "Weiter" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Klein 2" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Zitat: ändern" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Kein solcher Eintrag in der Datenbasis ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Groß 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Groß 3" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Riesig 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Größer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitälchen " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX-Modus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blocksatz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Wiederholen" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" +"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" +"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" +"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen sie entsprechend den " -"Bedingungen der GNU General Public License, herausgegeben von der Free " -"Software Foundation, weitergeben oder verändern. Es gilt Version 2, oder, " -"nach ihrer Wahl, jede spätere Version.\n" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " -"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " -"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Weitere " -"Details finden Sie in der GNU General Public License. Eine Kopie der GNU " -"General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies " -"nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr "Fehler " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Eintrag" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr "Index " +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" + +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' oder '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiken" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " exportiert in die Datei `" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " Worte wurden geprüft." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " Wort geprüft." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" + +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "Zitat einfügen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "Zitat ändern/löschen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "Zitat: Aktion auswählen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Eintrag:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(en)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Text nach" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Zitat einfügen: auswählen " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "Löschen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "Zurück" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "Weiter" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Zitat: ändern" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Kein solcher Eintrag in der Datenbasis ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr "Index " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Gehe zu Referenz" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Gehe zurück" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr "Querverweis: auswählen " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Art:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr "Querverweis:" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-Typ" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referenz Eintrag" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Zurück" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Text nach dem Zitat" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Weiter" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Referenz Eintrag" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verfügbare Einträge" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 @@ -3074,91 +3497,63 @@ msgstr "&L msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbruch" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Ausgewählter Eintrag" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Verfügbare Einträge" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text nach dem Zitat" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 msgid "&Apply" msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Weiter" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Löschen" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Zurück" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Text nach" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Suchen" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3208,7 +3603,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Ränder" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 msgid "Paper" msgstr "Seite" @@ -3412,14 +3807,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 msgid "&Update" @@ -3431,6 +3818,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Seitenumbruch" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" @@ -3456,16 +3844,8 @@ msgstr "Franz msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Art" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3574,345 +3954,361 @@ msgstr "&Durchsuchen|#s" msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 msgid "&Insert" msgstr "&Einfügen" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 msgid "&Settings" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 msgid "&Extra" msgstr "&Extra" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Sprache" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Abstände" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "GUI Aufbau" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "GUI Cursor" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "GUI Cursor" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "GUI Cursor" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Einfach" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Abstände" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Doppelt" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Cursor" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "klein" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Herbräisch" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% der Seite" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "&Neue Minipage beginnen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Notiz" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 msgid "US letter" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "bis" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "winzig" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "winzig" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "winzig" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "winzig" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Text" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX: Copyright und Gewährleistung" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Layout für Dokument eingestellt" @@ -3922,115 +4318,86 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX: Index" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Starte Build" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Absatz Format" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die Parameter korrekt sind.\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Fehler beim Drucken" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Drucken" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gehe zurück" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Querverweis einfügen" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "&Gehe zu Referenz" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "Querverweis: auswählen " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Querverweis einfügen" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX: Tabelle einfügen" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionskontrolle" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Versionskontrolle|k" @@ -4040,20 +4407,16 @@ msgstr "Versionskontrolle|k" msgid "Index entry" msgstr "Index Eintrag" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "&Standard" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "eingerückter Absatz" @@ -4091,6 +4454,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Abstand: &Unter" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -4115,6 +4479,7 @@ msgid "VFill" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Ausschneiden" @@ -4183,48 +4548,48 @@ msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Linie unter Absatz zeichnen" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Alle Seiten drucken" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Nur gerade Seiten drucken" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Drucke ab Seite" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Drucke bis Seite" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Druckername" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 #, fuzzy msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Name für Druckdatei" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Name für Druckdatei auswählen" @@ -4291,65 +4656,284 @@ msgstr "Name f msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Literaturverweis" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Marke:|#M" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Andere (" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Großer Abstand" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "winzig" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "skript" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "groß" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "riesig" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die Parameter korrekt sind.\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Fehler beim Drucken" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gehe zurück" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Schließen|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatureintrag" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Marke:|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Datenbank:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy @@ -4361,14 +4945,8 @@ msgstr "Datenbank:" msgid "Style:|#S" msgstr "Format: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Datenbank:" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Schließen|#S^[" @@ -4377,6 +4955,11 @@ msgstr "Schlie msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Zeichensatzattribute" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" @@ -4411,6 +4994,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Umschalten ein|#U" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -4422,61 +5006,10 @@ msgstr "Kein Umschalten" msgid "These are always toggled" msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Zeichensatzattribute" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " -"Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " -"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " -"Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " -"%l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " -"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Englisch %l| Deutsch | Französisch " - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -4522,118 +5055,127 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Name:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Seitenformat:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "Text davor|#T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "Text danach|#d" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Wiederherstellen|#W" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke," +" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " +"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Ruhm & Ehre" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " +"groß 3 | riesig | riesig 2" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Extras" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" +"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" @@ -4804,225 +5346,122 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Treiber:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Math benutzen|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Art des Verweises" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Größe|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Ebene" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Mathe|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " -"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Extras" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" -"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Externe Einfügungsdatei" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Vorlage|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Datei|#t" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parameter|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 msgid "Edit file|#E" msgstr "Datei editieren|#d" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 msgid "Update result|#U" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Abbrechen|#A^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Externe Einfügungsdatei" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +msgid "Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Abbrechen|#A^[" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' oder '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5052,10 +5491,6 @@ msgstr "Benutzer1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Benutzer2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Graphik Datei|#G" @@ -5072,11 +5507,6 @@ msgstr "Durchsuchen|#s" msgid "% of Page" msgstr "% der Seite" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5134,14 +5564,10 @@ msgstr "Aktualisieren|#A" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiken" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Include Datei" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5155,70 +5581,49 @@ msgstr " msgid "File name:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Mit \\input einfügen|#p" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include Datei" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " exportiert in die Datei `" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Index" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Klammern & Co" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5228,10 +5633,14 @@ msgstr "Rechts|#R" msgid "Left|#L" msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Klammern & Co" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizen" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Oben | Mitte | Unten" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5249,14 +5658,10 @@ msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizen" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Oben | Mitte | Unten" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mathematische Symbole" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5282,17 +5687,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Diverses" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Abstände" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5322,195 +5727,483 @@ msgstr "2Quadratin|#2" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Abstände" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage Strich" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitte|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Absatz Format" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Titelbreite:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Über|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Unter|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Vorher|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Nachher|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Kein Einzug|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blocksatz|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Über" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Unter" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikale Abstände" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" msgstr "Länge|#L" # , c-format -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 #, no-c-format msgid "or %|#o" msgstr "oder %|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Absatz einrücken|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aussehen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprachen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Formatkonvertierung" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Eingabe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " +"\"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Eine neue Farbe wählen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI Hintergrund" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI Text" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI Auswahl" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI Cursor" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " +"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage Strich" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Titelbreite:|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " +"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ändern|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Über|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Unter|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Vorher|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "Name des Formates." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Nachher|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Kein Einzug|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " +"und Großschreibung werden unterschieden." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blocksatz|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Über" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " +"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " +"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "System Bind" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikale Abstände" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" +msgstr "Priv. Bind" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind Datei" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#h" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "System UI" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "Priv. UI" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +msgid "UI file" +msgstr "UI Datei" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "Key maps" +msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Absatz einrücken|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturtabelle" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +msgid "Default path" +msgstr "Standard Pfad" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Absatz Format" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +msgid "Template path" +msgstr "Vorlagen" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temporäres Verzeichnis" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Letzte Dateien" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "Pfad für Sicherungskopien" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " +"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " keine | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Pers. Wörterbuch" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "ACHTUNG!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" # , c-format #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 @@ -5526,38 +6219,14 @@ msgstr "Skalierbare Fonts verwenden" msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "skript" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "groß" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "groß 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "riesig" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI Bildschirm" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "winzig" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "groß 2" @@ -5687,18 +6356,6 @@ msgstr "Floatflt|#F" msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX Objekte|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ändern|#d" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "" @@ -5732,15 +6389,6 @@ msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" msgid "Delete|#D" msgstr "Löschen|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hinzufügen|#H" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Befehl|#B" @@ -5925,327 +6573,37 @@ msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Druckbefehle und Optionen" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standard Pfad|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Alte Dateien|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vorlagen|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sicherungskopien|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer pipe|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temporäres Verz.|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aussehen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprachen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "Eingabe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgabe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Zeichensätze Bildschirm" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " -"\"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "Eine neue Farbe wählen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI Hintergrund" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI Text" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI Auswahl" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI Cursor" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " -"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " -"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "Name des Formates." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " -"und Großschreibung werden unterschieden." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " -"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "System Bind" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "Priv. Bind" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind Datei" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "System UI" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "Priv. UI" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "UI file" -msgstr "UI Datei" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -msgid "Key maps" -msgstr "Tastaturtabellen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturtabelle" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -msgid "Default path" -msgstr "Standard Pfad" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -msgid "Template path" -msgstr "Vorlagen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "Temporäres Verzeichnis" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Letzte Dateien" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standard Pfad|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "Pfad für Sicherungskopien" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Alte Dateien|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " -"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sicherungskopien|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " keine | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer pipe|#y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Pers. Wörterbuch" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temporäres Verz.|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "ACHTUNG!" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6287,20 +6645,10 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "bis" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Medium" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortieren|#o" @@ -6321,6 +6669,11 @@ msgstr "Art der Referenz|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Suchen|#S" @@ -6357,10 +6710,85 @@ msgstr "Wort|#W#w" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funktionen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Wort ignorieren|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Unterbrechen|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Wort ersetzen|#e" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zeile/Spalte" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Eintrag" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6521,46 +6949,22 @@ msgstr "Fu msgid "Special" msgstr "Extras" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabular Layout" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zeile/Spalte" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "Cell" -msgstr "Eintrag" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -msgid "LongTable" -msgstr "Lange Tabelle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Kein Dokument ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Art:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen " - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -6574,19 +6978,11 @@ msgstr "Name:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontrolle|k" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" @@ -6595,178 +6991,160 @@ msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Liste der Abbildungen%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste der Tabellen%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste der Algorithmen%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "Keine Datei eingegeben." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importiere" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[Bildberechnung läuft]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[keine Datei]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "[ungültiger Dateiname]" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[nicht angezeigt]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[kein Ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[unbekannter Fehler]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Dokument einfügen" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Floats|l" @@ -6775,90 +7153,98 @@ msgstr "Floats|l" msgid "Opened error" msgstr "Zeige Fehlermeldung" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "Floats" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "Fehler bei der Konvertierung" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Notiz geöffnet" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Schließen|^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "Marke eingeben:" @@ -6866,81 +7252,94 @@ msgstr "Marke eingeben:" msgid "list" msgstr "Liste" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "List Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "Rand" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz Einfügungen geöffnet" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "Minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "Notiz" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Float Einfügungen geöffnet" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hauptdokument:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Verweis:" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Seiten:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer einfügen%m" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Seiten:" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Pretty Ref einfügen%m" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text Inset geöffnet" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" + +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" @@ -6948,1131 +7347,1019 @@ msgstr "Es ist nicht m msgid "theorem" msgstr "Theorem" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Starte BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "Latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "Latex Einfügung" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "Floats" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "Notiz" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "Notiz (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "Umgebungstiefe Balken" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "Akzent" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "Akzent (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "Akzent (Rahmen)" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "Minipage Strich" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "Sonderzeichen" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "Mathematik" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "Mathematik (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "Mathematik (Rahmen)" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "Mathematik (Cursor)" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "Mathematik Strich" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "Fußnote (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "Fußnote (Rahmen)" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mathematik (Rahmen)" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "Latex Einfügung" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "Inset" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "Rahmen Einfügungen" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "Fehler" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "Strich Anhang" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "Strich VFill" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "Strich Tabelle" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "Tabulator Strich" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabular an/aus Linie" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "Button (oben)" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "Button (unten)" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "Button (links)" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "Button (rechts)" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "Button (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Anhang einfügen" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Befehl erklären" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Starte Build" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch speichern" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Exportieren nach" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Dokument einfügen" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Druckereinstellungen" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Schreibschutz an/aus" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Umgebungstiefe ändern" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Graphik einfügen" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "eingerückter Absatz" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Fett an/aus" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Stil Code an/aus" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Standardschriftart" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Copyright anzeigen" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Liste der Helfer an LyX zeigen" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "LyX Version anzeigen" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Letztes Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Marke einfügen" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Sprache ändern" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Tabellen Inset öffnen" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Liste der Tabellen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Latex Einfügung" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "Gehe zu Absatz" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Einstellungen speichern" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "Einfügung verschieben" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabellen Einstellungen" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "Alter Name wird beibehalten." -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Abbildung einfügen" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Abbildung wird eingefügt..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Abbildung wurde eingefügt" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" "Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Übernehmen" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Groß 2" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Groß 3" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Größer" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "An" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Hervorgehoben " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Unterstrichen " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Kapitälchen " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 msgid "Language: " msgstr "Sprache: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 msgid " Number " msgstr " Nummer " -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Unbekannte Sequenz:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Unbekannte Fußnotenart" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " "werden." -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8080,188 +8367,207 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Name für Druckdatei auswählen" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 msgid "Select " msgstr "Wähle" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid " file to import" msgstr " Datei zum Einfügen" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Geändert)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Löschen|#l" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Abbruch." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8302,35 +8608,35 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " Option" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -8338,7 +8644,7 @@ msgstr "" "Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " "Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -8346,51 +8652,51 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -8398,15 +8704,15 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " "Standarddruckers explizit angeben soll." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -8415,7 +8721,7 @@ msgstr "" "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI Datei." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -8425,7 +8731,7 @@ msgstr "" "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -8433,7 +8739,7 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -8442,7 +8748,7 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "eingeben." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -8452,48 +8758,48 @@ msgstr "" "Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " "Papier." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " "verwendet werden." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Der Zeichensatz der für normalen Text bei der Eingabe verwendet wird." -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "Der Zeichensatz für Menüs (und Gruppentitel in Dialogen)." -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "Der Zeichensatz für Dialoge." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen. ) schaltet " "diese aus." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "Der Standardpfad für Ihre Dokumente" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -8501,7 +8807,7 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -8509,13 +8815,13 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " "einem temporären Verzeichnis anlegen soll." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten " "Dateiengespeichert wird." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -8523,7 +8829,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " "automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -8531,7 +8837,7 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " "(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -8540,7 +8846,7 @@ msgstr "" "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -8549,7 +8855,7 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -8558,7 +8864,7 @@ msgstr "" "Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " "sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -8567,7 +8873,7 @@ msgstr "" "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -8578,7 +8884,7 @@ msgstr "" "$$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " "verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -8586,23 +8892,23 @@ msgstr "" "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " "normaler Text)." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " "das Menü." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " "zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -8610,11 +8916,11 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " "werden?" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -8625,7 +8931,7 @@ msgstr "" "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " "nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -8633,19 +8939,19 @@ msgstr "" "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa " "\".ispell_deutsch\"." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " @@ -8656,7 +8962,7 @@ msgstr "" "wenn skalierte Zeichensätze bei Ihnen schlecht aussehen und Sie eine große " "Zahl an Zeichensätzen mit fester Größe installiert haben." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -8665,7 +8971,7 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8674,7 +8980,7 @@ msgstr "" "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8683,7 +8989,7 @@ msgstr "" "Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, " "ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8693,13 +8999,13 @@ msgstr "" "zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl. Falls LyX zu " "langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " "veränderten Dokumenten anlegen soll." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8707,14 +9013,14 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " "nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -8722,7 +9028,7 @@ msgstr "" "Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " "Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -8730,7 +9036,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " @@ -8739,13 +9045,13 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -8753,14 +9059,14 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -8770,18 +9076,18 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " "der neuen Sprache." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 #, fuzzy msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8790,19 +9096,19 @@ msgstr "" "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" "Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " "Anzeige weiterbewegt werden." -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8810,17 +9116,17 @@ msgstr "" "Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt " "werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " "neue Marke." -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" @@ -8867,82 +9173,83 @@ msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgef msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Geändert)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathematik Modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-Modus" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "'Text-in-Formel' Modus" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii Text als Zeilen" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii Text als Absätze" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Breite" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "Beenden|B" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 msgid "Emphasize" msgstr "Hervorgehoben" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Ausführen:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8972,152 +9279,44 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " Worte wurden geprüft." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " Wort geprüft." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" - -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input Encoding für ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Persönliches Wörterbuch verwenden:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "In Wörtern erlaubte Sonderzeichen:|#S" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Wörterbuch" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "Vorschläge" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Wort ignorieren|#I" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Unterbrechen|#U" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Wort ersetzen|#e" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" @@ -9125,31 +9324,20 @@ msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gel msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "Achtung:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Float Objekt geöffnet" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Float Objekt geschlossen" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Fertig!" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9157,15 +9345,7 @@ msgstr "" "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Layout->Zeichensätze" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "sorry." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9173,31 +9353,392 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Seitenumbruch (oben)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Die Datei `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' ist schreibgeschützt." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Öffnen/Schließen..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Fußnote einfügen..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Randnotiz einfügen..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Verbinden" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Kein Dokument geöffnet" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "Kein Dokument geöffnet" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Abbildung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Tabular|T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "Abbildung (breit)|b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Tabelle (breit)|e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Algorithmus|l" + +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Liste der Abbildungen|A" + +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Liste der Tabellen|T" + +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Liste der Algorithmen|g" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Copyright und Gewährleistung|C" + +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Ruhm & Ehre|h" + +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Version|V" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen sie entsprechend den " +#~ "Bedingungen der GNU General Public License, herausgegeben von der Free " +#~ "Software Foundation, weitergeben oder verändern. Es gilt Version 2, oder, " +#~ "nach ihrer Wahl, jede spätere Version.\n" +#~ "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " +#~ "irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " +#~ "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Weitere " +#~ "Details finden Sie in der GNU General Public License. Eine Kopie der GNU " +#~ "General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies " +#~ "nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., " +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Fehler " + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML-Typ" + +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Ausgewählte Einträge" + +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Verfügbare Einträge" + +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Ausgewählter Eintrag" + +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Verfügbare Einträge" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" +#~ "Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" +#~ "General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" +#~ "Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +#~ "spätere Version der Lizenz ist verbindlich." + +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +#~ "ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +#~ "dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +#~ "oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +#~ "GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +#~ "sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +#~ "\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#~ msgid "Keep space when at bottom of page" +#~ msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Versionskontrolle" + +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Literaturverweis" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " +#~ "Zurücksetzen " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " +#~ "Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " +#~ "Zurücksetzen " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " +#~ "%l| Zurücksetzen " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " +#~ "Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " + +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Englisch %l| Deutsch | Französisch " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Einfach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Zurücksetzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-2000 LyX Team" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" + +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen " + +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Liste der Abbildungen%m" + +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Liste der Tabellen%m" + +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Liste der Algorithmen%m" + +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" + +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "ERT" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notiz geöffnet" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Schließen|^[" + +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "Latex" + +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "Floats" + +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "Notiz (Rahmen)" + +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Akzent" + +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "Akzent (Hintergrund)" + +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "Akzent (Rahmen)" + +#~ msgid "minipage line" +#~ msgstr "Minipage Strich" + +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "Sonderzeichen" + +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "Fußnote (Hintergrund)" + +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "Fußnote (Rahmen)" + +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Inset" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Fehler" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Strich Tabelle" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" + +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" + +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Liste der Tabellen einfügen" + +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Randnotiz einfügen" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Unbekannte Sequenz:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Unbekannte Fußnotenart" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "'Text-in-Formel' Modus" + +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Ausführen:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Input Encoding für ispell|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Persönliches Wörterbuch verwenden:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "In Wörtern erlaubte Sonderzeichen:|#S" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Wörterbuch" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "Vorschläge" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Float Objekt geöffnet" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Float Objekt geschlossen" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Fertig!" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "sorry." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f" @@ -9273,9 +9814,6 @@ msgstr "Float Objekt w #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Eintrag in den Zitaten nicht gefunden." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Länge" - #~ msgid "Ref on page xxx" #~ msgstr "Verweis auf Seite xxx" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 24cb2b1d41..4d0bb20e0a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" "Language-Team: es \n" @@ -16,207 +16,227 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Como párrafos indentados|p" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Manipulación de la GUI" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " para " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Cambios en documento:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "¿Salir de todas formas?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Archivo `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' es de sólo lectura." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" @@ -228,224 +248,191 @@ msgstr "El archivo especificado es ilegible: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Abrir/Cerrar..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hay más notas" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Insertando nota al pie..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Insertando nota al margen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "¡Error! lenguaje desconocido" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Fundir con el texto" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Tipo: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Profundidad: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado:" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Una cara" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dos caras" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "No se encuentra argumento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "No hay documentos abiertos" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "El documento es sólo de lectura" +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Acción desconocida" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "No hay documentos abiertos" +msgid "No more insets" +msgstr "No hay más notas" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso de ChkTeX número " @@ -501,123 +488,100 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] es empleado." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "No se puede ver archivo" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "No hay información para ver " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Error durante la ejecución" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "No se puede convertir el archivo" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "No hay información para converción " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " para " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr " a " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "La operación terminó en" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "un archivo vacío." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Archivo resultante es vacío" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operación no permitida" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "No hay mensajes para depuración" @@ -707,28 +671,37 @@ msgstr "Todos los mensajes de depuraci msgid "Debugging `" msgstr "Depurando '" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "No se puede exportar archivo" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "No hay información para exportar a " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "No se puede escribir archivo" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Documento exportado como " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr " a archivo `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" @@ -752,11 +725,11 @@ msgstr "Ver|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navegar|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Documentos|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nuevo...|N" @@ -764,11 +737,11 @@ msgstr "Nuevo...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Abrir...|A" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" @@ -789,7 +762,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Guardar como...|u" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Volver al documento guardado|d" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -837,11 +811,11 @@ msgstr "Mostrar Historial|H" msgid "Custom...|C" msgstr "Cortar|C" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias...|P" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" @@ -891,1807 +865,1902 @@ msgid "Math|M" msgstr "Fórmulas|#F" #: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (sólo lectura)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrección ortográfica...|o" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|V" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Como líneas|l" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Como párrafos indentados|p" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Abrir/Cerrar|O" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Fundir con el texto|M" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Abrir todas las figuras/tablas|F" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Cerrar todas las figuras/tablas|T" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Abrir todos los piés de página/notas al margen|A" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Cerrar todos los piés de página/notas al margen|C" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Línea de arriba|T" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Línea del fondo|B" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Línea izquierda|L" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Línea derecha|R" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Centrado|C" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Añadir columna|u" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Borrar columna|D" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Alternar negritas" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Insertar figura|#I" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Mostrar fórmula|M" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Alineado a la derecha|i" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Alineación vertical superior|o" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Alineación vertical Centrado|n" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Borrar columna|D" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "Panel de fómulas|f" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 msgid "Display Formula|D" msgstr "Mostrar fórmula|M" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Mostrar fórmula|M" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Caracter especial|e" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Citar referencia...|C" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|E" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Insertar nota al margen|m" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Insertar clave para índice...|I" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Insertar clave para índice de la palabra anterior|l" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Nota...|N" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listas y TOC|O" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráficos" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Formato tabular...|b" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Flotantes|a" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Insertar punto de guionado|p" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Salto de línea|l" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Espacio protegido|E" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Salto de línea|l" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos|P" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de sentencia|F" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figura" - -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Formato Tabular|T" - -#: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Figura flotante amplia|a" - -#: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Tabla flotante amplia|f" - -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Lista de Algoritmos" - -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice General|G" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Lista de Figuras|F" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Lista de Tablas|T" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lista de Algoritmos|A" - -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Indice de materias|I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii como líneas...|L" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii como párrafos...|P" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Caracter...|C" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Párrafo...|P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Documento...|D" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Énfasis|E" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Pronombre|N" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Negrita|B" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Alternar apéndice|A" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Guardar formato por defecto|G" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|B" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|A" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice General|I" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Error|E" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Fondo|#d" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|U" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Características extendidas|E" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|C" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Manual de referencia|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indice General|G" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Errores conocidos|K" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright y Garantía...|o" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Títulos de crédito...|d" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Versión...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Address" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "And" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Alineación" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Rojo" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Commentarios" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Ejemplos" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Ejemplos*" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Clave" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Encabezado" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Comillas" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Encabezado" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Funciones" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Alto" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Austriaco" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "Inglés británico" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Inglés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "Francés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Francés" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francés (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galicio" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "Alemán (nuevo dialecto)" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portugués" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemán" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Croata" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Eslovenio" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insertar figura" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Insertando figura..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura insertada" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Archivo EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Ver a pantalla completa|#v" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar...|#B" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2699,215 +2768,390 @@ msgstr "Aceptar" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostrar marco|#F" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Realizar traducciones|#r" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Ángulo|#L" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% de pág.|#g" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Por defecto|#t" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "pulgadas|#p" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Mostrar en color|#o" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "No mostrar esta figura|#n" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Mostrar en grises|#g" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Mostrar en monocromo|#m" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Por defecto|#d" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "pulgadas|#u" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% de pág.|#P" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% de columna|#c" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Subfigura|#b" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Postscript encapsulado (*.eps, *.ps)|#e" + +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I" + +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " Índice " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Base datos:" + #. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Insertar cita" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "(Sin cambios)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Editar/eliminar cita(s)" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Cita: Seleccionar acción " +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Usar expresión regular" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipo de ``máquina''" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Clave" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Negritas" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(es)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "Año" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Texto después" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "_Borrar" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "_Arriba" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "_Abajo" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Cita: Editar " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- No existe clave en la base de datos ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Nombres " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Modo TeX" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloque" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "blanco" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rehacer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Griego" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "azul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "oceáno" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "amarillo" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 Equipo LyX" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" +"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" +"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" +"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" +"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" +" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" +"versión posterior." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" "útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" @@ -2920,160 +3164,336 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Error " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versión " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Clave" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Índice " +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Juego de caracteres:|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' o '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione el documento a insertar" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " a archivo `" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Imposible imprimir" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "¡No se encontró la cadena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 cadena se ha reemplazado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas se han reemplazado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " palabras verificadas." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " palabra verificada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizás alguien lo ha matado." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Insertar cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Editar/eliminar cita(s)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Cita: Seleccionar acción " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Usar expresión regular" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(es)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Texto después" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Borrar" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Arriba" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Abajo" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr " Cita: Editar " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- No existe clave en la base de datos ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Índice " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Ir a referencia" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Volver" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr " Referencia " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Referencia: Seleccionar referencia " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Página" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "TextoRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr " Referencia: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tablas" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hay Documento ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "_Insertar cita" + #: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Claves seleccionadas" +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Guardar preferencias" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Ingresar referencia" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Guardar preferencias" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Agregar" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Arriba" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Ingresar referencia" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Abajo" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Borrar" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 @@ -3081,94 +3501,63 @@ msgstr "&Borrar" msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Claves de referencia disponibles" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Ingresar texto de referencia" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Abajo" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Borrar" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Arriba" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Texto después" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Búsqueda" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3218,7 +3607,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Márgenes" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 msgid "Paper" msgstr "Papel" @@ -3422,14 +3811,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 msgid "&Update" @@ -3441,6 +3822,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Salto de página" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "Mantener espacio al inicio de página" @@ -3466,16 +3848,8 @@ msgstr "Franc msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Mantener espacio al fin de página" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3584,345 +3958,361 @@ msgstr "&Examinar" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 msgid "&Insert" msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Filas" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 msgid "&Settings" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 msgid "&Extra" msgstr "&Opciones extras" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Viñetas" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Normal" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "Puntero GUI" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "Puntero GUI" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "Puntero GUI" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dos caras" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "cursor" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "small" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Medio" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Hebreo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "% de pág." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% de pág." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "&Comenzar nueva minipágina" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Nota" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 msgid "US letter" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " hasta " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "tiny" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "texto" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Indice General %i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX: Copyright y Garantía" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" @@ -3932,116 +4322,87 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "¡No hay documentos abiertos!" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX: Índice" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Construir programa" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Opciones de párrafo" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error mientras imprimía.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Error al imprimir" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Imprimir" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Volver" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "&Ir a referencia" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr " Referencia: Seleccionar referencia " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX: Insertar tabla" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Indice General" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Control de Versiones" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Control de versiones|v" @@ -4051,20 +4412,16 @@ msgstr "Control de versiones|v" msgid "Index entry" msgstr "Ingresar índice" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "&General" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "Párrafo indentado" @@ -4102,6 +4459,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "&Espaciado posterior" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Listo" @@ -4127,6 +4485,7 @@ msgid "VFill" msgstr "VFill" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Cortar" @@ -4195,48 +4554,48 @@ msgstr "Mantener espacio al fin de p msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Dibujar línea después del párrafo" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Imprimir desde la página" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Nobre de la impresora" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 #, fuzzy msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Archivo de salida" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Seleccionar archivo de salida" @@ -4303,84 +4662,297 @@ msgstr "Nombre asociado con la URL" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "¿Salida como hiperlink?" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Referencia a citas" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright y Garantía" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formato del documento" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "¡No se encontró la cadena!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena se ha reemplazado." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas se han reemplazado." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Listo" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clave:|#K" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografía" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base datos:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo: " +msgid "OneHalf" +msgstr "Una cara" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Otro (" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Logitud" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "script" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "enorme" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "¡Errores de conversión!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Recuperando el clase original de documento " + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error mientras imprimía.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Error al imprimir" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Volver" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Listo" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright y Garantía" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright y Garantía" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cerrar|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "texto" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clave:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Base datos:" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Estilo: " + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Cerrar|#C^[" @@ -4389,6 +4961,11 @@ msgstr "Cerrar|#C^[" msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizar|#A" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Estilo de carácter" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familia:|#F" @@ -4423,6 +5000,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar todos estos|#T" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -4434,57 +5012,10 @@ msgstr "Estos nunca se alternan" msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de carácter" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " -"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | Modo LaTeX %l| Reponer" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Oceáno | " -"Magenta | Amarillo %l| Reponer " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Inglés %I| Alemán | Francés " - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "(Sin cambios)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -4530,119 +5061,119 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Información" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Sencillo" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Usar expresión regular" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Mayús/Minús|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nombre|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Estilo de página:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "Texto siguiente|#T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Restaurar|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -msgid "Regex" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" +" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " +"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -4815,221 +5346,122 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Profundidad del índice" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver PS:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Usar incluido|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Tamaño|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Nivel de viñeta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Recuperando el clase original de documento " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Error de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Insertar inset externo" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Plantillas|#t" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Archivo|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parámetros|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 msgid "Edit file|#E" msgstr "Editar archivo|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "Ver resultado|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 msgid "Update result|#U" msgstr "Actualizar resultado|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|#C^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insertar inset externo" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid "Apply" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancelar|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' o '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5059,10 +5491,6 @@ msgstr "Usuario1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Usuario2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Archivo gráfico|#F" @@ -5079,11 +5507,6 @@ msgstr "Examinar|#B" msgid "% of Page" msgstr "% de pág." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Normal" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5141,14 +5564,10 @@ msgstr "Actualizar|#A" msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo|a" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5162,71 +5581,50 @@ msgstr "Cargar|#C" msgid "File name:|#F" msgstr "Nombre de archivo:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Literal|#T" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo|a" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " a archivo `" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Índice" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Clave:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Decoración" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitador" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5236,10 +5634,14 @@ msgstr "Derecha|#D" msgid "Left|#L" msgstr "Izq.|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5257,14 +5659,10 @@ msgstr "Alin. Horizontal|#H" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5290,17 +5688,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Otros" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaciado" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5330,41 +5728,49 @@ msgstr "Quadradito2|#2" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Logitud|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +msgid "Minipage Options" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Tope|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Medio|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Fondo|#d" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "línea de minipágina" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formato párrafo (más)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " +"Separación grande | VFill | Longitud " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5440,6 +5846,15 @@ msgstr "Fijar|#i" msgid "Extra Options" msgstr "Opciones Extras" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Logitud|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "o %|#o" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Relleno horizontal (HFill) entre párrafos de minipáginas|#H" @@ -5460,64 +5875,328 @@ msgstr "Minip msgid "Floatflt|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "preámbulo de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Salida" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formatos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector ortográfico" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " +"efectúe el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Buscar un nuevo color." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Alternar entre RGB y HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "Selección GUI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Puntero GUI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir \"desde\" este formato" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " +"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Opciones para el conversor" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " +"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " +"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " +"el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificar|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Añadir|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "Identificador del formato." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Comando usado para llamar al visor." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +msgid "Bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +msgid "UI file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgid "Key maps" +msgstr "Mapeo de teclas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Mapa del teclado" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +msgid "Default path" +msgstr "Ruta por defecto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +msgid "Template path" +msgstr "Plantillas" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "Dir. temp" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Ultimos archivos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "Ruta respaldos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server pipes" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ninguno | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Diccionario personal" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "¡Atención!" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format @@ -5532,38 +6211,14 @@ msgstr "Utilizar tipos escalables" msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "script" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "large" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" -msgstr "largest" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "enorme" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" +msgstr "largest" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI pantalla|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "larger" @@ -5691,18 +6346,6 @@ msgstr "G|#G" msgid "LyX objects|#L" msgstr "Objetos LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificar|#M" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" @@ -5737,15 +6380,6 @@ msgstr "" msgid "Delete|#D" msgstr "Borrar|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Conversor|#C" @@ -5935,316 +6569,32 @@ msgstr "Documentos|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 msgid "Last file count|#L" -msgstr "Registro de últimos archivos|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantillas|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Ultimos archivos|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Respaldos|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Pipe para LyXServer|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Directorio temporal|#d" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Idioma" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " -"efectúe el cambio." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Alternar entre RGB y HSV." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -msgid "GUI selection" -msgstr "Selección GUI" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Puntero GUI" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"desde\" este formato" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " -"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opciones para el conversor" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " -"el cambio." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identificador del formato." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Comando usado para llamar al visor." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "Bind file" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "UI file" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapeo de teclas" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Mapa del teclado" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -msgid "Template path" -msgstr "Plantillas" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "Dir. temp" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Ultimos archivos" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "Ruta respaldos" +msgstr "Registro de últimos archivos|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Plantillas|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Ultimos archivos|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Respaldos|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ninguno | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Pipe para LyXServer|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Diccionario personal" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Directorio temporal|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "¡Atención!" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6286,20 +6636,10 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr " hasta " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" msgstr "Ordenar|#S" @@ -6320,6 +6660,11 @@ msgstr "Type de referencia|#T" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#I" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Buscar|#B" @@ -6354,10 +6699,86 @@ msgstr "Palabra completa|#P" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Reemp. todos|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Ortografía" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funciones" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opciones de ortografía...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorar palabra|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Detener la verificación|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Cerrar ortografía|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Reemplazar palabra|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna/Fila" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Celda" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "Tabla larga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6519,49 +6940,24 @@ msgstr "Pi msgid "Special" msgstr "Especial" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formato de tabla" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna/Fila" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** No hay Documento ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -6575,19 +6971,11 @@ msgstr "Nombre|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Control de versiones|v" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "¡Error! Imposible imprimir" @@ -6596,175 +6984,159 @@ msgstr " msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar rango de páginas" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "Más" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista de Figuras %m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista de Tablas %m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista de Algoritmos %m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Indice General %i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Indice General %i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "Se requiere ruta absoluta." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "Directorio no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "No se puede escribir en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "No se puede leer en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "No hay archivo de entrada." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "No se puede escribir a este archivo." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "No se puede leer desde el directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "Archivo no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "No se puede leer archivo." -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "No se puede importar archivo" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "No se disponde de información para importar" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[error al mostrar]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[mostrando...]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[no hay archivo]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "[nombre de archivo incorrecto]" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hay ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconocido]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Figura abierta" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "ruta de la figura está vacía" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 msgid "Clip art" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importar documento" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Flotantes|a" @@ -6773,89 +7145,97 @@ msgstr "Flotantes|a" msgid "Opened error" msgstr "Error de apertura" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset ERT abierto" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Lo siento." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "Externo" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "flotante:" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "pié" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota al pié del inset abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "Error de lectura" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "Error de conversión" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada literal" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada literal" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Nota abierta" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cerrar|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "Insertar etiqueta:" @@ -6863,80 +7243,93 @@ msgstr "Insertar etiqueta:" msgid "list" msgstr "lista" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "Lista de inset abierto" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "márgen" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "minipágina" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset minipágina abierto" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset flotante abierto" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Padre:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref:" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Páginas:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Insertar número de página| %m" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Páginas:" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset tabular abierto" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset de texto abierto" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operación no permitida" + +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." @@ -6944,1131 +7337,1018 @@ msgstr "No se puede incluir m msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Uri: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUri: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "jecutando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "listo" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "oceáno" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "flotantes" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "fondo de la nota" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "marco de nota" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "comando-inset" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "acento" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "fondo de la nota" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "caracter especial" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "comando-inset" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Caracter especial|e" + +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "fórmulas" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "panel de fórmulas" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "panel de fórmulas" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "latex " - -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "inset" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "error" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador de fin de línea" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "línea de apéndice" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "línea vfill" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "línea tope/fondo" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "línea de tabla" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "línea de tabular" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "línea de tabular" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "salto de página" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "tope del botón" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "fondo del botón" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "izquierda del botón" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "derecha del botón" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Insertar apéndice" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Describir comando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar bibtex" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Guardado automático" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Obtener parámetros de la impresora" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nuevo documento basado en plantilla" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Cambiar aun documento abierto" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar sólo-lectura" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambiar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Insertar gráfico" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Párrafo indentado" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Abrir archivo de ayuda" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar negritas" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar énfasis" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertar nota a pie" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Mostrar la lista de personas que ha ayudado a escribir LyX" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Abrir archivo de ayuda" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Mostrar la versión actual de LyX" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insertar figura" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Insertar entrada en el índice" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Insertar última entrada en índice" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Abrir formato tabular" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir al principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir al final de la línea" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Ver Lista de Algoritmos" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Insertar Lista de Figuras" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Ver Lista de Figuras" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Insertar Lista de Tablas" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Ver Lista de Tablas" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Insertar nota al margen" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insertar nota al margen" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Griego en fórmulas" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insertar símbolo matemático" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Editar preferencias" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Guardar preferencias" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Formato de tabla" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insertar Tabular" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insertar Indice General" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Ver Indice General" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrar documento en control de versiones" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "¡No se dispone de descripción!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript encapsulado (*.eps, *.ps)|#e" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "¡No se dispone de descripción!" + +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 msgid "Document could not be saved!" msgstr "El documento no se puede guardar" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "Mantener el nombre antiguo." -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "¿valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insertar figura" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertando figura..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura insertada" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Insertar" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Negritas" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Altura" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Énfasis " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Subrayado " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Nombres " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 msgid "Language: " msgstr "Idioma: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 msgid " Number " msgstr " Número " -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Secuencia desconocida:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "No se encuentra argumento" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versión " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "Fijar-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8076,188 +8356,207 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Abriendo documento" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 msgid "Select " msgstr "Selecionar" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid " file to import" msgstr " archivo a importar" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Cambiado)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* No hay documentos abiertos *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Deshechar" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "No|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Limpiar|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Los cambios serán ignorados" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "El documento es de sólo lectura:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "' Saliendo." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fallo. Se usará " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr "insertado." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8294,409 +8593,409 @@ msgstr "" " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" "Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de opciones de debug:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "interruptor!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "valores por defecto de esta clase de documento." -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar documento a comando" @@ -8743,82 +9042,83 @@ msgstr "al documento desde la msgid "Do you still want to do it?" msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Cambiado)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo de edición de fórmulas" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "Modo TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Sin número" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "modo fórmulas en texto" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 msgid "No Documents Open!" msgstr "¡No hay documentos abiertos!" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Texto ascii como líneas" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Texto ascii como párrafos" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Anchura" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "Salir|Q" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 msgid "Emphasize" msgstr "Énfasis" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Ejecutando:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* No hay documentos abiertos *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8848,153 +9148,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opciones de Ortografía" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografía" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " palabras verificadas." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " palabra verificada." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" - -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Usar lenguaje del documento|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#a" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tratar palabras juntas como legales|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Cambiar codificación de entrada a ispell|#i" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Usar diccionario personal alternativo:|#a" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caracteres especiales extra permitidos:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Diccionario" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Palabras\n" -"Parecidas" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opciones de ortografía...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorar palabra|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Detener la verificación|#D" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Cerrar ortografía|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Reemplazar palabra|#R" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "¡Error interno en LyX!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" @@ -9002,31 +9192,20 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "¡Atención!:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Flotante abierto" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Flotante cerrado" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9034,15 +9213,7 @@ msgstr "" "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " "definir uno." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "perdón." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9050,30 +9221,391 @@ msgstr "" "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Saltos página (arriba)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Saltos página (abajo)" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Archivo `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' es de sólo lectura." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Abrir/Cerrar..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Insertando nota al pie..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Insertando nota al margen..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Fundir con el texto" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "No hay documentos abiertos" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "El documento es sólo de lectura" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "No hay documentos abiertos" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Figura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Formato Tabular|T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "Figura flotante amplia|a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Tabla flotante amplia|f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Lista de Algoritmos" + +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Lista de Figuras|F" + +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Lista de Tablas|T" + +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Lista de Algoritmos|A" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Copyright y Garantía...|o" + +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Títulos de crédito...|d" + +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Versión...|V" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 Equipo LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" +#~ "útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +#~ "sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" +#~ "o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" +#~ "Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" +#~ "detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" +#~ "la Licencia Pública General del GNU\n" +#~ "junto con este programa; si no es así, escriba a\n" +#~ "la Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Error " + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "Tipo HTML" + +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " + +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Claves seleccionadas" + +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Claves disponibles" + +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Claves seleccionas actualmente" + +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Claves de referencia disponibles" + +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Ingresar texto de referencia" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa es software libre; se permite su redis-\n" +#~ "tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" +#~ "Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" +#~ "publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" +#~ " versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" +#~ "versión posterior." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" +#~ "útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +#~ "sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" +#~ "o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" +#~ "Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" +#~ "detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" +#~ "la Licencia Pública General del GNU\n" +#~ "junto con este programa; si no es así, escriba a\n" +#~ "la Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#~ msgid "Keep space when at bottom of page" +#~ msgstr "Mantener espacio al fin de página" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Control de Versiones" + +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Referencia a citas" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " +#~ "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | Modo LaTeX %l| Reponer" + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Oceáno | " +#~ "Magenta | Amarillo %l| Reponer " + +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Inglés %I| Alemán | Francés " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Sencillo" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 Equipo LyX" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" + +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " + +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Lista de Figuras %m" + +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Lista de Tablas %m" + +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Lista de Algoritmos %m" + +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Indice General %i" + +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "ERT" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Nota abierta" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Cerrar|#C^[" + +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "latex" + +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "flotantes" + +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "marco de nota" + +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "acento" + +#~ msgid "minipage line" +#~ msgstr "línea de minipágina" + +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "caracter especial" + +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "inset" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "error" + +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "línea de tabla" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Ver Lista de Algoritmos" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Insertar Lista de Figuras" + +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Ver Lista de Figuras" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Insertar Lista de Tablas" + +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Ver Lista de Tablas" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Insertar nota al margen" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Secuencia desconocida:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "No tiene un directorio LyX personal." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "modo fórmulas en texto" + +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Modo de edición de fórmulas" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Ejecutando:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Opciones de Ortografía" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Usar lenguaje del documento|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#a" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Tratar palabras juntas como legales|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Cambiar codificación de entrada a ispell|#i" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Usar diccionario personal alternativo:|#a" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Caracteres especiales extra permitidos:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Diccionario" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Palabras\n" +#~ "Parecidas" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Flotante abierto" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Flotante cerrado" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Nada que hacer" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "perdón." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f" @@ -9174,9 +9706,6 @@ msgstr " #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Clave no encontrada en las referencias." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Logitud" - #~ msgid "Ref on page xxx" #~ msgstr "Red en página xxx" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2cb9643741..3d5563e4e7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 19:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -13,330 +13,422 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:506 -msgid "Textclass error" -msgstr "Idazki-motaren akatsa" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:507 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/buffer.C:509 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Parrafoa" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:518 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" -#: src/buffer.C:519 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " hor " + +#: src/buffer.C:648 +msgid "Textclass error" +msgstr "Idazki-motaren akatsa" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:521 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Oharra: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da" - -#: src/buffer.C:1082 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "AKATSA: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da" - #. future format -#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" +#: src/buffer.C:1518 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" -#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" +#: src/buffer.C:1519 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x erabili!" +msgstr "" +"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " +"erabili!" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" +#: src/buffer.C:1538 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1122 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." +#: src/buffer.C:1539 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/buffer.C:1146 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " -#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " -#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " -#: src/buffer.C:1566 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2957 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3266 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3279 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3280 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Idazkian aldaketak:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Dena den, Irten?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Honen ordez bereganatu?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3072 src/lyxfunc.C:3235 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Fitxategia `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' irakur-soilekoa da." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" -#: src/BufferView2.C:63 +#: src/BufferView2.C:65 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " -#: src/BufferView2.C:73 +#: src/BufferView2.C:75 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: " -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ireki/Itxi..." - -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:451 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: src/BufferView2.C:461 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:558 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" -#: src/BufferView2.C:567 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Ohar gehiagorik ez" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Oineko Oharra Sartzen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Albo Oharra sartzen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Testuarekin batura" - -#: src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Hizki-mota: " -#: src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Sakonera: " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Bakarra" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Bat'erdi" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Beste (" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Idazkia egituratzen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Akats gehiagorik ez dago" +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +msgid "Documents" +msgstr "Idazkiak" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +msgid "Examples" +msgstr "Adibideak" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +msgid "Canceled." +msgstr "Ezeztatua." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +msgid "Inserting document" +msgstr "Idazkia sartzen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 +msgid "Document" +msgstr "Idazkia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +msgid "inserted." +msgstr "sartuta." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Idazkia ezin da sartu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +msgid "Layout " +msgstr "Itxura " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +msgid "in current document." +msgstr "oraingo idazkian." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +msgid "Mark removed" +msgstr "Kakotx ezabatua" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +msgid "Mark set" +msgstr "Kakotx ezarria" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +msgid "Mark off" +msgstr "Kakotx itzalia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +msgid "Mark on" +msgstr "Kakotx piztua" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ohar gehiagorik ez" + +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" @@ -392,274 +484,221 @@ msgstr "Pixela [" msgid "] is used." msgstr "] erabili da." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/converter.C:196 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Burutzerakoan Akatsa " -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/converter.C:553 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " hor " - -#: src/converter.C:642 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:668 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:703 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:704 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "hor " -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " akats atzeman dira." -#: src/converter.C:792 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Lanketaren emaitzak " -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "fitxategi huts batean." -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/converter.C:816 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX lantzen..." -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ez dabil!" -#: src/converter.C:847 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" -#: src/converter.C:860 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kredituak" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz," - -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" - -#: src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" -msgstr "\nmotaren bihurketa dela eta\n" - -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:970 src/text.C:3957 -#: src/text.C:3965 src/text.C:3992 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Ezinezko eragiketa" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1700 src/insets/insettext.C:972 src/text.C:3959 -#: src/text.C:3967 src/text.C:3994 -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." +msgstr "" +"\n" +"motaren bihurketa dela eta\n" -#: src/debug.C:32 +#: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Aratzailearen mezurik ez" -#: src/debug.C:33 +#: src/debug.C:36 msgid "General information" msgstr "Informazio Orokorra" -#: src/debug.C:34 +#: src/debug.C:37 msgid "Program initialisation" msgstr "Programaren hasieraketa" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:38 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:39 msgid "GUI handling" msgstr "GUI erabiltzen" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:40 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:41 msgid "Configuration files reading" msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:42 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX sorketa/buruketa" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Math editor" msgstr "Matematika argitatzailea" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "Font handling" msgstr "Hizki-mota erabiltzen" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:46 msgid "Textclass files reading" msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Version control" msgstr "Bertsio Kontrola" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "External control interface" msgstr "Kanpo interfase kontrola" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "User commands" msgstr "Erabiltzailearen aginduak" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer-a" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Dependency information" msgstr "Menpekotasunezko informazioa" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "All debugging messages" msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" -#: src/debug.C:100 +#: src/debug.C:105 msgid "Debugging `" msgstr "Aratzen `" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Fitxategia ezin kanporatu" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr "fitxategira `" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fitxategia|F" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Argitatu|A" @@ -683,11 +722,11 @@ msgstr "Ikusi|I" msgid "Navigate|N" msgstr "Arakatu|k" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Idazkiak|d" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Berria...|B" @@ -695,11 +734,11 @@ msgstr "Berria...|B" msgid "New from Template...|T" msgstr "Eredutik Berri bat...|E" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Ireki...|I" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Barneratu|a" @@ -720,7 +759,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Gorde Honela...|H" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Gordetakora Itzuli|d" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -763,982 +803,976 @@ msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D" msgid "Show History|H" msgstr "Historiala Erakutsi|H" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Lehentasunak...|L" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Berregokitu|g" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "Desegin|D" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Redo|d" msgstr "Berregin|B" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Cut|C" msgstr "Ebaki|E" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Copy|o" msgstr "Kopiatu|K" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste|a" msgstr "Itsatsi|I" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulaketa|T" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematika Arbela|A" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (irakur era)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea...|Z" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX Egiaztatu|X" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Lerroak bezala|L" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Parrafo bezala|P" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Ireki/Itxi|I" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Batu|B" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Irudi/Taula Guztiak Ireki|l" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Irudi/Taula Guztiak Itxi|T" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Ireki|G" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Itxi|x" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Zutabe anitza|M" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Ezker Lerroa|z" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Eskuin Lerroa|s" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Lerroa gehitu|e" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Zutabea gehitu|u" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Azpimarratua txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Azpimarratua txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Beltza txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Lerroa gehitu|e" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Zutabea gehitu|u" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "Matematika Formula|F" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 msgid "Display Formula|D" msgstr "Azalpeneko Formula|u" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Hizki Berezia|H" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Txartela...|x" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Oineko Oharra|n" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Alboko Oharra|l" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Oharra...|O" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Irudia...|I" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Orri-ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabulaketa...|T" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Fitxategia Sartu|S" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Goi-indizea|o" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Azpi-indizea|z" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "Lerro Betetzailea|L" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Hipenazio Lekua|H" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Lerro Jauzia|J" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Babesdun Hutsunea|B" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Lerro Jauzia|J" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsiak (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Esaldi Amaiera|A" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Komilla Normala|K" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menu Banatzailea|M" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Irudi Mugikorra|I" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Taula Mugikorra|T" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Irudi Mugikor Zabala|Z" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Taula Mugikor Zabala|b" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algoritmo Mugikorra|A" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Irudien Zerrenda|I" - -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Taulen Zerrenda|T" - -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmoen Zerrenda|A" - -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Errolden Zerrenda|E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Idazkia...|X" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Hizki-jokoa...|H" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Parrafoa...|P" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Idazkia...|d" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabulaketa...|T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Enfasiaren Itxura|E " -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Izen Itxura|I" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Beltz Itxura|B" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Eranskina Irekita|G" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Programa Eraiki|E" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Eguneratu|E" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Aurkibide Orokorra|A" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Akatsa|A" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Erref" + +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Azpikalde|#A" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Egokitzaketa|E" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Akats Ezagunak|A" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright eta Garantia|C" - -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Kredituak...|K" - -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Bertsioa...|B" - -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" -msgstr "A&A" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Onartua" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Eskerbidea" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Eskerbidea*" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "Zenbatutako Eskerbidea" - -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Eskerbideak" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "Eskerbidea(k)" - -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Eskerbidea" - -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Eskerbideak" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Eskerbidea" - -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "Alea Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "Alea* Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Atala Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Atala* Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Harpidetu" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Harpidetza" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmoa" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "Zenbatutako Algoritmoa" - -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "Algoritmo Laua" - -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Eta" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Eranskinak" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "GOIAN:" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "Egileraren e-Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "EgileaLantzen" - -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "Egilea_Lantzen" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "Egilearen URL" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Zenbatutako Axioma" - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "Axioma Laua" - -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "Itzulketa helbidea" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "Bankua" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "Banko Kontua" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "Banko Kodea" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "Testu Laburra" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "Azalpena" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "Kutxa" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" -msgstr "Zenbatutako-kutxa" - -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "kopia nori" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "Kopia Nori" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "AzalpenErdiratua" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "Alea" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "Alea*" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Ale Ariketa" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "Aipamena" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "Aldarrikapena" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "Aldarrikapena*" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "Zenbatutako Aldarrikapena" - -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" -msgstr "Aldarrikapen Laua" - -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Aldarrikapena" - -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "Itxitzen" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "Kodea" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Aipamena" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Hitzaldi Buru" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "Hitzaldi Buru*" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "Zenbatutako Hitzaldi Burua" - -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Hitzaldi Burua" - -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "Zenbatutako Baldintza" - -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" -msgstr "Baldintza Laua" - -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "Agerpidea" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "Agerpidea*" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "Zenbatutako Agerpidea" - -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "Agerpide Laua" - -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Agerpidea" - -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "Kopia Kopurua" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "Ondorioa" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "Ondorioa*" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "Zenbatutako Ondorioa" - -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "Ondorio Laua" - -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Ondorioa" - -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" -msgstr "Erantzupidea" - -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "Erizpidea" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "Zenbatutako Erizpidea" - -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "Erizpide Laua" - -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "Gurutzatuen Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Current" -msgstr "Oraingoa" - -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "Oraingo Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "OIHALA" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "Bezeroa" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "Datua" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "Eguna" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "Datu" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "Eskeintza" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "Eskeintza" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "Zehaztaketa" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "Zehaztaketa*" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Zenbatutako Zehaztaketa" - -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" -msgstr "Zehaztaketa Laua" - -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Zehaztaketa" - -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "Deskribaketa" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "Elkarhizketa" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "e-Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "erantsia" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Encl" -msgstr "Erantsia" - -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "Erantsia." -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl" +msgstr "Erantsia" + +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "Zenbakitua" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Adibidea*" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" -msgstr "Zenbatutako Adibidea" - -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Example-plain" -msgstr "Adibide Laua" - -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Adibidea" - -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "Ariketa" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "Zenbatutako Ariketa" - -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "Ariketa Laua" - -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "KANPO." -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "Izenburuordea" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "Gertaera" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "Gertaera*" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "Zenbatutako Gertaera" - -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" -msgstr "Gertaera Laua" - -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko Gertaera" - -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "SARERRA:" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "IRTEERA:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "IrudiAzalpena" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "first" -msgstr "lehen" - #: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "Lehen Egilea" @@ -1756,25 +1790,25 @@ msgid "FitFigure" msgstr "IrudiaDoitu" #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" -msgstr "Orriburua" - -#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Foilhead" msgstr "Orriburua" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "Oineko Oharra" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "Lau Izen Emate" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "Lau Egile" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" @@ -1788,1579 +1822,1309 @@ msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Idea" -msgstr "Burutazioa" - -#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "Ikastetxea" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "Egoitza" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "BARNE." -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "Testu Ikuskaitza" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "Ordain Agiria" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "Zehaztatua" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "journal" -msgstr "egunkaria" - -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Egunkaria" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Giltza" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "Giltza" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "Txarteketa" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "Lurra" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "zeharretaka" - -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Zeharretako Barra" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Burua" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "Zenbatutako Lema" - -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "Lema laua" - -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Lema zenbatugabea" - -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "Barra Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "Hitzez Hitz" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "Atze Izenburutxoa" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "Lyx Kodea" - -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx Kodea" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "Biak Zotzakin" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "Matematika Gutunak" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "Ataltxoa" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "Eraldatzen" - -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "mszenbakia" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "Nere Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "Nere Erref" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "Nere Erref" -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "Ipuia" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "Oharra" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Zenbatutako Oharrak" - -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Oharra*" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Note-numbered" -msgstr "Zenbatutako Oharra" - -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" -msgstr "Ohar Laua" - -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "Argitariarentzatoharra" - -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "ArgitariarentzatOharra" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Zenbakirikgabeko Oharra" - -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "Irekitzen" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "Eztaldu" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "SORTAK" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "Parrafoa" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "Parrafoa*" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Zenbatutako-parrafoa" - -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parentesiartean" - -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "Zatia" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "Zatia*" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "Txikia" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "Jarri" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Placefigure" -msgstr "Jarri-irudia" - -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "JarriIrudia" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" -msgstr "Jarri-taula" - -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "JarriTaula" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "ArgazkiGardena" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "GutunAgindua" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "Aurreinprimaketa" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "Arazoa" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "Zenbatutako-arazoa" - -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "Arazo-laua" - -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "GaienJarraiera" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "Saiakera" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "Jabegotza" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "Proposamena" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "Proposamena*" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "Zenabatutako-proposamena" - -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "Proposamen-laua" - -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabek-proposamena" - -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "Argitatzaileak" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "Parrafo Sakona" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "Lerro Sakona" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "Eskuratua" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" -msgstr "Eskuratua" - -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "Eskuratu/Onartua" - -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Erreferentzia" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "Ohar" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "Ohar*" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "Zenbatutako-oharra" - -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" -msgstr "Ohar-laua" - -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "Oharrak" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko-oharra" - -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "HelbideaItzuli" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "HelbideaItzuli" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Izenburura" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "Helbide_Zuzena" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "BuruZuzena" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "BuruZuzena" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "OrriBuruaBiratu" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "ANTZEZLEKUA" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "ANTZEZLEKUA*" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "Papur" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "Atala" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "Atala*" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Section-numbered" -msgstr "Zenbatutako-atala" - -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Send" -msgstr "Bidali" - -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "Helbidera_Bidali" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "Errenkada" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "OrriburuMotza" - -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "OrriBuruMotza" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "OrriburuBiraketaMotza" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "IzenburuMotza" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "Zinadura" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "Eskarria" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "Eskarria*" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "GaienEskarria" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "EskarriBurua" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "EskarriAzpiBurua" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "Emaitza" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "Hizlaria" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "Gutunberezia" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Arrunta" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "style" -msgstr "itxura" - -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Style" -msgstr "Itxura" - -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subitle" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "Gaimota" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "Azpiparrafoa" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "Azpiparrafoa*" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "Azpiatala*" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Zenbatutako-azpiatala" +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Azpiatala" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "Azpiazpiatala" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "Azpiazpiatala*" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Zenbatutako-azpiazpiatala" - -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "Azpiizenburua" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "Azpiizenburua" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" -msgstr "Aholkatua" - -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "Zenbatutako-laburpena" - -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" -msgstr "gaitziena" - -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "Gaitzizena" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "AipamenTaula" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "ErrefTaula" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "Telefonoa" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "Eskarrik Asko" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "Azalkizuna" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "Azalkizuna*" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "Zenbatutako-azalkizuna" - -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "Azalkizun-laua" - -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "AzalkizunEredua" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Zenbatugabeko-azalkizuna" - -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "Lerromehea" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "Hauxe" - -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "HiruHarpidaketa" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "HiruEgile" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:442 #, fuzzy msgid "TickList" msgstr "ErosketaZerrenda" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" -msgstr "Izenburua_Lantzen" - -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "Egileen_Aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "Herria" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "Aldaketa" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Itzul_Giltza" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" -msgstr "Itzulita" - -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "LaburpenItzulia" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "Itzulitako_Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "Itzultzailea" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "BiHarpidaketa" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "BiEgile" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "GoiIzenburuAtzea" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" -msgstr "Erabili" - -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "Hitzez-hitz" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "Olerki-lerroa" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "TestuIkuskorra" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "ZurePostaKutxa" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "ZurePostaKutxa" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "ZureErref" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "ZureErref" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikarrera" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "Amerikarrera" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Austriakoak" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasaera" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilkera" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Bretoiera" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "Inglesa" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Kanadiera" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "Frantsez Kanadiarra" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Katalanera" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Kroatakera" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Txekokera" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Daniera" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Alemanera" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Inglesa" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Finlandera" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Frantzesera" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Frantseza (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galegera" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Alemaniera" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "Alemaniera (era berria)" -#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grekera" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreokera" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariera" - -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Irishera" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbianera" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "Magyarrera" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Norskera" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Polishera" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portugekera" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Erromakera" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Skottishera" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Errenkada" + +#: src/ext_l10n.h:505 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatakera" + +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slobakera" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Slobakera" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: src/ext_l10n.h:543 +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Hauxe" + +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Turkera" -#: src/ext_l10n.h:544 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraniarrera" -#: src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbiera" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Welshera" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" - -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Akatsa:\n" -"\n" -"Teklatu mapa\n" -"ez da aurkitu" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Beste...|#O" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Beste...|#t" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Hizki Mapa" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Lehen Hizki mapa|#p" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Hizki maparik gabe|#S" - -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Bigarren hizki mapa|#e" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Irudia Sartu" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Bigarrena" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Irudia Sartzen..." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Lehena" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Irudia Sartuta" -#: src/form1.C:99 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS fitxategia|#E" -#: src/form1.C:102 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Eragin|#A" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "Ongi" + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Etsi|^[" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Uztarria Erakutsi|#F" -#: src/form1.C:126 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Itzulketak egin|#r" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: src/form1.C:133 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Anguloa|#L" -#: src/form1.C:139 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% Orriarena.|#g" -#: src/form1.C:142 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Jatorrizkoa|#J" -#: src/form1.C:145 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "zm|#m" -#: src/form1.C:148 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "atz|#a" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: src/form1.C:165 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" -#: src/form1.C:171 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Koloretan Bistaratu|#D" -#: src/form1.C:174 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Irudi hau ez bistaratu|#n" -#: src/form1.C:177 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Txuribeltzean Bistaratu|#g" -#: src/form1.C:180 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Monokromoan Bistaratu|#m" -#: src/form1.C:187 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Jatorrizkoa|#J" -#: src/form1.C:190 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "zm|#c" -#: src/form1.C:193 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "atz|#u" -#: src/form1.C:197 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% Orriarena.|#P" -#: src/form1.C:201 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% Zutabearena.|#c" -#: src/form1.C:207 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Azalpena#i" -#: src/form1.C:210 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Azpi-irudia|#b" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Direktorioa:|#D" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Enkapsulatutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroia:|#P" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Lerrokatutako EPS (*.eps, *.ps)|#L" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fitxategia:|#F" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Hizkia" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Berrirakurri|#R#r" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Etxea|#H#h" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Lurra" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Erabiltzaile1|#1" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Erabiltzaile2|#2" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Bilatu|#B" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ordezkatu|#R" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Etsi" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Aldatu gabe" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ordezkatu|#R#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Itxi|^[" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Larri/Xehea|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hitz batura|#b#b" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Erdia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Aipamen berria sartu" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Beltza" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Argitatu/ezabatu aipamena(k)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Aipamena: Lanketa hautatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Italiarra" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Okertua" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Aurkitu" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Ttipiak" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Tekla" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Oso txikiak" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Egilea(k)" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiago" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "Testu ondoren" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Ohizkoa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Handia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ezabatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Galanta" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "_Gora" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Egundokoa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "_Behera" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Erraldoia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Aipamena: Argitatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Izutzekoa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Datu Basean giltzarik ez dago ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"(C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -"Programa hau software askea ('free software') da; Free Software Foundation-ek argitatu duen GNU-ren Baimen Publiko Orokorraren, Baimenaren 2. bertisoa edo (nahiago baduzu) garatuagoa den beste edozein bertsiotan, hitzetan oinarritatuta zuk programa hau berzabaldu (hedatu) edo eta aldatu dezakezu.\n" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da baina inolako GARANTIARIK GABE; MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera. Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso behar zenduke; horrela ez izanez gero, Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA helbidera idatzi." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr "Akatsa" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Izena " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "Giltza" +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX era" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Erroldaketa " +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Akatsa:" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Tangulua" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "zuria" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Berregin" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:103 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:220 src/frontends/xforms/FormRef.C:243 -msgid "Goto reference" -msgstr "Erreferentzira Joan" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grekera" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:212 -msgid "Go back" -msgstr "Atzera joan" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "urdina" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zian" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr " Erreferentzia " +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "arrosa" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu " +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "oria" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" -msgstr "Erref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Orrialdea" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" -msgstr "ErrefTestua" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" -msgstr "OrriTestua" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefPolitta" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" -msgstr "Hizkia:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " -msgstr "Erreferentzia: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 -msgid "List of Figures" -msgstr "Irudien Zerrenda" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulen Zerrenda" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmoen Zerrenda" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML mota" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" -msgstr "Berriztatu" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "Hautatutako Teklak" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "Erreferentzi sarrera" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "&Behera" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ezabatu" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "&Onartu" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Etsi" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Orain hautatutako teklak" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Erreferentzi tekla eskuragarriak" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Erreferentzien sarrera testua" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" "1995-2000 LyX Taldea" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" @@ -3368,18 +3132,16 @@ msgstr "" "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" @@ -3393,5196 +3155,6927 @@ msgstr "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" "helbidera idatzi." -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Giltza:" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-en Bertsioa " -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Orri Jauzia" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Hutsune Gehiago" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' edo '%'." -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Orriaren azpikaldean hutsunea eduki" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Marrazki Liburutegia" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "&Eragin" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "&Berrezarri" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "fitxategira `" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Hizkia" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Akatsa:" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "&Goikaldea" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "&Erdia" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " hizkikate ordezkatu dira." -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Parrafoa ez sangratu" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " hitz zuzenduak." -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "Tangulua" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " hitza zuzendua." -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Erdigunea" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Ezker" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" +"Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Eskuin" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "Txartel zabaleroa" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Orriak" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Argitatu/ezabatu aipamena(k)" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiak" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "Aipamena: Lanketa hautatu" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Inprimatu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Inprimatu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Aurkitu" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Orrialde Guztiak" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Orrialde Bikoitiak" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Tekla" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "Nondik" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Egilea(k)" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "Nora" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Urtea" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Orrialde bakoitiak" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Testu ondoren" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "&Inprimagailua" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ezabatu" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Alderantzizko antolaketa" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "Erkatu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Gora" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "&Arakatu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Behera" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Zenbatu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr " Aipamena: Argitatu" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Sartu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Datu Basean giltzarik ez dago ---" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Erroldaketa " -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +msgid "Goto reference" +msgstr "Erreferentzira Joan" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Itxi" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +msgid "Go back" +msgstr "Atzera joan" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Aipamen Erreferentzia" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Erreferentzietan tekla ez da aurkitu" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +msgid " Reference " +msgstr " Erreferentzia " -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Copyright eta Garantia" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu " -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Erroldaketa" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +msgid "Ref" +msgstr "Erref" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +msgid "Page" +msgstr "Orrialdea" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +msgid "TextRef" +msgstr "ErrefTestua" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Imprimatzerakoan akats bat gertatu da.\n" -"\n" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +msgid "TextPage" +msgstr "OrriTestua" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Parametroak zuzen daudela egiaztatu\n" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Imprimaketa Akatsa" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +msgid "Type:" +msgstr "Hizkia:" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Inprimatu" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Atzera Joan" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +msgid " Reference: " +msgstr "Erreferentzia: " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Erreferentzira Joan" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Irudien Zerrenda" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Taula Sartu" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Aurkibide Orokorra" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmoen Zerrenda" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Etsi" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Berriztatu" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +msgid "" +msgstr "" #. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "Sartu Errolda" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "&Bestekoa" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Lehentasunak Gorde" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Lehentasunak Gorde" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Ohizkoa" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Sangratutako Parrafoa" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Erreferentzi sarrera" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "Orri-ttipia" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "Zentimetroak" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "Atzak" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +msgid "&OK" +msgstr "&Onartu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Puntoak (1/72.27 atz)" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Etsi" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "Milimetroak" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +msgid "&Apply" +msgstr "&Eragin" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "Pikak" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "neurriz kanpo" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Behera" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "em neurrietan" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Ezabatu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Neurriratutako puntuak (1/65536 pt)" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot puntuak" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Testu ondoren" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero puntuak" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Aurkitu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "Zutabeen ehunekoa" +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Goiko Hutsunea" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "&Azpiko Hutsunea" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "None" -msgstr "Ezer Ez" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#, fuzzy +msgid "Section number depth :" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "Jauziaren Ezaugarria" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" -msgstr "Jauzi txikia" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" -msgstr "Jauzi Erdia" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" -msgstr "Jauzi Haundia" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "First try :" +msgstr "Lehen Egilea" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -msgid "VFill" -msgstr "GoibeherakoBetegarria" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#, fuzzy +msgid "then :" +msgstr "Beste (" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "Orri guztiak inprimatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Margenak" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +msgid "Paper" +msgstr "Orria" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Norabidea" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "Orri zenbakitik inprimatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Paper size :" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print to page number" -msgstr "Orri zenbakirarte inprimatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#, fuzzy +msgid "Margins :" +msgstr "Margenak" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#, fuzzy +msgid "Width :" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height :" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "Hainbat kopia eman" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#, fuzzy +msgid "Top :" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Printer name" -msgstr "Inprimagailuaren izena" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#, fuzzy +msgid "Bottom :" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "Irteerako fitxategiaren izena" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Left :" +msgstr "Ezker" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Select output filename" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#, fuzzy +msgid "Right :" +msgstr "Eskuin" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#, fuzzy +msgid "Header height :" +msgstr "Altuera:|#u" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -msgid "Name :" -msgstr "Izena :" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#, fuzzy +msgid "Header separation :" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -msgid "Reference :" -msgstr "Erreferentzia :" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#, fuzzy +msgid "Footer skip :" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -msgid "Sort" -msgstr "Sailkatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Goitibehera|#e" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "Orri zenbakia" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "zeharretaka" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "xxx orrian erref" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#, fuzzy +msgid "Language :" +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "xxx orrian" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Erreferentzia politta" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#, fuzzy +msgid "Quote style :" +msgstr "Komila Itxura " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -msgid "Reference Type" -msgstr "Erreferentzi Mota" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Parrafoa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Font size :" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#, fuzzy +msgid "Font family :" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "Page style :" +msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "Sakonera" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#, fuzzy +msgid "Document class :" +msgstr "Idazkiak" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" -msgstr "Url : " +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Hiperloturak sortu" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Hiperlotura erako irteera?" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Teklak Ezarri|#T" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografi Teklak|#B" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +#, fuzzy +msgid "Stretch :" +msgstr "Kalea" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#, fuzzy +msgid "Add space" +msgstr "Atala Gehitu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +msgid "Keyword:" +msgstr "Giltza:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimetroak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +msgid "Inches" +msgstr "Atzak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetroak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +msgid "Picas" +msgstr "Pikak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" +msgstr "neurriz kanpo" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Testu aurretik|#T" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" +msgstr "em neurrietan" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Testu ondoren|#e" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Cicero puntuak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Berrezarri|#r" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +#, fuzzy +msgid "Big/PS points" +msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Etsi¦#t^[" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" +msgstr "Didot puntuak" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "Cicero puntuak" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Itxi|#I^[" +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright eta Garantia" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +msgid "Page break" +msgstr "Orri Jauzia" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik, 1995-2000 LyX Taldea" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" -"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +msgid "Extra Space" +msgstr "Hutsune Gehiago" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Kalea" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Bereziak:|#B" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +msgid "&Top" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Oin/Buruko Margenak" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +msgid "&Middle" +msgstr "&Erdia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Goitibehera|#e" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Zeharretaka|#h" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Neurria:|#N" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egokitutako OrriNeurria" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Parrafoa ez sangratu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Zabalera:|#Z" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +msgid "Label width" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altuera:|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Goikaldea:|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Azpikaldea:|#A" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Egokitzaketa|E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Ezker:|#r" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Eskuin:|#k" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altuera:|#u" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Banaketa:|#b" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +msgid "&All pages" +msgstr "&Orrialde Guztiak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" +msgstr "&Orrialde bakoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" -msgstr "Orri zutabeak" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 +msgid "&Even pages" +msgstr "&Orrialde Bikoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Alboak" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +msgid "&Reverse order" +msgstr "&Alderantzizko antolaketa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Hizki Motak:|#t" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +msgid "Co&llate" +msgstr "Erkatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 +msgid "From" +msgstr "Nondik" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Mota:|#M" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 +msgid "To" +msgstr "Nora" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Orri itxura:|#O" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 +msgid "&Printer" +msgstr "&Inprimagailua" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Hutsunea|#H" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Aukera Gehigarri:|#g" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +msgid "Count" +msgstr "Zenbatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Bat|#B" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 +msgid "&Insert" +msgstr "&Sartu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Bi|#i" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Lerroak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Bat|#a" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Bi|#I" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Atala" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sangratua|#S" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +msgid "&Extra" +msgstr "&Bestekoa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Jauzia|#J" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Komila Itxura " +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodeaketa:|#D" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Bullets" +msgstr "Pinportak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Mota:|#T" +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sinplea|#S" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Bikoitzak|#B" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Gertaera Laua" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Hizkuntza:|#H" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GUI erabiltzen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "10 point" +msgstr "GUI gezia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Aurkibideko sakonera" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "11 point" +msgstr "GUI gezia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "12 point" +msgstr "GUI gezia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Matematika erabili|#A" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#, fuzzy +msgid "single" +msgstr "Bakarra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Neurria|#N" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "1 1/2 spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Bikoitza" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "txikia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#, fuzzy +msgid "medium" +msgstr "Erdia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Sakonera" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#, fuzzy +msgid "Here" +msgstr "Hebreokera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Arrunta|#A" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#, fuzzy +msgid "Bottom of page" +msgstr "azpikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematika|#M" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +#, fuzzy +msgid "Top of page" +msgstr "% Orriarena" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#, fuzzy +msgid "Separate page" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#, fuzzy +msgid "Not set" +msgstr "Oharra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Gutuna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Aurkezpena" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" msgstr "" -" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" msgstr "" -" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " -"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "nora" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1960 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3179 -#: src/lyxfunc.C:3311 -msgid "Document" -msgstr "Idazkia" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Orria" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Bestelakoak" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "Bullets" -msgstr "Pinportak" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" msgstr "" -"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" -"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#, fuzzy +msgid "`text'" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "testua" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#, fuzzy +msgid "'text'" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#, fuzzy +msgid ",text`" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#, fuzzy +msgid ",text'" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#, fuzzy +msgid ">text<" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Arakatu|#A" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% Orriarena" +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "zm" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Atz" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% Zutabearena" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Monokromo eran|#M" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Txuribeltz eran|#T" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Kolore eran|#K" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +#, fuzzy +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Ez bistaratu|#A" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Biratu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Anguloa|#A" +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Azpiazalpena|#i" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 +#, fuzzy +msgid "Key not found." +msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Eguneratu|#E" +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "LyX: Copyright eta Garantia" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "Onartu" +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 -msgid "Clipart" -msgstr "Marrazki Liburutegia" +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Giltza|#G" +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Erroldaketa" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Errolda" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Programa Eraiki" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Txartel Zabalero|#Z" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Sangratua" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Goitik|#G" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Behetik|#E" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Goitik|#o" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Behetik|#h" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sangratu Barik|#i" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" +msgstr "LyX: Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Eskuin|#s" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Ezker|#z" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Erreferentzira Joan" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Tangulua|#t" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected reference" +msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Taula Sartu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Gain|#n" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Azpi|#p" +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Orri Jauziak" +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +msgid "Index entry" +msgstr "Sartu Errolda" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Jarraitu|#J" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Jarraitu|#t" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Aukera Gehiago" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Luzera|#L" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +msgid "Minipage" +msgstr "Orri-ttipia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "edo %|#o" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Goikalde|#G" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "Puntoak (1/72.27 atz)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Erdikalde|#d" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "Neurriratutako puntuak (1/65536 pt)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Azpikalde|#A" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Zeharretako Betegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 +msgid "Percent of column" +msgstr "Zutabeen ehunekoa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Orritxo berria Hasi|#S" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +msgid "&Spacing Above" +msgstr "&Goiko Hutsunea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +msgid "Spacing &Below" +msgstr "&Azpiko Hutsunea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Orritxoa|#M" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ezer Ez" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Mugikorra:|#F" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 +msgid "Defskip" +msgstr "Jauziaren Ezaugarria" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Etsi|E#E^[" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +msgid "Small skip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Parrafoaren Itxura" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +msgid "Medium skip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " -"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +msgid "Big skip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +msgid "VFill" +msgstr "GoibeherakoBetegarria" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +msgid "Block" +msgstr "Tangulua" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Erdigunea" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Left" +msgstr "Ezker" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Right" +msgstr "Eskuin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Parrafoa ez sangratu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Neurri aldakordunak erabili" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#, fuzzy +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeaketa" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "indizea" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "oin oharra" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "handia" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "largest" -msgstr "egundokoa" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "erraldoia" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#, fuzzy +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "Orriaren azpikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normala" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Pantailako DPI|#D" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print every page" +msgstr "Orri guztiak inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "ttipia" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "galanta" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "txikia" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Print from page number" +msgstr "Orri zenbakitik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "izutzekoa" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +msgid "Print to page number" +msgstr "Orri zenbakirarte inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX Kodetzen|#T" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "Hainbat kopia eman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +msgid "Printer name" +msgstr "Inprimagailuaren izena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "checktex|#c" -msgstr "tex egiztatu|#g" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "Output filename (PostScript)" +msgstr "Irteerako fitxategiaren izena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 +msgid "Select output filename" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Agindua azaldu|#A" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +msgid "Available References" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +msgid "Name :" +msgstr "Izena :" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +msgid "Reference :" +msgstr "Erreferentzia :" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +msgid "Sort" +msgstr "Sailkatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "Reference Type" +msgstr "Erreferentzi Mota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -msgid "date format|#f" -msgstr "egunaren egitura|#e" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -msgid "Package|#P" -msgstr "Prog. Sorta|#P" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Idazki bukaerara joan " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" msgstr "" -"Teklatu\n" -"mapa|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL jasan|#R" +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +msgid "Depth" +msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +msgid "Url :" +msgstr "Url : " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Bere kasa hasi|#h" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "Hiperloturak sortu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Bere kasa amaitu|#a" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Aginduaren hasiera|#h" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Hiperlotura erako irteera?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Aginduaren amaiera|#a" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Idazki Aurkezpena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -msgid "Browse" -msgstr "Arakatu" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX gauzak(object)|#L" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Gutuna" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Eraldatu|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Ezabatu|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Gehitu|#G" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Bihurtzailea|#B" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -msgid "From|#F" -msgstr "Nondik|#N" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat'erdi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -msgid "To|#T" -msgstr "Nora|#r" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Beste (" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Zotzak|#Z" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Egitura guztiak|#g" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -msgid "Format|#F" -msgstr "Egitura|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI izena|#G" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Luzapena|#u" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ikuskaria|#I" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Laisterbidea|#L" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "ttipia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "indizea" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Irteera baieztaketa|#I" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "oin oharra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normala" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "handia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "erraldoia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "PopUp hizkimota" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menuaren hizkimota" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Popup Kodeaketa" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "Browse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "GUI fitxategia|#G" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "agindua" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "orrialdeak" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "kopiak" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Imprimatzerakoan akats bat gertatu da.\n" +"\n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "atzetik aurrera" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Parametroak zuzen daudela egiaztatu\n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "inprimagailura" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Imprimaketa Akatsa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "fitxategi-luzapena" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Atzera Joan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "ilararen agindua" +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "orri mota" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "orri bikoitiak" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "orri bakoitiak" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" -msgstr "tartekatuta" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright eta Garantia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "fitxategira" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright eta Garantia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "beste aukerak" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Itxi|^[" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "aurrezarri inprim. ilara" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "orriaren neurria" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "izena" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Giltza:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "irteera egokitu" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Txartela:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Itxi|#I^[" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Eguneratu|#Ee" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serieak:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Marrazkia:|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Itxura eta Izakera" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Hizkuntz Aukerak" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Batzuk:|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Etsi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Sarrerak" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Irteerak" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Pantailako Hizkimotak" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Interfasea" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Batzuk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Egiturak" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Teklak Ezarri|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "Ibilbideak" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " -"behar duzu." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Kolore berri bat aurkitu." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI atzeirudia" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI testua" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI hautaketa" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI gezia" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "itxura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Mugikorra:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" -"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" +msgstr "Testu aurretik|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" -"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Testu ondoren|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Berrezarri|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" -"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." +" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" \n" -"zaztatu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." +" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " +"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "Egituraren izendatzailea." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " -"ezberditzen ditu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." +" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" -"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" -"\"Eragin\" behar duzu." +" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " +"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Bestelakoak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Pinportak" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" -"\"Eragin\" behar duzu." +"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" +"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" -"bihurtzailea ezabatu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Sis. Bateratu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Bereziak:|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "Bateratu fitxategia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Oin/Buruko Margenak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "Sis. UI" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Goitibehera|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Zeharretaka|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" -msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "Teklatu mapa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Teklatu mapa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Zabalera:|#Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "Jatorrizko ibilbidea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altuera:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Ereduaren ibilbidea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Goikaldea:|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Aldibateko direktorioa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Azpikaldea:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Ezker:|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Azken fitxategia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Eskuin:|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altuera:|#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Banaketa:|#b" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" -"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" -"erraldoia > izutzekoa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +msgid "Separation" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ezer | ispell | aspell" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +msgid "Page cols" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +msgid "Sides" +msgstr "Alboak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "ADI!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Hizki Motak:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Inprimag.|#p" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitxat.|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Orri Guztiak|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Aukera Gehigarri:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ohizkoa|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Alderantziz|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "One|#n" +msgstr "Bat|#B" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Orrialdeak:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +msgid "Two|#T" +msgstr "Bi|#i" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Zenbatu:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +msgid "One|#e" +msgstr "Bat|#a" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Tartekatuta|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +msgid "Two|#w" +msgstr "Bi|#I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "nora" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sangratua|#S" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Jauzia|#J" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Antolatu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +msgid "Quote Style " +msgstr "Komila Itxura " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Antolatu|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodeaketa:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Izena|#I" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Mota:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Erref:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Single|#S" +msgstr "Sinplea|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Erreferentzi mota|#r" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +msgid "Double|#D" +msgstr "Bikoitzak|#B" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Erreferentzira Joan|#J" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Hizkuntza:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Erref | Orria | Testu Erref | Testu Orria | Erref Polita " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Itxi|#I^[" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +msgid "Section number depth" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Zutabea Gehitu|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Zutabea Ezabatu|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lerroa Gehitu|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Lerroa Ezabatu|#z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Aldemenak Askatu|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" +msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Taula luzea|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° Biratu|#9" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Taula Berezia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Goikaldea|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Azpikaldea|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Ezker|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Eskuin|#s" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Arrunta|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Ezker|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Eskuin|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Erdigune|#d" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Goikaldea|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Azpikaldea|#z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Aldemenak" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Zehar-Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Eredua|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Zabaleroa:|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitxat.|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Zutabe berezia" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Zutabe anitza|#a" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Emaitza Ikusi|#I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Orritxoa erabili|#r" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Emaitza eguneratu|#g" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Gela berezia" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Eragin" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Etsi¦#t^[" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1. Burua|#1" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Burua|#B" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Direktorioa:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Oina|#O" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patroia:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Azken Oina|#A" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Orri Berria|#B" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Burua" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Etxea|#H#h" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Oina" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Berezia" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Erabiltzaile2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabulaketa" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Arakatu|#A" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zutabea/Lerroaa" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% Orriarena" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Gela" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +msgid "cm" +msgstr "zm" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "Taula-Luzea" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +msgid "Inch" +msgstr "Atz" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% Zutabearena" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabulaketa Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Mota:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "AO | IZ | TZ | AZ " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Kolore eran|#K" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Izena|#I" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML mota|#H" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Anguloa|#A" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Azpiazalpena|#i" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Eguneratu|#E" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "Onartu" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Irudien Zerrenda%m" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Taulen Zerrenda%m" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmoen Zerrenda%m" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Bereganatu|#B" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fitxategi izena:|#F" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Erreferentzia Sartu%m" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Hitzez-hitz|#h" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Goitibeherako erref Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Sarrera erabili|#S" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Goitibeherako orri erref Sartu%m" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Erref Politta Sartu%m" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Errolda" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Erreferentzira Joan%m" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Giltza|#G" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Apaingarria" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Direktorioa ez da existitzen." +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Ezker|#L" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -msgid "No file input." -msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizea" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Zutabeak " -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ongi " -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Barneratzen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematika Arbela" -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" -msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Itxi " -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "barneratua." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "- Û" -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[erakustean akatsa]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[erakusten...]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[fitxategiaren izen okerra]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ez dago]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Mehea|#D" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[akats ezezaguna]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Erdia|#M" -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Irudia irekita" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Lodia|#G" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Irudia" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiboa|#N" -#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Laukitxoa|#Q" -#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Irudia" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2.Laukitxoa|#2" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Giltza:|#G" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "Ongi " -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Txartela:|#E" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Goikalde|#G" -#: src/insets/insetbib.C:240 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Erdikalde|#d" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Itxura: " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parrafoaren Itxura" -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " +"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Multzoa irekita" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Irekitze akatsa" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Txartel Zabalero|#Z" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Sangratua" -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Goitik|#G" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1698 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Ezinezko Eragiketa!" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Behetik|#E" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Goitik|#o" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Behetik|#h" -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' edo '%'." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sangratu Barik|#i" -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Kanpo multzoa Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Ezker|#z" -#: src/insets/insetexternal.C:422 -msgid "External" -msgstr "Kanpo" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Tangulua|#t" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -msgid "float:" -msgstr "mugikorrak:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Erdigune|#n" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Gain|#n" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "oina" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Orri Jauziak" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Akats Ezezaguna" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." -msgstr "Bereganatzen..." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" -msgstr "Akatsa irakurtzerakoan" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Jarraitu|#J" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" -msgstr "Akatsa bihurtzerakoan" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Jarraitu|#t" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "Lerroko ikuspegia eragotzita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Hizki motarik ez|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Luzera|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Bereganatu|#B" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "edo %|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fitxategi izena:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Zeharretako Betegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Orritxo berria Hasi|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Hitzez-hitz|#h" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Parrafo Sangratua|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Sarrera erabili|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Orritxoa|#M" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Barneratua erabili|#B" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Mugikorra:|#F" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3052 -#: src/lyxfunc.C:3154 src/lyxfunc.C:3210 src/lyxfunc.C:3286 -msgid "Documents" -msgstr "Idazkiak" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Idazki Semea Aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "Ongi|#O" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Barneratu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Itxura eta Izakera" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Hizkuntz Aukerak" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Aurkibidea" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Oharra irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Sarrerak" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Enter label:" -msgstr "Txartela sartu:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Irteerak" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "zerrenda" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Interfasea" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "margena" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Egiturak" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "orritxoa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Ibilbideak" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Gurasoa:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/insets/insettabular.C:481 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." -#: src/insets/insettabular.C:1699 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " +"behar duzu." -#: src/insets/insettext.C:478 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Kolore berri bat aurkitu." -#: src/insets/insettext.C:971 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." -#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1258 -msgid "Layout " -msgstr "Itxura " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI atzeirudia" -#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1259 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI testua" -#: src/insets/insettext.C:1090 src/lyxfunc.C:2111 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI hautaketa" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI gezia" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorema Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "beste..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Teklatuaren mapa ezarketa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr " aukerak: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" +"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "Hizkuntza zabaleko idazkia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" +"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex lantzen." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: src/LaTeX.C:220 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX lantzen." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" +"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko " +"\"Eragin\" \n" +"zaztatu." -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Erregistro Programa Sortzen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Eraldatu|#E" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Gehitu|#G" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "Egituraren izendatzailea." -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " +"ezberditzen ditu." -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Senidea:|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" +"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serieak:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Marrazkia:|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Neurria:|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" +"bihurtzailea ezabatu." -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Batzuk:|#h" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "Sis. Bateratu" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolorea:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" +msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Hauek denak txandatu|#t" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +msgid "Bind file" +msgstr "Bateratu fitxategia" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "Sis. UI" -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +msgid "UI file" +msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "Ongi|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "Key maps" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "ezer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "beltza" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "zuria" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +msgid "Default path" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "gorria" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +msgid "Template path" +msgstr "Ereduaren ibilbidea" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "orlegia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "urdina" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "zian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "arrosa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "oria" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "gezia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "atzeirudia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" +"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" +"erraldoia > izutzekoa." -#: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "testua" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ezer | ispell | aspell" -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "hautaketa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "ADI!" -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "mugikorrak" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "oharra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "atzekaldeko oharra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Neurri aldakordunak erabili" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "ohar-uztarria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera makila" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +msgid "largest" +msgstr "egundokoa" -#: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "hizkuntza" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Pantailako DPI|#D" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "agindu multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "larger" +msgstr "galanta" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "izutzekoa" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "agindu multzo-uztarria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "azentoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodetzen|#T" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "atzekaldeko azentua" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "azentu-uztarria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "checktex|#c" +msgstr "tex egiztatu|#g" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "hizki berezia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Agindua azaldu|#A" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "Matematika-uztarria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "matematikako gezia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "matematikako lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "atzekaldeko oineko oharra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "oin ohar-uztarria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "date format|#f" +msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "latex multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +msgid "Package|#P" +msgstr "Prog. Sorta|#P" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "atzekaldeko multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Teklatu\n" +"mapa|#T" -#: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "multzo-uztarria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL jasan|#R" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "akatsa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" -#: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Bere kasa hasi|#h" -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "lerro eranskina" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Bere kasa amaitu|#a" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "goitibeherako betegarri lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Aginduaren hasiera|#h" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "goi/azpiko lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Aginduaren amaiera|#a" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "taula lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "tabulaketa lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "azpikaldea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "orri jauzia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "botoitxoaren goikaldea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX gauzak(object)|#L" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "botoitxoaren azpikaldea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "atzekaldeko botoitxoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "berrizakeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "ahaztu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Eguneratu|#Ee" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Eranskina Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Agindua azaldu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Bihurtzailea|#B" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +msgid "From|#F" +msgstr "Nondik|#N" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "To|#T" +msgstr "Nora|#r" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "Programa Eraiki" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Zotzak|#Z" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Berekasa Gorde" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Egitura guztiak|#g" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Idazki haserara joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Format|#F" +msgstr "Egitura|#E" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Idazki haserarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI izena|#G" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX Egiaztatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Luzapena|#u" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Idazki bukaerara joan " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ikuskaria|#I" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Laisterbidea|#L" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Kanporatu honutz" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax-a" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Idazkia barnekatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Idazki berria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "PopUp hizkimota" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "irakur soila txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "Menuaren hizkimota" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Ikuspegia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Bezala Gorde" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Hizki bat atzerantz joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "GUI fitxategia|#G" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "agindua" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Agindua landu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "orrialdeak" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Gune sakonera murriztu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "kopiak" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "atzetik aurrera" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Guneko sakonera aldatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "inprimagailura" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "\"...\" Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "fitxategi-luzapena" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Beheruntz joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "ilararen agindua" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "orri mota" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "orri bikoitiak" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "orri bakoitiak" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Hurrengo akatsera joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "tartekatuta" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "zeharretaka" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "ERT Multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "fitxategira" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "beste aukerak" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Irudia Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "aurrezarri inprim. ilara" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafikoak Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "izena" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Beltza txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "irteera egokitu" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Jatorrizko hizki mota" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Enfasia txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Izen itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Erromatar itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Hizki neurria ezarri" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Inprimag.|#p" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Oineko Oharra Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Orri Guztiak|#G" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Datorren hizkia aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ohizkoa|#N" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "LyX idazten lagundu duten kideen zerrenda aurkeztu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Alderantziz|#A" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Orrialdeak:" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Oraingo LyX bertsioa aurkeztu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Zenbatu:" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "Aurkibide elementua Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +msgid "to" +msgstr "nora" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Antolatu" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Antolatu|#A" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Teklatuaren mapa kendu" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Ref:" +msgstr "Erref:" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Teklatuko mapa txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Erreferentzi mota|#r" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Txartela Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Erreferentzira Joan|#J" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Change language" -msgstr "Hizkuntza Aldatu" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Bilatu|#B" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ordezkatu|#R" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B^r" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Lerro hasierara joan" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ordezkatu|#R#r" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Lerro haserarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Lerro bukaerara joan" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hitz batura|#b#b" -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmoen Zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmoen Zerrenda Ikusi" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Irudien Zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Galdera" -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Irudien Zerrenda Ikusi" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Taulen Zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Alboko Oharra Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Alboko oharra Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematikako Grekoak" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Parrafo bat behera joan" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Parrafora joan" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulaketa" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zutabea/Lerroaa" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Gela" -#: src/LyXAction.C:348 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "Taula-Luzea" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Lehentasunak Gorde" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Babes hutsunea Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Zutabea Gehitu|#G" -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Zutabea Ezabatu|#Z" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Berregokitu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lerroa Gehitu|#L" -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Lerroa Ezabatu|#z" -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Multzoa higitu " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Aldemenak Askatu|#A" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° Biratu|#9" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Taula Berezia" -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Testu Multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +msgid "Top|#t" +msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Azpikaldea|#A" -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +msgid "Left|#l" +msgstr "Ezker|#E" -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +msgid "Right|#r" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "Ezker|#e" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Azalpenik ez da ageri!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "Eskuin|#i" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulatutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +msgid "Center|#c" +msgstr "Erdigune|#d" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Lerrokatutako EPS (*.eps, *.ps)|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +msgid "Top|#p" +msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Eredua|#r" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Azpikaldea|#z" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Agerbideak|#g" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Aldemenak" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Fitxategia argitatu|#a" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zehar-Lerrokaketa" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "Emaitza Ikusi|#I" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Emaitza eguneratu|#g" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Width|#W" +msgstr "Zabaleroa:|#Z" -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Special column" +msgstr "Zutabe berezia" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3053 -msgid "Templates" -msgstr "Ereduak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Zutabe anitza|#a" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Orritxoa erabili|#r" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Gela berezia" -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Dena den, Gorde?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +msgid "1st Head|#1" +msgstr "1. Burua|#1" -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +msgid "Head|#H" +msgstr "Burua|#B" -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +msgid "Foot|#F" +msgstr "Oina|#O" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', baina ez da gorde..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Azken Oina|#A" -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Idazkia jadanik badago:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +msgid "New Page|#N" +msgstr "Orri Berria|#B" -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Fitxategia ordezkatu?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "Header" +msgstr "Burua" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +msgid "Footer" +msgstr "Oina" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Izen zaharrari eusten." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +msgid "Special" +msgstr "Berezia" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabulaketa Sartu" -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Ohar bat aurkitua." +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr " ohar aurkitu dira." +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ongi landu da" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML mota|#H" -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Sartu beharreko Fitxategia" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" -#: src/lyx_cb.C:475 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/lyx_cb.C:482 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." -#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1082 -#: src/mathed/formula.C:1085 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktorioa ez da existitzen." -#: src/lyx_cb.C:622 -msgid "Character Style" -msgstr "Hizki Itxura" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." -#: src/lyx_cb.C:673 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +msgid "No file input." +msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." -#: src/lyx_cb.C:691 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." -#: src/lyx_cb.C:857 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." -#: src/lyx_cb.C:892 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Irudia Sartzen..." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." -#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Irudia Sartuta" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." -#: src/lyx_cb.C:975 -msgid "Running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/lyx_cb.C:982 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistema berregokitua izan da." +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Barneratzen" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Eguneratutako idazki motak" +#: src/importer.C:61 +msgid "Can not import file" +msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "barneratua." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" +#: src/insets/figinset.C:1025 +msgid "[render error]" +msgstr "[erakustean akatsa]" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Berrizakeratu" +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[erakusten...]" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ahaztu" +#: src/insets/figinset.C:1029 +msgid "[no file]" +msgstr "[fitxategirik ez dago]" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Erdia" +#: src/insets/figinset.C:1031 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[fitxategiaren izen okerra]" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Beltza" +#: src/insets/figinset.C:1033 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[erakutsi barik]" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Altuera" +#: src/insets/figinset.C:1035 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript ez dago]" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Italiarra" +#: src/insets/figinset.C:1037 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[akats ezezaguna]" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Okertua" +#: src/insets/figinset.C:1210 +msgid "Opened figure" +msgstr "Irudia irekita" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/insets/figinset.C:1238 +msgid "Figure" +msgstr "Irudia" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Ttipiak" +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 +msgid "empty figure path" +msgstr "irudiaren helbidea hutsa" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/insets/figinset.C:1978 +#, fuzzy +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiago" +#: src/insets/figinset.C:1980 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Marrazki Liburutegia" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: src/insets/figinset.C:1987 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Idazkia barnekatu" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: src/insets/insetbib.C:133 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Galanta" +#: src/insets/inset.C:97 +msgid "Opened inset" +msgstr "Multzoa irekita" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Egundokoa" +#: src/insets/insetcaption.C:63 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Erraldoia" +#: src/insets/insetcaption.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Izutzekoa" +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Irekitze akatsa" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" +#: src/insets/insetert.C:81 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Ezinezko Eragiketa!" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" +#: src/insets/insetert.C:97 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Barkatu." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "Txandatu" +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:399 -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfasia " +#: src/insets/insetexternal.C:209 +msgid "External" +msgstr "Kanpo" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Underline " -msgstr "Azpimarratua " +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 +msgid "float:" +msgstr "mugikorrak:" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Noun " -msgstr "Izena " +#: src/insets/insetfloat.C:187 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/lyxfont.C:411 -msgid "Language: " -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid " Number " -msgstr " Zenbakia " +#: src/insets/insetfoot.C:30 +msgid "foot" +msgstr "oina" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Barkatu!" +#: src/insets/insetfoot.C:37 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." +#: src/insets/insetgraphics.C:194 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Akats Ezezaguna" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +msgid "Loading..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." +#: src/insets/insetgraphics.C:202 +msgid "Error reading" +msgstr "Akatsa irakurtzerakoan" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " hizkikate ordezkatu dira." +#: src/insets/insetgraphics.C:206 +msgid "Error converting" +msgstr "Akatsa bihurtzerakoan" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Aurkitua." +#: src/insets/insetinclude.C:170 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Esaldi ezezaguna:" +#: src/insets/insetinclude.C:171 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2994 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#. no -#: src/lyxfunc.C:342 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Include" +msgstr "Barneratu" -#. no -#: src/lyxfunc.C:347 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" +#: src/insets/insetindex.C:21 +msgid "Idx" +msgstr "Aurkibidea" -#: src/lyxfunc.C:795 -msgid "Saving document" -msgstr "Idazkia gordetzen" +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +msgid "Enter label:" +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2548 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentoa galdua" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "zerrenda" -#: src/lyxfunc.C:1114 -msgid "Opening help file" -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" -#: src/lyxfunc.C:1123 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-en Bertsioa " +#: src/insets/insetmarginal.C:30 +msgid "margin" +msgstr "margena" -#: src/lyxfunc.C:1128 -msgid "Library directory: " -msgstr "Liburutegien direktorioa: " +#: src/insets/insetmarginal.C:37 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +#: src/insets/insetminipage.C:65 +msgid "minipage" +msgstr "orritxoa" -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" +#: src/insets/insetminipage.C:225 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" -#: src/lyxfunc.C:1440 -msgid "in current document." -msgstr "oraingo idazkian." +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "oharra" -#: src/lyxfunc.C:1837 -msgid "Mark removed" -msgstr "Kakotx ezabatua" +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/lyxfunc.C:1842 -msgid "Mark set" -msgstr "Kakotx ezarria" +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Gurasoa:" -#: src/lyxfunc.C:1947 -msgid "Mark off" -msgstr "Kakotx itzalia" +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Erref:" -#: src/lyxfunc.C:1960 -msgid "Mark on" -msgstr "Kakotx piztua" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Orri zenbakia" -#: src/lyxfunc.C:2462 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdeak:" -#: src/lyxfunc.C:2479 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" -#: src/lyxfunc.C:2496 src/mathed/formula.C:881 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematikako Greko era piztua" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "OrriTestua" -#: src/lyxfunc.C:2507 src/mathed/formula.C:892 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2563 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematika argitatze era" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/lyxfunc.C:2570 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" +#: src/insets/insettabular.C:491 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" -#: src/lyxfunc.C:2759 -msgid "Opening child document " -msgstr "Idazki semea irekitzen " +#: src/insets/insettabular.C:1779 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." -#: src/lyxfunc.C:2791 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Oin Ohar mota ezezaguna" +#: src/insets/insettext.C:575 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Testu Multzoa irekita" -#: src/lyxfunc.C:2910 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxia: set-color " +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Ezinezko eragiketa" -#: src/lyxfunc.C:2916 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Set-color \"" +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/lyxfunc.C:2918 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" -#: src/lyxfunc.C:2933 -msgid "No document open" -msgstr "Idazkirik ez da ireki" +#: src/insets/insettheorem.C:71 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorema Multzoa Irekita" -#: src/lyxfunc.C:2939 -msgid "Document is read only" -msgstr "Idazkia irakur soilekoa da" +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:3054 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" +#: src/insets/inseturl.C:39 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxfunc.C:3055 -msgid "newfile" -msgstr "fitxategi berria" +#: src/insets/inseturl.C:41 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3059 src/lyxfunc.C:3086 src/lyxfunc.C:3163 src/lyxfunc.C:3221 -#: src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3259 src/lyxfunc.C:3295 -msgid "Canceled." -msgstr "Ezeztatua." +#: src/kbsequence.C:215 +msgid " options: " +msgstr " aukerak: " -#: src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" -"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/lyxfunc.C:3094 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fitxategia iadanik badago:" +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/lyxfunc.C:3096 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?" +#: src/LaTeX.C:230 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX lantzen." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3098 src/lyxfunc.C:3174 -msgid "Opening document" -msgstr "Idazkia irekitzen" +#: src/layout.C:1357 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" -#: src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -msgid "opened." -msgstr "irekia." +#: src/layout.C:1358 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfunc.C:3126 -msgid "Choose template" -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/layout.C:1359 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" -#: src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3211 src/lyxfunc.C:3287 -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +#: src/layout.C:1421 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" -#: src/lyxfunc.C:3157 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/layout.C:1422 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" -#: src/lyxfunc.C:3183 -msgid "Could not open document" -msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" +#: src/layout.C:1423 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ezer" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "zuria" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "orlegia" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "zian" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "arrosa" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "oria" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "gezia" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "atzeirudia" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex multzoa" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "atzekaldeko oharra" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera makila" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Hizki Berezia|H" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikako gezia" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematikako lerroa" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "atzekaldeko multzoa" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "lerro eranskina" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "vfill line" +msgstr "goitibeherako betegarri lerroa" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "goi/azpiko lerroa" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabulaketa lerroa" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "azpikaldea" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "orri jauzia" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "botoitxoaren goikaldea" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "botoitxoaren azpikaldea" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "atzekaldeko botoitxoa" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "berrizakeratu" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ahaztu" + +#: src/LyXAction.C:94 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Eranskina Sartu" + +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Describe command" +msgstr "Agindua azaldu" + +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Select previous char" +msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex Sartu" + +#: src/LyXAction.C:112 +msgid "Build program" +msgstr "Programa Eraiki" + +#: src/LyXAction.C:113 +msgid "Autosave" +msgstr "Berekasa Gorde" + +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Idazki haserara joan" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Idazki haserarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX Egiaztatu" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Idazki bukaerara joan " + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Export to" +msgstr "Kanporatu honutz" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Import document" +msgstr "Idazkia barnekatu" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "New document" +msgstr "Idazki berria" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "New document from template" +msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gordetako idazkira itzuli" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "irakur soila txandatu" + +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "View" +msgstr "Ikuspegia" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Save As" +msgstr "Bezala Gorde" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Go one char back" +msgstr "Hizki bat atzerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Insert citation" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Execute command" +msgstr "Agindua landu" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Gune sakonera murriztu" + +#: src/LyXAction.C:170 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Gune sakonera zabaldu" + +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Guneko sakonera aldatu" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "\"...\" Sartu" + +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Go down" +msgstr "Beheruntz joan" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Select next line" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go to next error" +msgstr "Hurrengo akatsera joan" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "ERT Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafikoak Sartu" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" + +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Beltza txandatu" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Default font style" +msgstr "Jatorrizko hizki mota" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Enfasia txandatu" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Izen itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Set font size" +msgstr "Hizki neurria ezarri" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Show font state" +msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Azpimarratua txandatu" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Oineko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Select next char" +msgstr "Datorren hizkia aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Display copyright information" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "LyX idazten lagundu duten kideen zerrenda aurkeztu" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "Oraingo LyX bertsioa aurkeztu" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Irudia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index item" +msgstr "Aurkibide elementua Sartu" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index list" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Teklatuaren mapa kendu" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Teklatuko mapa txandatu" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert Label" +msgstr "Txartela Sartu" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Change language" +msgstr "Hizkuntza Aldatu" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" + +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Lerro hasierara joan" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Lerro haserarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Lerro bukaerara joan" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Alboko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematikako Grekoak" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" + +#: src/LyXAction.C:300 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex multzoa" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Parrafo bat behera joan" + +#: src/LyXAction.C:323 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Parrafora joan" + +#: src/LyXAction.C:328 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lehentasunak Gorde" + +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Babes hutsunea Sartu" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Berregokitu" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:355 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Multzoa higitu " + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Taula Sartu" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:380 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:383 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Testu Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:390 +msgid "View table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" + +#: src/LyXAction.C:392 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:405 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" + +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Azalpenik ez da ageri!" + +#: src/lyx_cb.C:141 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" + +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" + +#: src/lyx_cb.C:164 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" + +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Templates" +msgstr "Ereduak" + +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:196 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" + +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Dena den, Gorde?" + +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" + +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" + +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" + +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', baina ez da gorde..." + +#: src/lyx_cb.C:221 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Idazkia jadanik badago:" + +#: src/lyx_cb.C:223 +msgid "Replace file?" +msgstr "Fitxategia ordezkatu?" + +#: src/lyx_cb.C:236 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" + +#: src/lyx_cb.C:237 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Izen zaharrari eusten." + +#: src/lyx_cb.C:251 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." + +#: src/lyx_cb.C:260 +msgid "No warnings found." +msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." + +#: src/lyx_cb.C:262 +msgid "One warning found." +msgstr "Ohar bat aurkitua." + +#: src/lyx_cb.C:263 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." + +#: src/lyx_cb.C:266 +msgid " warnings found." +msgstr " ohar aurkitu dira." + +#: src/lyx_cb.C:267 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." + +#: src/lyx_cb.C:269 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ongi landu da" + +#: src/lyx_cb.C:271 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." + +#: src/lyx_cb.C:318 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." + +#: src/lyx_cb.C:358 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" + +#: src/lyx_cb.C:413 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/lyx_cb.C:430 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" + +#: src/lyx_cb.C:437 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" + +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" + +#: src/lyx_cb.C:531 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" + +#: src/lyx_cb.C:532 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" + +#: src/lyx_cb.C:533 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?" + +#: src/lyx_cb.C:542 +msgid "Running configure..." +msgstr "Egokiketa Lantzen..." + +#: src/lyx_cb.C:549 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." + +#: src/lyx_cb.C:551 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistema berregokitua izan da." + +#: src/lyx_cb.C:552 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Eguneratutako idazki motak" + +#: src/lyx_cb.C:553 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." + +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "Sorry!" +msgstr "Barkatu!" + +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" + +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Berrizakeratu" + +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ahaztu" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandatu" + +#: src/lyxfont.C:572 +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfasia " + +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Underline " +msgstr "Azpimarratua " + +#: src/lyxfont.C:578 +msgid "Noun " +msgstr "Izena " + +#: src/lyxfont.C:581 +msgid "Latex " +msgstr "Latex " + +#: src/lyxfont.C:586 +msgid "Language: " +msgstr "Hizkuntza:" + +#: src/lyxfont.C:588 +msgid " Number " +msgstr " Zenbakia " + +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:399 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:404 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" + +#: src/lyxfunc.C:1036 +msgid "Saving document" +msgstr "Idazkia gordetzen" + +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentoa galdua" + +#: src/lyxfunc.C:1211 +msgid "Opening help file" +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" + +#: src/lyxfunc.C:1439 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" + +#: src/lyxfunc.C:1456 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Matematikako Greko era piztua" + +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua" + +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita" + +#: src/lyxfunc.C:1496 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" + +#: src/lyxfunc.C:1530 +msgid "Opening child document " +msgstr "Idazki semea irekitzen " + +#: src/lyxfunc.C:1604 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxia: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1610 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" + +#: src/lyxfunc.C:1612 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" + +#: src/lyxfunc.C:1731 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" + +#: src/lyxfunc.C:1741 +msgid "newfile" +msgstr "fitxategi berria" + +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" +"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" + +#: src/lyxfunc.C:1778 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fitxategia iadanik badago:" + +#: src/lyxfunc.C:1780 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?" + +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Idazkia irekitzen" + +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 +msgid "opened." +msgstr "irekia." + +#: src/lyxfunc.C:1815 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/lyxfunc.C:1856 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Idazkia irekitzen" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" +msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" + +#: src/lyxfunc.C:1924 +msgid "Select " +msgstr "Hautatu" + +#: src/lyxfunc.C:1925 +msgid " file to import" +msgstr " barneratu beharreko fitxategia" + +#: src/lyxfunc.C:1983 +msgid "A document by the name" +msgstr "Izen honetako idazki bat" + +#: src/lyxfunc.C:1985 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "badago. Gainidatzi?" + +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Ezeztatua." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Ongietorria LyX-era!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Aldatua)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 +msgid "Dismiss" +msgstr "Baztertu" + +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Bai|Bb#b" + +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ez|Ee#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Garbitu|#G" + +#: src/lyx_gui_misc.C:234 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da" + +#: src/lyx_gui_misc.C:235 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" + +#: src/lyx_main.C:105 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" + +#: src/lyx_main.C:107 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Irteten." + +#: src/lyx_main.C:211 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." + +#: src/lyx_main.C:213 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." + +#: src/lyx_main.C:303 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." + +#: src/lyx_main.C:305 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " + +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." + +#: src/lyx_main.C:314 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" + +#: src/lyx_main.C:315 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" + +#: src/lyx_main.C:317 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." + +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen " + +#: src/lyx_main.C:326 +msgid " but expect problems." +msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." + +#: src/lyx_main.C:329 +msgid "Expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." + +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." + +#: src/lyx_main.C:560 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." + +#: src/lyx_main.C:561 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" + +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:569 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" + +#: src/lyx_main.C:570 +msgid " and running configure..." +msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." + +#: src/lyx_main.C:576 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Kale. Erabili " + +#: src/lyx_main.C:577 +msgid " instead." +msgstr " hau." + +#: src/lyx_main.C:584 +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" + +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-en Oharra!" + +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "Error while reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/lyx_main.C:600 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." + +#: src/lyx_main.C:700 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " + +#: src/lyx_main.C:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" +"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" +"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" +"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" +"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" +"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" +"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" +" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" +" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" +"\t-x [--execute] agindua\n" +" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" +" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" +" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" +"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." + +#: src/lyx_main.C:746 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" + +#: src/lyx_main.C:758 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" + +#: src/lyx_main.C:769 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" + +#: src/lyx_main.C:792 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" + +#: src/lyx_main.C:805 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " + +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 +msgid " switch!" +msgstr " aldaketan!" + +#: src/lyx_main.C:820 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " + +#: src/lyxrc.C:1624 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez diren " +"\n" +"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." + +#: src/lyxrc.C:1628 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" +"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." + +#: src/lyxrc.C:1632 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1636 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" + +#: src/lyxrc.C:1640 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" + +#: src/lyxrc.C:1644 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1648 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1672 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " +"zaion Aukera (edo agerbidea)." + +#: src/lyxrc.C:1676 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." + +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" +"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." + +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" +"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia " +"erabiliko \n" +"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." + +#: src/lyxrc.C:1696 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide " +"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " +"elkartuta egongo da." + +#: src/lyxrc.C:1700 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " +"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." + +#: src/lyxrc.C:1705 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak " +"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " +"ditu." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." + +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." + +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "Aukeren zerrendetako hizkimotak (eta popup-etako goiburu taldekoak)." + +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "The font for popups." +msgstr "Popup-entzako hizkimotak." + +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." + +#: src/lyxrc.C:1731 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." + +#: src/lyxrc.C:1738 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " +"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." + +#: src/lyxrc.C:1742 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "Idazkientzako jatorrizko bidea." + +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" +"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " +"duena." + +#: src/lyxrc.C:1750 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " +"amaitzean ezabatuak izango dira." + +#: src/lyxrc.C:1754 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " +"erabiltzea nahi al duzun hautatu." + +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " +"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." + +#: src/lyxrc.C:1771 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " +"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." + +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " +"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." + +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " +"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." + +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau " +"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " +"idazkiak idaztea nahi badituzu." + +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " +"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " +"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." + +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " +"luzeera handiena da." + +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " +"gehiago ager daiteke." + +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." + +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " +"bezala hartu?" + +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" + +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " +"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " +"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " +"erabiltzen da." + +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." + +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." + +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" +"Pantailako hizkimota haundi-txikigarriak (eskalagarriak) erabiltzeari utzi? " +"Ezezko erantzunean, LyX-ek dagoen neurriarekiko gertuena erabiliko du. " +"Hizkimota haundi-txikigarriak itxura txarra badute eta hizkimoten neurri " +"asko finkatu behar izan ezkero, orduan hau erabili." + +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " +"-n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." + +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " +"aldatzen." + +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Idazkiak aldatu ostean LyX-etik irteteko bigarren baieztapen bat eskatu " +"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun " +"galdetzen jarraituko du)." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin " +"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili " +"ezkero, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " +"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." + +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " +"Hebreoa)." + +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " +"argitasuna kontrolatzeko." + +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:1882 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." + +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." + +#: src/lyxrc.C:1898 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " +"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " +"ordezkatua izan den." + +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." + +#: src/lyxrc.C:1906 +#, fuzzy +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." + +#: src/lyxrc.C:1911 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " +"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." + +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Honek jokaera ezartzen du, hots, idazki berri bat sortzerakoan beroni " +"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau " +"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea." + +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." + +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" + +#: src/LyXSendto.C:41 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Idazkia agindura bidali" -#: src/lyxfunc.C:3213 -msgid "Select " -msgstr "Hautatu" +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" -#: src/lyxfunc.C:3214 -msgid " file to import" -msgstr " barneratu beharreko fitxategia" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" -#: src/lyxfunc.C:3256 -msgid "A document by the name" -msgstr "Izen honetako idazki bat" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#: src/lyxfunc.C:3258 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "badago. Gainidatzi?" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#: src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3307 -msgid "Inserting document" -msgstr "Idazkia sartzen" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "inserted." -msgstr "sartuta." +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Idazkia ezin da sartu" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Berrezarri " +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Berrezarri " +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Berrezarri " +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakur era)" -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Ttipia | Oso Txikia | Txikiago | Txikia | Arrunta | Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia %l| Handitu | Txikitu | Berrezarri " +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematika argitatze era" -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Berrezarri" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr " Aldakertabarik %l| Kolorebarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina | Zian | Arrosa | Oria %l| Berrezarri " +#: src/mathed/formulabase.C:885 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX era" -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Inglesa %l| Alemaniera | Frantseza " +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "No number" +msgstr "Zenbakirik gabe" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Aldatu gabe" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "Number" +msgstr "Zenbakia" -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +#: src/mathed/formulamacro.C:106 +msgid "Macro: " +msgstr "Makroa: " -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-en Iragarria" +#: src/MenuBackend.C:280 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/lyx_gui_misc.C:337 -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu" +#: src/MenuBackend.C:336 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii testua lerro bezala" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Bai|Bb#b" +#: src/MenuBackend.C:338 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii testua parrafo bezala" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ez|Ee#e" +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Eskarria" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Garbitu|#G" +#: src/MenuBackend.C:483 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Irten|I" -#: src/lyx_gui_misc.C:439 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da" +#: src/MenuBackend.C:491 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" +#: src/MenuBackend.C:493 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" +#: src/MenuBackend.C:501 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia " -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Irteten." +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " +#: src/print_form.C:21 +msgid "File Type" +msgstr "Fitxategi Mota" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." +#: src/print_form.C:25 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Agindua:|#A" -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" +#: src/print_form.C:39 +msgid "DVI|#D" +msgstr "DVI|#D" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" +#: src/print_form.C:41 +msgid "Postscript|#P" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." +#: src/print_form.C:43 +msgid "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen " +#: src/print_form.C:46 +msgid "LyX|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." +#: src/print_form.C:48 +msgid "Ascii|#s" +msgstr "Ascii|#s" -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." +#: src/support/filetools.C:149 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "LyX Barneko Akatsa!" -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." +#: src/support/filetools.C:150 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu" -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Zuk zeure LyX-en direktoriorik ez daukazu." +#: src/support/filetools.C:400 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." +#: src/support/filetools.C:419 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." +#: src/support/filetools.C:458 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" +#: src/support/filetools.C:524 +msgid "Internal error!" +msgstr "Barneko akatsa!" -#: src/lyx_main.C:571 -msgid " and running configure..." -msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." +#: src/support/filetools.C:525 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Kale. Erabili " +#: src/support/filetools.C:530 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" -#: src/lyx_main.C:578 -msgid " instead." -msgstr " hau." +#: src/support/filetools.C:1092 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-en Oharra!" +#: src/tabular.C:1385 +msgid "Warning:" +msgstr "Adi:" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Error while reading " -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " +#: src/tabular.C:1386 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" -#: src/lyx_main.C:601 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" -#: src/lyx_main.C:699 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen " +"aukera-zerrendako Hizkia erabili." -#: src/lyx_main.C:711 -#, fuzzy +#: src/text.C:1796 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" -"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" -"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" -"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" -"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" -"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" -"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" -" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" -" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" -"\t-x [--execute] agindua\n" -" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" -"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" -" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" -" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" -"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." +"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." + +#: src/text.C:1798 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." + +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" -#: src/lyx_main.C:744 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" -#: src/lyx_main.C:756 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Oharra: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da" -#: src/lyx_main.C:767 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "AKATSA: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da" -#: src/lyx_main.C:790 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Fitxategia `" -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' irakur-soilekoa da." -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 -msgid " switch!" -msgstr " aldaketan!" +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Ireki/Itxi..." -#: src/lyx_main.C:818 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Oineko Oharra Sartzen..." -#: src/lyxrc.C:1602 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez diren " -"\n" -"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Albo Oharra sartzen..." -#: src/lyxrc.C:1606 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" -"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Testuarekin batura" -#: src/lyxrc.C:1610 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Akats gehiagorik ez dago" -#: src/lyxrc.C:1614 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz," -#: src/lyxrc.C:1618 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!" -#: src/lyxrc.C:1622 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Irudia...|I" -#: src/lyxrc.C:1626 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Irudi Mugikorra|I" -#: src/lyxrc.C:1630 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Taula Mugikorra|T" -#: src/lyxrc.C:1634 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "Irudi Mugikor Zabala|Z" -#: src/lyxrc.C:1638 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "Taula Mugikor Zabala|b" -#: src/lyxrc.C:1642 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Algoritmo Mugikorra|A" -#: src/lyxrc.C:1646 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Irudien Zerrenda|I" -#: src/lyxrc.C:1650 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen zaion Aukera (edo agerbidea)." +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Taulen Zerrenda|T" -#: src/lyxrc.C:1654 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda|A" -#: src/lyxrc.C:1658 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Copyright eta Garantia|C" -#: src/lyxrc.C:1662 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Kredituak...|K" -#: src/lyxrc.C:1666 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" -"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Bertsioa...|B" -#: src/lyxrc.C:1670 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" -"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia erabiliko \n" -"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." +#~ msgid "A&A" +#~ msgstr "A&A" -#: src/lyxrc.C:1674 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin elkartuta egongo da." +#~ msgid "Acknowledgement-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Eskerbidea" -#: src/lyxrc.C:1678 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " -"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." +#~ msgid "Acknowledgement(s)" +#~ msgstr "Eskerbidea(k)" -#: src/lyxrc.C:1683 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen ditu." +#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Eskerbidea" -#: src/lyxrc.C:1687 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." +#~ msgid "Acnowledgement" +#~ msgstr "Eskerbidea" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." +#~ msgid "Algorithm-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Algoritmoa" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Aukeren zerrendetako hizkimotak (eta popup-etako goiburu taldekoak)." +#~ msgid "Algorithm-plain" +#~ msgstr "Algoritmo Laua" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." -msgstr "Popup-entzako hizkimotak." +#~ msgid "AuthorRunning" +#~ msgstr "EgileaLantzen" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." +#~ msgid "Axiom-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Axioma" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." +#~ msgid "Axiom-plain" +#~ msgstr "Axioma Laua" -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." +#~ msgid "Case-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-kutxa" -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Idazkientzako jatorrizko bidea." +#~ msgid "Claim-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Aldarrikapena" -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" -"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " -"duena." +#~ msgid "Claim-plain" +#~ msgstr "Aldarrikapen Laua" -#: src/lyxrc.C:1728 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX amaitzean ezabatuak izango dira." +#~ msgid "Claim-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Aldarrikapena" -#: src/lyxrc.C:1732 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " -"erabiltzea nahi al duzun hautatu." +#~ msgid "Conclusion-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Hitzaldi Burua" -#: src/lyxrc.C:1736 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" -"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." +#~ msgid "Conclusion-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Hitzaldi Burua" -#: src/lyxrc.C:1740 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#~ msgid "Condition-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Baldintza" -#: src/lyxrc.C:1744 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " -"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." +#~ msgid "Condition-plain" +#~ msgstr "Baldintza Laua" -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." +#~ msgid "Conjecture-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Agerpidea" -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " -"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." +#~ msgid "Conjecture-plain" +#~ msgstr "Agerpide Laua" -#: src/lyxrc.C:1757 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " -"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." +#~ msgid "Conjecture-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Agerpidea" -#: src/lyxrc.C:1763 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko idazkiak idaztea nahi badituzu." +#~ msgid "Corollary-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Ondorioa" -#: src/lyxrc.C:1777 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " -"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " -"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." +#~ msgid "Corollary-plain" +#~ msgstr "Ondorio Laua" -#: src/lyxrc.C:1781 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " -"luzeera handiena da." +#~ msgid "Corollary-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Ondorioa" -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " -"gehiago ager daiteke." +#~ msgid "Correspondence" +#~ msgstr "Erantzupidea" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." +#~ msgid "Criterion-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Erizpidea" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." +#~ msgid "Criterion-plain" +#~ msgstr "Erizpide Laua" -#: src/lyxrc.C:1803 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " -"bezala hartu?" +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Oraingoa" -#: src/lyxrc.C:1807 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" +#~ msgid "Definition-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Zehaztaketa" -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " -"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " -"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." +#~ msgid "Definition-plain" +#~ msgstr "Zehaztaketa Laua" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " -"erabiltzen da." +#~ msgid "Definition-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Zehaztaketa" -#: src/lyxrc.C:1821 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." +#~ msgid "Example-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Adibidea" -#: src/lyxrc.C:1826 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." +#~ msgid "Example-plain" +#~ msgstr "Adibide Laua" -#: src/lyxrc.C:1830 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "Pantailako hizkimota haundi-txikigarriak (eskalagarriak) erabiltzeari utzi? Ezezko erantzunean, LyX-ek dagoen neurriarekiko gertuena erabiliko du. Hizkimota haundi-txikigarriak itxura txarra badute eta hizkimoten neurri asko finkatu behar izan ezkero, orduan hau erabili." +#~ msgid "Example-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Adibidea" -#: src/lyxrc.C:1834 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " -"-n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." +#~ msgid "Exercise-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Ariketa" -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz aldatzen." +#~ msgid "Exercise-plain" +#~ msgstr "Ariketa Laua" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Idazkiak aldatu ostean LyX-etik irteteko bigarren baieztapen bat eskatu " -"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun " -"galdetzen jarraituko du)." +#~ msgid "Fact-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Gertaera" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili ezkero, hautaketa kendu." +#~ msgid "Fact-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko Gertaera" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#~ msgid "first" +#~ msgstr "lehen" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." +#~ msgid "foilhead" +#~ msgstr "Orriburua" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " -"Hebreoa)." +#~ msgid "Idea" +#~ msgstr "Burutazioa" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " -"argitasuna kontrolatzeko." +#~ msgid "journal" +#~ msgstr "egunkaria" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "Lemma-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Lema" + +#~ msgid "Lemma-plain" +#~ msgstr "Lema laua" + +#~ msgid "Lemma-unnumbered" +#~ msgstr "Lema zenbatugabea" + +#~ msgid "Lyx-Code" +#~ msgstr "Lyx Kodea" + +#, fuzzy +#~ msgid "modying" +#~ msgstr "Eraldatzen" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " -"ezkero." +#~ msgid "Notation-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Oharrak" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " -"ezkero." +#~ msgid "Note-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako Oharra" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " -"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " -"ordezkatua izan den." +#~ msgid "Note-plain" +#~ msgstr "Ohar Laua" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." +#~ msgid "Notetoeditor" +#~ msgstr "Argitariarentzatoharra" -#: src/lyxrc.C:1887 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " -"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." +#~ msgid "Note-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbakirikgabeko Oharra" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#~ msgid "Paragraph-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-parrafoa" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." +#~ msgid "Parenthetical" +#~ msgstr "Parentesiartean" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Honek jokaera ezartzen du, hots, idazki berri bat sortzerakoan beroni " -"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau " -"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea." +#~ msgid "Placefigure" +#~ msgstr "Jarri-irudia" -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." +#~ msgid "Placetable" +#~ msgstr "Jarri-taula" -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" +#~ msgid "Problem-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-arazoa" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Idazkia agindura bidali" +#~ msgid "Problem-plain" +#~ msgstr "Arazo-laua" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" +#~ msgid "Proposition-numbered" +#~ msgstr "Zenabatutako-proposamena" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" +#~ msgid "Proposition-plain" +#~ msgstr "Proposamen-laua" -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(haserako azalpenik ez)" +#~ msgid "Proposition-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabek-proposamena" -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Idazki hau erregistratubarik." +#~ msgid "Recieved" +#~ msgstr "Eskuratua" -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" +#~ msgid "Recieved/Accepted" +#~ msgstr "Eskuratu/Onartua" -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" +#~ msgid "Remark-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-oharra" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" +#~ msgid "Remark-plain" +#~ msgstr "Ohar-laua" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " +#~ msgid "Remark-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko-oharra" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." +#~ msgid "Section-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-atala" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Bidali" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "VC Historialik ez!" +#~ msgid "Shortfoilhead" +#~ msgstr "OrriburuMotza" -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "VC Historiala" +#~ msgid "Subsection-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-azpiatala" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Aldatua)" +#~ msgid "Subsubsection-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-azpiazpiatala" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakur era)" +#~ msgid "Suggested" +#~ msgstr "Aholkatua" -#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1251 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX era" +#~ msgid "Summary-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-laburpena" -#: src/mathed/formula.C:924 -msgid "No number" -msgstr "Zenbakirik gabe" +#~ msgid "surname" +#~ msgstr "gaitziena" -#: src/mathed/formula.C:927 -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" +#~ msgid "Theorem-numbered" +#~ msgstr "Zenbatutako-azalkizuna" -#: src/mathed/formula.C:1122 -msgid "math text mode" -msgstr "testuan matematika era" +#~ msgid "Theorem-plain" +#~ msgstr "Azalkizun-laua" -#: src/mathed/formula.C:1131 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" +#~ msgid "Theorem-unnumbered" +#~ msgstr "Zenbatugabeko-azalkizuna" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makroa: " +#~ msgid "Title_Running" +#~ msgstr "Izenburua_Lantzen" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Matematikako Makro argitatze era" +#~ msgid "Translated" +#~ msgstr "Itzulita" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Itxi " +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Erabili" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazilkera" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Hungariera" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Akatsa:\n" +#~ "\n" +#~ "Teklatu mapa\n" +#~ "ez da aurkitu" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Beste...|#O" + +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Beste...|#t" + +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Hizki Mapa" + +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Lehen Hizki mapa|#p" + +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Hizki maparik gabe|#S" + +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Bigarren hizki mapa|#e" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Bigarrena" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Lehena" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" +#~ "1995-2000 LyX Taldea" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Programa hau software askea ('free software') da; Free Software " +#~ "Foundation-ek argitatu duen GNU-ren Baimen Publiko Orokorraren, Baimenaren " +#~ "2. bertisoa edo (nahiago baduzu) garatuagoa den beste edozein bertsiotan, " +#~ "hitzetan oinarritatuta zuk programa hau berzabaldu (hedatu) edo eta aldatu " +#~ "dezakezu.\n" +#~ "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da baina inolako GARANTIARIK " +#~ "GABE; MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA EGOKITZAKETARAKO garanti " +#~ "inplizitorik gabe gainera. Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko " +#~ "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren Lizentzi Publiko " +#~ "Orokorraren kopia bat jaso behar zenduke; horrela ez izanez gero, Free " +#~ "Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA helbidera " +#~ "idatzi." + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Akatsa" + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML mota" + +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " + +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Hautatutako Teklak" + +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Tekla Eskuragarriak" + +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Orain hautatutako teklak" + +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Erreferentzi tekla eskuragarriak" + +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Erreferentzien sarrera testua" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" +#~ "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" +#~ "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" +#~ "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" +#~ "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." + +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" +#~ "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" +#~ "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" +#~ "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" +#~ "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" +#~ "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" +#~ "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" +#~ "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +#~ "helbidera idatzi." + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Balioa" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Aipamen Erreferentzia" + +#~ msgid "Key not found in references." +#~ msgstr "Erreferentzietan tekla ez da aurkitu" + +#~ msgid "Ref on page xxx" +#~ msgstr "xxx orrian erref" -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Ezker|#L" +#~ msgid "on page xxx" +#~ msgstr "xxx orrian" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " +#~ msgid "Pretty reference" +#~ msgstr "Erreferentzia politta" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Zutabeak " +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik, 1995-2000 LyX Taldea" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Etsi|E#E^[" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr " Erref | Orria | Testu Erref | Testu Orria | Erref Polita " -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Mehea|#D" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Itxi|#I^[" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Erdia|#M" +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr "AO | IZ | TZ | AZ " -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Lodia|#G" +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Irudien Zerrenda%m" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiboa|#N" +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Taulen Zerrenda%m" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Laukitxoa|#Q" +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda%m" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2.Laukitxoa|#2" +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Erreferentzia Sartu%m" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Mugatzailea" +#~ msgid "Insert vref%m" +#~ msgstr "Goitibeherako erref Sartu" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Apaingarria" +#~ msgid "Insert vpageref%m" +#~ msgstr "Goitibeherako orri erref Sartu%m" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Hutsunea" +#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" +#~ msgstr "Erref Politta Sartu%m" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrizea" +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Erreferentzira Joan%m" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "EPS Irudia" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematika Arbela" +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/MenuBackend.C:263 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Itxura: " -#: src/MenuBackend.C:311 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii testua lerro bezala" +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/MenuBackend.C:313 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii testua parrafo bezala" +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "ERT" -#: src/MenuBackend.C:416 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Irten|I" +#~ msgid "Insert external inset" +#~ msgstr "Kanpo multzoa Sartu" -#: src/MenuBackend.C:424 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "Inline view disabled" +#~ msgstr "Lerroko ikuspegia eragotzita" -#: src/MenuBackend.C:426 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "Idazki Semea Aukeratu" -#: src/MenuBackend.C:434 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfasia " +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Oharra irekita" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Ongietorria LyX-era!" +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "beste..." -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Lantzen:" +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Teklatuaren mapa ezarketa" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" +#~ msgid "Document wide language" +#~ msgstr "Hizkuntza zabaleko idazkia" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi Mota" +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Erregistro Programa Sortzen" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Agindua:|#A" +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "latex" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "mugikorrak" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "ohar-uztarria" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "azentoa" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "atzekaldeko azentua" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "azentu-uztarria" -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak" +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "hizki berezia" -#: src/spellchecker.C:708 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzailea" +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "atzekaldeko oineko oharra" -#: src/spellchecker.C:954 -msgid " words checked." -msgstr " hitz zuzenduak." +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "oin ohar-uztarria" -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " word checked." -msgstr " hitza zuzendua." +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "multzoa" -#: src/spellchecker.C:958 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#~ msgid "error" +#~ msgstr "akatsa" -#: src/spellchecker.C:962 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" -"Agian norbaitek akatu du." +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "taula lerroa" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D" +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fax-a" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ireki" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T" +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda Sartu" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "ispell-entzat Kodeaketa Sartu|#I" +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda Ikusi" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Erabiltzailearen beste hiztegia erabili:|#P" +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Irudien Zerrenda Sartu" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E" +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Irudien Zerrenda Ikusi" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Hiztegia" +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Taulen Zerrenda Sartu" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ordezkatu" +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Hizkiak\n" -"Antzekoak" +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Alboko oharra Sartu" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Sartu beharreko Fitxategia" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Aurkitua." -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Esaldi ezezaguna:" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ahaztu hitza|#h" +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Liburutegien direktorioa: " -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Oin Ohar mota ezezaguna" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Idazkirik ez da ireki" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Idazkia irakur soilekoa da" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Berrezarri " -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Berrezarri " -#: src/support/filetools.C:159 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX Barneko Akatsa!" +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Berrezarri " -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Aldaketabarik %l| Ttipia | Oso Txikia | Txikiago | Txikia | Arrunta | " +#~ "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia %l| Handitu | Txikitu | Berrezarri " -#: src/support/filetools.C:410 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Berrezarri" -#: src/support/filetools.C:428 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Aldakertabarik %l| Kolorebarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina " +#~ "| Zian | Arrosa | Oria %l| Berrezarri " -#: src/support/filetools.C:453 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Inglesa %l| Alemaniera | Frantseza " -#: src/support/filetools.C:469 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "LyX-en Iragarria" -#: src/support/filetools.C:522 -msgid "Internal error!" -msgstr "Barneko akatsa!" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Zuk zeure LyX-en direktoriorik ez daukazu." -#: src/support/filetools.C:523 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "VC Historialik ez!" -#: src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "VC Historiala" -#: src/support/filetools.C:1133 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "testuan matematika era" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Matematikako Makro argitatze era" -#: src/tabular.C:1693 -msgid "Warning:" -msgstr "Adi:" +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Lantzen:" -#: src/tabular.C:1694 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Zuzentzaile Aukerak" -#: src/tabular.C:1695 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Mugikorra irekia" +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Mugikorra itxita" +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ezer ezin egin" +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "ispell-entzat Kodeaketa Sartu|#I" -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen " -"aukera-zerrendako Hizkia erabili." +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Erabiltzailearen beste hiztegia erabili:|#P" -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E" -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "barkatu." +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Hiztegia" -#: src/text.C:2000 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Hizkiak\n" +#~ "Antzekoak" -#: src/text.C:2002 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Mugikorra irekia" -#: src/text.C:3458 src/text.C:3464 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Mugikorra itxita" -#: src/text.C:3658 src/text.C:3664 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Ezer ezin egin" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." -#: src/text.C:3958 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "barkatu." -#: src/text.C:3966 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!" -#: src/text.C:3993 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5799ed61df..9ea439c0d8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-03 20:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -44,330 +44,420 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:506 -msgid "Textclass error" -msgstr "Tekstiluokkavirhe" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:507 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/buffer.C:509 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Osakappale" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:518 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" -#: src/buffer.C:519 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " -> " + +#: src/buffer.C:648 +msgid "Textclass error" +msgstr "Tekstiluokkavirhe" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:521 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f" - -#: src/buffer.C:1082 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f" - #. future format -#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" +#: src/buffer.C:1518 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" -#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" +#: src/buffer.C:1519 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" +#: src/buffer.C:1538 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1122 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." +#: src/buffer.C:1539 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/buffer.C:1146 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1566 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2959 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3280 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3293 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Haluatko silti lopettaa?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Tiedosto `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' on kirjoitussuojattu." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Lisätään alaviitettä..." +#: src/BufferView2.C:65 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/BufferView2.C:75 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" + +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" +msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" + +#: src/BufferView2.C:243 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" + +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: src/BufferView2.C:253 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" + +#: src/BufferView2.C:269 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" + +#: src/BufferView2.C:278 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Lisätään reunahuomautusta..." +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Poista irrallisuus" - -#: src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Kirjasinlaji: " -#: src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys: " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Yksink." -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Puolikas" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Kaksink." -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Ei enää virheitä" +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:63 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Avaa/Sulje..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirjat" -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +msgid "Examples" +msgstr "Esimerkit" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:451 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +msgid "Inserting document" +msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/BufferView2.C:461 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" -#: src/BufferView2.C:558 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli kopioitu" +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +msgid "inserted." +msgstr "lisätty." -#: src/BufferView2.C:567 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +msgid "in current document." +msgstr "tässä asiakirjassa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintä poistettu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintä asetettu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintä pois päältä" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintä päälle" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#, fuzzy +msgid "No more insets" msgstr "Ei enää muistiinpanoja" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" @@ -424,145 +514,95 @@ msgstr "Pikseli [" msgid "] is used." msgstr "] on käytössä sen sijaan." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Ei katselutietoja" -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/converter.C:196 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Virhe käynnistettäessä" -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/converter.C:553 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " -> " - -#: src/converter.C:642 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:668 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" -#: src/converter.C:703 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" -#: src/converter.C:704 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "tiedostoksi " -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/converter.C:792 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Toiminto aiheutti" -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "tyhjän tiedoston." -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/converter.C:816 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/converter.C:847 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/converter.C:860 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "sijoittaman työn määrän." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kiitokset" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "" -"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen," - -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" - -#: src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -570,139 +610,124 @@ msgstr "" "\n" "asiakirjaluokan muututtua\n" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminto" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitettavasti." - -#: src/debug.C:32 +#: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Ei virheviestiä" -#: src/debug.C:33 +#: src/debug.C:36 msgid "General information" msgstr "Yleisiä tietoja" -#: src/debug.C:34 +#: src/debug.C:37 msgid "Program initialisation" msgstr "Ohjelman käynnistys" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:38 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:39 msgid "GUI handling" msgstr "Käyttöliittymän käsittely" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:40 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Lyxlex-tulkki" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:41 msgid "Configuration files reading" msgstr "Asetustiedostojen luku" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:42 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Math editor" msgstr "Matematiikkaeditori" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "Font handling" msgstr "Kirjasinten käsittely" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:46 msgid "Textclass files reading" msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Version control" msgstr "Versiohallinta" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "External control interface" msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "User commands" msgstr "Käyttäjän komennot" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX-Lex" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Dependency information" msgstr "Riippuvuustiedot" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-osiot" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "All debugging messages" msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/debug.C:100 +#: src/debug.C:105 msgid "Debugging `" msgstr "Virheiden seuranta: '" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona " -#: src/exporter.C:74 +#: src/exporter.C:75 msgid "Cannot run latex." msgstr "Ei voi ajaa latexia." -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:76 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." -#: src/exporter.C:89 +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Asiakirja viety " -#: src/exporter.C:91 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr " tiedostoon '" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Tiedosto|T" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Muokkaa|M" @@ -726,11 +751,11 @@ msgstr "N msgid "Navigate|N" msgstr "Siirry|S" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Uusi...|U" @@ -738,11 +763,11 @@ msgstr "Uusi...|U" msgid "New from Template...|T" msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Avaa...|A" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Tuo|o" @@ -763,7 +788,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Tallenna nimellä...|n" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Hylkää muutokset|H" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -806,2405 +832,3084 @@ msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" msgid "Show History|H" msgstr "Näytä historia|h" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Asiakas" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Asetukset...|e" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "Kumoa|K" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Redo|d" msgstr "Tee uudelleen|T" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Cut|C" msgstr "Leikkaa|L" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Copy|o" msgstr "Kopioi|o" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste|a" msgstr "Liitä|i" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Etsi tai korvaa...|r" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" msgstr "Taulukko|a" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "Osiot ja irralliset osat|j" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematiikkapaneeli|p" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Oikaisuluku...|s" - #: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Tarkista TeX|X" +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matem.|#M" #: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Oikaisuluku...|s" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tarkista TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Riveinä|R" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Kappaleina|K" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Avaa tai sulje|A" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Poista irrallisuus|P" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Viiva yllä|i" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Viiva alla|a" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Viiva vasemmalla|V" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Viiva oikealla|o" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Tasaa vasemmalle|T" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Keskitä|K" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Tasaa oikealle|s" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Pystytasaa ylös" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Pystytasaa keskelle" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Pystytasaa alas" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Lisää sarake|r" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Poista rivi|P" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Poista sarake|e" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Lihavointi pois/päällä" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Esikatselukuva|#E" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|i" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Tasaus|#T" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Tasaa vasemmalle|T" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Tasaa oikealle|s" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Pystytasaa ylös" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Pystytasaa keskelle" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Pystytasaa alas" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Lisää rivi|L" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Poista rivi|P" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Lisää sarake|r" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Poista sarake|e" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "Kaava|K" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 msgid "Display Formula|D" msgstr "Kaavaesitys|i" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Kaavaesitys|i" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Erikoismerkki|E" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Lähdeviite...|L" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Viite...|V" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Nimike...|N" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Alaviite|A" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Reunahuomautus|h" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Hakemistoviite...|M" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Muistiinpano...|p" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Luettelo|o" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Kuva...|K" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Pienoissivu" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Kuva" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Taulukko...|T" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Irrallinen osa|r" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Sisällytä tiedosto|y" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Lisää tiedosto|ä" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Ulkoinen aineisto...|s" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Yläindeksi|Y" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Alaindeksi|A" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "Vaakatäyttö|V" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Tavutuskohta|T" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Rivinvaihto|R" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Kova välilyönti|K" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Rivinvaihto|R" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Virkkeen lopun piste|p" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Irrallinen kuva|K" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Irrallinen taulukko|T" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Irrallinen leveä kuva|L" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Irrallinen algoritmi|A" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Kuvaluettelo|K" - -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Taulukkoluettelo|T" - -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmiluettelo|A" - -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Hakemisto|H" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-asiakirja...|a" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Merkki...|M" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Kappale...|K" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Asiakirja...|A" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Taulukko...|T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Korostus|r" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nimityyli|N" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Lihavointi|L" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-tyyli|e" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Käännä ohjelma|K" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Päivitä|P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Virhe|V" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Muistiinpano|M" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Viite" + +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Johdanto|J" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Opastus|O" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Käyttöopas|K" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Lisäominaisuudet|L" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Mukauttaminen|M" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Hakuteos|H" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Tunnetut viat|T" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-asetukset|a" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e" - -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Kiitokset...|i" - -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Versio...|V" - -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "\t\t\tAbstract" -msgstr "\t\t\tTiivistelmä" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Kiitos" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Kiitos*" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "NÄYTÖS" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "Lisäkappale" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "Lisäkappale*" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Lisäys" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Osoiteosa" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Osoiteosa*" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Osoite" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmi" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Ja" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Puhuttelu" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Liite" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "NOUSTESSA:" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "Tekijän sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "Tekijä, jatkuva" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "Tekijän URL" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "Aksiooma" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "Pankki" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "Pankkitili" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "Pankkikoodi" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "Aihe" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Lähdeviitteet" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Elämäkerta" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "Kirjeteksti" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "Tapaus" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "kopio" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "Jakelu" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "Keskitetty_kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "Luku*" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Harjoitusluku" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "Väite" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "Väite*" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "Lopuksi" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "Koodi" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Päätelmä" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "Päätelmä*" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "Ehto" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "Otaksuma" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "Otaksuma*" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "Kopiomäärä" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "Korollaari" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "Korollaari*" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "Kriteeri" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "Viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "Nykyinen osoite" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "ESIRIPPU" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "Asiakas" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "Päiväys" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "Määritelmä" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "Määritelmä*" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "Vuoropuhelu" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "liitteet" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "Kaikkien kalvojen loppu" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "Numeroitu luettelo" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Esimerkki*" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "Harjoitus" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "ULKO." -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "Lisäotsikko" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "Ensimm. tekijä" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "Etunimi" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "Sovita bittikartta" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "Sovita kuva" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "Kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "Alareunamuistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "Neljä järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "Neljä tekijää" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "Lopuksi" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "Yläreunamuistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "SISÄ." -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "Näkymätön_teksti" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "Lasku" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "Luettelo" -#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Lehti" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "Tili" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "Otsikoitu kappale" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Vaakakalvo" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Yläotsikko" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "Kirje" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "Kalvoluettelo" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "Sanatarkasti" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "Alatunnisteteksti" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-koodi" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "Posti" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "Merkitse molemmat" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "Matematiikkakirjaimet" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "Pienoiskappale" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "msnumero" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "Osoitteeni" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "Viitteeni" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "Viitteeni" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "Kerronta" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "Merkintätapa" -#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Muistiinpano*" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "Eripainos" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "Eripainokset" # Now this wasn't very obvious. -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "Uusintapainosten välittäjä" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "Aloitus" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "Postitoimipaikka" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "Kalvokerros" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "Osakappale" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "Osakappale*" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "Osa" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "Osa*" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "Puhelinnumero" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "Kuvan paikka" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "Taulukon paikka" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "Pystykalvo" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "Postimerkintä" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "Postimerkintä" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "Esipainos" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "Ongelma" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "Esityksen etenemisluettelo" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "Todistus" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "Väittämä" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "Väittämä*" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "Julkaisijat" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "Sitaatti" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "Lainaus" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "Vastaanotettu" -#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Viite" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "Huomautus*" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "Huomautukset" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "Oikea osoite" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Oikea yläotsikko" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Kiertyvä kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "KOHTAUS" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "KOHTAUS*" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "Koodinpätkä" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "Kappale" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "Kappale*" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "Lähetysosoite" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "Luetelma" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "Lyhyt kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "Allekirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "Kalvo" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "Kalvo*" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "Kalvon sisältö*" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "Kalvon otsikko" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Kalvon alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "Ratkaisu" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "Puhuja" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "Erikoisposti" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Perusteksti" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "Katu" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "Katu" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "Aiheluokka" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "Aliosakappale" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "Aliosakappale*" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "Alikappale" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "Alikappale*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Alikappale" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "Alialikappale" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "Alialikappale*" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "Huomautusluettelo" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "Viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "Faksi" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "Puhelin" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "Teoreema" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "Teoreema*" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teoreemamalli" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonyymit" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "Paksu viiva" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Kolme järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Kolme tekijää" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "Ransk. viiva -luettelo" -#: src/ext_l10n.h:392 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "Nimisivun ylätunniste" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "SIS Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "SIS Otsikko" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Ylä" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "Siirtyminen" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Käännetyt avainsanat" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "KäännettyTiivistelmä" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "Käännetty_teoksen_nimi" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "Kääntäjä" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Kaksi järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "Kaksi tekijää" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "Allekirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "Ylätunnisteteksti" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "Sellaisenaan" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "Säe" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "Jakelija" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "Näkyvä teksti" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "Viitteesi" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "Viitteesi" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "Lisäys" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "Amerikka" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Itävalta" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "Britti" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Kanada" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "Ranskalainen Kanada" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Tshekki" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" -#: src/ext_l10n.h:431 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Englanti" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Ranska (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" -#: src/ext_l10n.h:440 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Irlanti" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "Unkari" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Norja" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portugali" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Skotti" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-kroatia" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Slovenia" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Wales" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Aseta merkistö|#A" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Merkistöä ei löydy!" - -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Virhe:\n" -"\n" -"Näppäinkarttaa\n" -"ei löydy" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Merkistö:|#M" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Muu...|#M" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Muu...|#u" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kartta" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n" - -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lisää kuva" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Toissijainen" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Ensisijainen" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Kuva lisätty" -#: src/form1.C:99 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS-tied.|#." -#: src/form1.C:102 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Selaa...|#S" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Toteuta|#T" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Peru|^[" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Näytä kehys|#h" -#: src/form1.C:126 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: src/form1.C:133 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Kulma:|" -#: src/form1.C:139 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% sivusta|#v" -#: src/form1.C:142 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Oletus|#e" -#: src/form1.C:145 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:148 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "tuumaa|#u" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: src/form1.C:165 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/form1.C:171 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Näytä värillisenä|#y" -#: src/form1.C:174 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l" -#: src/form1.C:177 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" -#: src/form1.C:180 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" -#: src/form1.C:187 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Oletus|#Oo" -#: src/form1.C:190 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:193 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "tuumaa|#t" -#: src/form1.C:197 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% sivusta|#i" -#: src/form1.C:201 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% palstasta|#p" -#: src/form1.C:207 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Otsikko|" -#: src/form1.C:210 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Alikuva q|#q" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Hakemisto:|#H" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Suodin:|#S:" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Päivitä|#P#p" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Kotihakemisto|#K#k" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Maa" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Käyttäjä1|#1" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Käyttäjä2|#2" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Etsittävä teksti|#E" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Korvaava teksti|#o" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r^e" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Korvaa|#R#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Koko sana|#S#s" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto " +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke " +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Avain" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Tekijä(t)" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "Vuosi" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "Seuraava teksti" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite " +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "_Ylös" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "_Alas" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Lähdeviite: Muokkaa " +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavampi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennä" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Korostus " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -"Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX-tiimi" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX-tila" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Molemmat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "valkoinen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Kreikka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "sininen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "syaani" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "keltainen" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "sijoittaman työn määrän." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " +"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " +"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " +"mukaisesti." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n" -"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." +"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " +"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " +"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " +"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Virhe " +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Merkistö:|#M" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "Avainsana" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Hakemisto " +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' tai '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Sekalaisia kuvia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " tiedostoon '" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Kohde" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 merkkijono korvattu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " sanaa tarkastettu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " sana tarkastettu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Oikoluku valmis!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Avain" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Tekijä(t)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Seuraava teksti" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Poista" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Ylös" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Alas" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr " Lähdeviite: Muokkaa " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Hakemisto " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Siirry viitteeseen" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Palaa" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr " Viite " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Viite: Valitse viite " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Viite" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "Tekstiviite" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "Sivuviite" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "Hieno viite" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr " Viite: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 #: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Kuvat" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Taulukot" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmit" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-tyyppi" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "Valitut avaimet" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "Mahdolliset avaimet" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "Viite" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "&Ylös" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "&Alas" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Viite" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "&Poista" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Lisää viite" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Valitut avaimet" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +msgid "&Apply" +msgstr "&Toteuta" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Mahdolliset viiteavaimet" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Viitteen teksti" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Alas" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-tiimi" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Ylös" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n" -"muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n" -"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n" -"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n" -"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n" -"ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n" -"johonkin käyttöön.\n" -"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" -"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n" -"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n" -"Jos ei ole, niin kirjoita\n" -"Free Software Foundationille, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Avainsana:" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Seuraava teksti" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Sivunvaihto" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Etsi" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "Sul&je" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Lisäväli" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#, fuzzy +msgid "Section number depth :" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "Miinus" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "&Toteuta" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math" +msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "Pala&uta" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "First try :" +msgstr "Ensimm. tekijä" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#, fuzzy +msgid "then :" +msgstr "Muu (" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +msgid "Paper" +msgstr "Sivu" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Paper size :" +msgstr "paperikoko" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#, fuzzy +msgid "Margins :" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#, fuzzy +msgid "Width :" +msgstr "Leveys" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height :" +msgstr "Korkeus" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#, fuzzy +msgid "Top :" +msgstr "&Ylä" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#, fuzzy +msgid "Bottom :" +msgstr "&Ala" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Left :" +msgstr "Vasen" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#, fuzzy +msgid "Right :" +msgstr "Oikea" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#, fuzzy +msgid "Header height :" +msgstr "Sivuots. kork.:|#S" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#, fuzzy +msgid "Header separation :" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#, fuzzy +msgid "Footer skip :" +msgstr "Alaviiteväli:" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty|#y" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "vaaka" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#, fuzzy +msgid "Language :" +msgstr "Kieli:" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "Merkistö" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#, fuzzy +msgid "Quote style :" +msgstr "Lainausmerkit " + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Osakappale" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Font size :" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#, fuzzy +msgid "Font family :" +msgstr "Tyyli:|#t" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "Page style :" +msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#, fuzzy +msgid "Document class :" +msgstr "Asiakirjat" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Koko:|#o" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +#, fuzzy +msgid "Stretch :" +msgstr "Katu" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#, fuzzy +msgid "Add space" +msgstr "Osoiteosa" + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +msgid "Keyword:" +msgstr "Avainsana:" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +msgid "Centimetres" +msgstr "Senttimetriä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +msgid "Inches" +msgstr "Tuumaa" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tulosta" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimetriä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +msgid "Picas" +msgstr "Picaa" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" +msgstr "ex-yksikköä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" +msgstr "em-yksikköä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Cicero-pistettä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +#, fuzzy +msgid "Big/PS points" +msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" +msgstr "Didot-pistettä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "Cicero-pistettä" + +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +msgid "&Update" +msgstr "&Päivitä" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +msgid "Page break" +msgstr "Sivunvaihto" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +msgid "Extra Space" +msgstr "Lisäväli" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Koko|#K" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Katu" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Shrink" +msgstr "Serbia" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 msgid "&Top" msgstr "&Ylä" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 msgid "&Middle" msgstr "&Keski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 msgid "&Bottom" msgstr "&Ala" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 msgid "Draw line above paragraph" msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 msgid "Draw line below paragraph" msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 msgid "Don't indent paragraph" msgstr "Älä sisennä kappaletta" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "Molemmat" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Keskitä" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Vasen" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Oikea" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 msgid "Label width" msgstr "Nimikeleveys" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Mukauttaminen|M" + #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 msgid "Pages" msgstr "Sivut" @@ -3228,739 +3933,1205 @@ msgid "&All pages" msgstr "&Kaikki sivut" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" +msgstr "&Parittomat sivut" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 msgid "&Even pages" msgstr "&Parilliset sivut" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +msgid "&Reverse order" +msgstr "&Käänteinen järjestys" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +msgid "Co&llate" +msgstr "&Järjestetty" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 msgid "From" msgstr "Alkaen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 msgid "To" msgstr "Päättyen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Parittomat sivut" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 msgid "&Printer" msgstr "&Tulostin" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Käänteinen järjestys" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "&Järjestetty" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 msgid "&Browse" msgstr "&Selaa" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 msgid "Count" msgstr "Määrä" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 msgid "&Insert" msgstr "&Lisää" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Rivejä" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeita" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "Sul&je" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Kappale" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Lähdeviite" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +msgid "&Extra" +msgstr "&Lisä" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä." +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Kieli" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Hakemisto" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Bullets" +msgstr "Merkit" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Oletus" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Syvyys" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Virhe tapahtui tulostaessa.\n" -"\n" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Erotus" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Käyttöliittymän käsittely" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Tulostusvirhe" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tulosta" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "10 point" +msgstr "KL osoitin" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Palaa" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "11 point" +msgstr "KL osoitin" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Siirry viitteeseen" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "12 point" +msgstr "KL osoitin" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Viite" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#, fuzzy +msgid "single" +msgstr "Yksink." -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Lisää taulukko" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "1 1/2 spacing" +msgstr "Erotus" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Sisällysluettelo" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Kaksink." -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "Asiakas" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "pieni" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: URL" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#, fuzzy +msgid "medium" +msgstr "Keskivahva" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "Hakemistoviite" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "&Yleinen" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#, fuzzy +msgid "Here" +msgstr "Heprea" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "&Lisä" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#, fuzzy +msgid "Bottom of page" +msgstr "alaosa" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +#, fuzzy +msgid "Top of page" +msgstr "% sivusta" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#, fuzzy +msgid "Separate page" +msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Sisennetty kappale" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#, fuzzy +msgid "Not set" +msgstr "Muistiinpano" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "Pienoissivu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Kirje" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" +msgstr "" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "Senttimetriä" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "Tuumaa" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetriä" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "Picaa" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "-" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "ex-yksikköä" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "em-yksikköä" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#, fuzzy +msgid "`text'" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#, fuzzy +msgid "'text'" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#, fuzzy +msgid ",text`" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#, fuzzy +msgid ",text'" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#, fuzzy +msgid ">text<" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "teksti" + +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +#, fuzzy +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 +#, fuzzy +msgid "Key not found." +msgstr "Merkistöä ei löydy!" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" + +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Hakemisto" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Build-ohjelma" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" +msgstr "LyX: Tulosta" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Viite" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Siirry viitteeseen" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected reference" +msgstr " Viite: Valitse viite " + +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Lisää taulukko" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Sisällysluettelo" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Versiohallinta|r" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +msgid "Index entry" +msgstr "Hakemistoviite" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 +msgid "&General" +msgstr "&Yleinen" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Sisennetty kappale" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot-pistettä" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero-pistettä" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 msgid "Percent of column" msgstr "Prosenttia palstasta" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 msgid "&Spacing Above" msgstr "Väli &yllä" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 msgid "Spacing &Below" msgstr "Väli &alla" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 msgid "Defskip" msgstr "Oletusväli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 msgid "Small skip" msgstr "Pieni väli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 msgid "Medium skip" msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 msgid "Big skip" msgstr "Suuri väli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 msgid "VFill" msgstr "Vaakatäyttö" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Asiakas" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +msgid "Block" +msgstr "Molemmat" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Keskitä" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Älä sisennä kappaletta" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#, fuzzy +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#, fuzzy +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "Järjestä kopiot" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Tulostimen nimi" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Tulostiedoston nimi" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Anna tulostiedoston nimi" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 msgid "Available References" msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 msgid "Name :" msgstr "Nimi :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 msgid "Reference :" msgstr "Viite :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 msgid "Sort" msgstr "Järjestä" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "Sivunumero" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Viite sivulla xxx" - #: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "sivulla xxx" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Hieno viite" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 msgid "Reference Type" msgstr "Viitetyyppi" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Päivitä" - #. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 msgid "Depth" msgstr "Syvyys" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 msgid "Url :" msgstr "URL :" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 msgid "Generate hyperlink" msgstr "Luo hyperlinkki" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 msgid "Name associated with the URL" msgstr "URL:ään liittyvä nimi" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Tuota hyperlinkki?" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Lainatut lähteet|#L" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "Merkkityyli" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografian teokset|#B" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Kirje" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Edeltävä teksti|#Ee" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Seuraava teksti|#Ss" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Palauta|#u" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Peru|#P^[" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Puolikas" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Sulje|#S^[^M" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Muu (" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " -"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " -"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " -"mukaisesti." - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Asetussivut" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Pieni väli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Erikois:|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Suuri väli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Sivuotsikkotila" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "pienin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pysty|#y" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "skripti" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Vaaka|#V" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "alaviite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperikoko:|#o" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "tavallinen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Oma paperikoko" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "suuri" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Leveys:|#L" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "valtava" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Korkeus:|#K" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Yläreuna:|#r" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alareuna:|#A" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vasen:|#n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Oikea:|#i" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Sivuots. kork.:|#S" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sivuots. väli:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Alaviiteväli:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Kappaleväli" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" -msgstr "Palstat" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Sivu" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Virhe tapahtui tulostaessa.\n" +"\n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Kirjasinlajit:|#l" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Kirjainkoko:|#o" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Tulostusvirhe" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Palaa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Riviväli|#i" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Lisäasetukset:|#e" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kappaleväli:|#v" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Yksipuolinen|#Y" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kaksipuolinen|#K" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "teksti" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sisennys|#n" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Lähdeviitteet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Pystyväli|#t" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Avain:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Lainausmerkit " +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Nimike:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Merkistö:|#r" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#y" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Yksink.|#Y" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Tyyli: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Kaksink.|#a" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Sulje|#S^[^M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Kieli:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Merkkityyli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Tyyli:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Laji:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS-ajuri:|#a" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Muoto:|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Koko:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Koko|#K" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sekal.:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Peru" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Väri:|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Taso" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Oletus|#O" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Lainatut lähteet|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Bibliografian teokset|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "#X" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nimi|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +msgid "frame_style" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "floatflt|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" +msgstr "Edeltävä teksti|#Ee" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Seuraava teksti|#Ss" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Palauta|#u" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -3968,7 +5139,7 @@ msgstr "" " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " "B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -3976,20 +5147,24 @@ msgstr "" " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -3997,467 +5172,1140 @@ msgstr "" " oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | " "suurempi | suurin | valtava | valtavampi" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Sivu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 msgid "Extra" msgstr "Lisä" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 msgid "Bullets" msgstr "Merkit" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Asetussivut" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Erikois:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Sivuotsikkotila" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Pysty|#y" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Vaaka|#V" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Paperikoko:|#o" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Oma paperikoko" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Leveys:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Korkeus:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Yläreuna:|#r" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alareuna:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Vasen:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Kuvatiedosto|#t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Oikea:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Selaa|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Sivuots. kork.:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% sivusta" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sivuots. väli:" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Alaviiteväli:" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +msgid "Separation" +msgstr "Kappaleväli" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Tuumaa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +msgid "Page cols" +msgstr "Palstat" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% palstasta" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +msgid "Sides" +msgstr "Sivu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "mustavalkoisena|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "harmaasävyinä|#h" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "värillisenä|#v" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Älä näytä|#Ä" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Kierrä" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Riviväli|#i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Kulma|#K" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Esikatselukuva|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kappaleväli:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Alikuvateksti|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "One|#n" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Päivitä|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kaksipuolinen|#K" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +msgid "One|#e" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +msgid "Two|#w" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964 -msgid "Clipart" -msgstr "Sekalaisia kuvia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sisennys|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Pystyväli|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +msgid "Quote Style " +msgstr "Lainausmerkit " + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Single|#S" +msgstr "Yksink.|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +msgid "Double|#D" +msgstr "Kaksink.|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Kieli:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +msgid "Section number depth" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS-ajuri:|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" +msgstr "Koko|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Taso" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Oletus|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Ulkoinen osion tiedosto" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Mallipohjat|M" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Tiedosto|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parametrit|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Näytä tulos|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Päivitä|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Toteuta" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Peru|#P^[" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Hakemisto:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Suodin:|#S:" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Päivitä|#P#p" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Kotihakemisto|#K#k" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Käyttäjä1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Käyttäjä2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Kuvatiedosto|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Selaa|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% sivusta" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +msgid "Inch" +msgstr "Tuumaa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% palstasta" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "mustavalkoisena|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "harmaasävyinä|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +msgid "in Color|#C" +msgstr "värillisenä|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Älä näytä|#Ä" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Kulma|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Esikatselukuva|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Alikuvateksti|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Päivitä|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Sisällytä tiedosto|y" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Älä lado|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Lataa|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Käytä syötettä|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Hakusana" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Avainsana|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Koristus" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Rajaus" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriisi" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Sarakkeita " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Pystytasaus|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vaakatasaus|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Sulje " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Sekal." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Erotus" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Ohut|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Keskivahva|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Paksu|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiivinen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "pienoissivurivi" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Nimikeleveys:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Sisennys" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Ennen|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Jälkeen|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yläpuolella|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Alapuolella|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ei sisennystä|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Molemmat|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Keskitä|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Ylle:|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alle:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sivunvaihto" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Pystyvälit" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pidä|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pidä|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Pituus|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "tai %|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "floatflt|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Käyttötuntuma" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Kielivalinnat" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Syöte" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Oikoluin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " +"muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Valitse uusi väri." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "KL tausta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "KL teksti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "KL valinta" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Avainsana|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "KL osoitin" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Hakusana" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Nimikeleveys:|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Sisennys" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Ennen|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Jälkeen|#J" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yläpuolella|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " +"on tulostetiedoston nimi." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Alapuolella|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ei sisennystä|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Oikea|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vasen|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Molemmat|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Keskitä|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Muuta|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Ylle:|#Y" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Lisää|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alle:|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sivunvaihto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "Tiedostomuodon tunniste." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Pystyvälit" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Pidä|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Pidä|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Pituus|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "tai %|#t" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Yläreuna|#Y" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " +"ensin." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Keski|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "Järjestelmän" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alareuna|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" +msgstr "Käyttäjän" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +msgid "Bind file" +msgstr "Pikanäppäintiedosto" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "Järjestelmän" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Sisennetty kappale|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "Käyttäjän" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Pienoissivu|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +msgid "UI file" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "floatflt|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "Key maps" +msgstr "Näppäinkartat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Peru|#P^[" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Näppäinkartta" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Kappaleen tyyli" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +msgid "Default path" +msgstr "Oletushakemisto" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +msgid "Template path" +msgstr "Mallien hakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "Väliaikainen hak." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Viimeisimmät tiedostot" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "Varmuuskopiot" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > " +"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ei mikään | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Käyttäjän sanasto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "Varoitus!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Suurennos %|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 msgid "Use scalable fonts" msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 msgid "Encoding" msgstr "Merkistö" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "skripti" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "alaviite" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "suuri" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "suurin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "valtava" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "tavallinen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Näytön DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "pienin" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "suurempi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "pieni" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "valtavin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii-rivin pituus|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX-merkistö|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Oletuspaperikoko|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 msgid "ascii roff|#r" msgstr "Ascii-roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 msgid "checktex|#c" msgstr "TeX-tarkistin|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 msgid "Outside code interaction" msgstr "Ulkoisia ohjelmia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 msgid "Spell command|#S" msgstr "Oikolukukomento|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 msgid "date format|#f" msgstr "Päiväyksen muoto|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 msgid "Package|#P" msgstr "Paketti|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 msgid "Default language|#l" msgstr "Oletuskieli|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -4465,620 +6313,310 @@ msgstr "" "Näppäin-\n" "kartta|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "RtL support|#R" msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Automaattinen alku|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Automaattinen loppu|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 msgid "Command start|#s" msgstr "Aloituskomento|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 msgid "Command end|#e" msgstr "Lopetuskomento|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyXin osat|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Muuta|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 msgid "All converters|#A" msgstr "Kaikki muuntimet|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 msgid "Delete|#D" msgstr "Poista|#o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Lisää|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Muunnin|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 msgid "From|#F" msgstr "Lähde|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 msgid "To|#T" msgstr "Kohde|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 msgid "Flags|#F" msgstr "Asetukset|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "All formats|#A" msgstr "Kaikki muodot|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Format|#F" msgstr "Muoto|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 msgid "GUI name|#G" msgstr "Näyttönimi|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 msgid "Extension|#E" msgstr "Nimien pääte|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 msgid "Viewer|#V" msgstr "Katselin|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Pikanäppäin|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 msgid "Show banner|#S" msgstr "Näytä avauskuva|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Vahvista lopettaminen|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "Näytä pikanäppäimet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 msgid "Autosave interval" msgstr "Automaattisten tallennusten väli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Rullahiiren askel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 msgid "Popup Font" msgstr "Valintaikkunan kirjasin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 msgid "Menu Font" msgstr "Valikon kirjasin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 msgid "Popup Encoding" msgstr "Valintaikkunan merkistö" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 msgid "Bind file|#B" msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "komento" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "sivualue" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "kopioita" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "käänteinen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "tulostimelle" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "tiedostopääte" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "jonokomento" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "paperityyppi" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "parilliset sivut" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "parittomat sivut" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" -msgstr "järjestetty" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "vaaka" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "tiedostoon" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "lisäasetukset" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "jononvalintavalitsin" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "paperikoko" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "nimi" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "kohdista tulostimelle" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Oletushakemisto|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Mallit|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServerin putki|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Väliaikainen|#l" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Käyttötuntuma" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Kielivalinnat" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Muuntimet" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Syöte" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Tuloste" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Sekal." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Muodot" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Oikoluin" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " -"muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Valitse uusi väri." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "KL tausta" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "KL teksti" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "KL valinta" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "KL osoitin" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " -"on tulostetiedoston nimi." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "Tiedostomuodon tunniste." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." +msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "komento" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "sivualue" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "kopioita" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "käänteinen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "tulostimelle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " -"ensin." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "tiedostopääte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Järjestelmän" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "jonokomento" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "Käyttäjän" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "paperityyppi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "Pikanäppäintiedosto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "parilliset sivut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "Järjestelmän" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "parittomat sivut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "Käyttäjän" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "järjestetty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "vaaka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "Näppäinkartat" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "tiedostoon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "lisäasetukset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "jononvalintavalitsin" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "Oletushakemisto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "paperikoko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Mallien hakemisto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "nimi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Väliaikainen hak." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "kohdista tulostimelle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Viimeisimmät tiedostot" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Oletushakemisto|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Varmuuskopiot" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX-palvelimen putket" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Mallit|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > " -"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ei mikään | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServerin putki|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Käyttäjän sanasto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Väliaikainen|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "Varoitus!" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Tulostin|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Tiedosto|#i" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Kaikki sivut|#a" @@ -5115,11 +6653,6 @@ msgstr "J msgid "to" msgstr "-" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Sivujärj." @@ -5144,14 +6677,124 @@ msgstr "Viitetyyppi|#e" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Siirry viitteeseen|#S" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Etsittävä teksti|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Korvaava teksti|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B^r^e" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Korvaa|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Koko sana|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Korvaa" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Kysymys" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Oikolukuasetukset...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ohita sana|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Lopeta oikoluku|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Korvaa sana|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake/Rivi" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Solu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Sulje|#j^[" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -5308,45 +6951,26 @@ msgstr "Yl msgid "Footer" msgstr "Alaotsikko" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Erikois" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Taulukon asettelu" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Taulukko" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Sarake/Rivi" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Solu" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "Pitkä taulukko" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +msgid "Special" +msgstr "Erikois" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Lisää taulukko" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Tyyppi|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "URL" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -5360,9 +6984,10 @@ msgstr "Nimi|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-tyyppi:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallinta|r" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -5372,353 +6997,259 @@ msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista sivualue." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "Lisää" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Kuvaluettelo%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Taulukkoluettelo%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmiluettelo%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Lisää viite%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Lisää sivunumero%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Lisää sanallinen viite%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Lisää hieno viite%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Siirry viitteeseen%m" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Tuodaan" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/insets/figinset.C:1027 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/insets/figinset.C:1028 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[piirretään ...]" -#: src/insets/figinset.C:1031 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/insets/figinset.C:1033 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" -#: src/insets/figinset.C:1035 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[ei näytetä]" -#: src/insets/figinset.C:1037 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#: src/insets/figinset.C:1039 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/insets/figinset.C:1212 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Kuva avattu" -#: src/insets/figinset.C:1240 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Kuva" -#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" -#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-kuva" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Avain:|#A" +#: src/insets/figinset.C:1978 +#, fuzzy +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Nimike:|#N" +#: src/insets/figinset.C:1980 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Lähdeteos" +#: src/insets/figinset.C:1987 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Tietokanta:" - -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Tyyli: " - -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Osio avattu" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: src/insets/insetcaption.C:63 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Irrallinen osio avattu" + +#: src/insets/insetcaption.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Irrallinen osa|r" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Virhe avattu" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-osio avattu" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminto!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "Ulkoinen osion tiedosto" - -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' tai '%'." +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Lisää ulkoinen osio" +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:422 +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "Ulkoinen" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "irrallinen:" -#: src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Irrallinen osio avattu" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Taulukot" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "alaviite" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Alaviiteosio avattu" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "Latautuu..." -#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "Virhe lukiessa" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "Virhe muuntaessa" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "Ei esikatselua" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Älä lado|#d" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Lataa|#L" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" - -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" - -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä syötettä|#y" - -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Käytä sisällytystä|#i" - -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -msgid "Documents" -msgstr "Asiakirjat" - -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Valitse lapsiasiakirja" - -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" - -#: src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Syötä" -#: src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-syöte" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetinclude.C:172 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-syöte" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" + +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Hakusana" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Muistiinpano avattu" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "Lisää nimike:" @@ -5726,1341 +7257,1112 @@ msgstr "Lis msgid "list" msgstr "luettelo" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "Luettelo-osio avattu" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "reunukset" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Reunahuomautusosio avattu" -#: src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "pienoissivu" -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Pienoissivuosio avattu" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Irrallinen osio avattu" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/insets/insettabular.C:481 +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Viite:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sivut:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Lisää sivunumero%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Sivuviite" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Hieno viite" + +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Taulukko-osio avattu" -#: src/insets/insettabular.C:1701 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." -#: src/insets/insettext.C:478 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekstiosio avattu" -#: src/insets/insettext.C:970 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Mahdoton toiminto" + +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " - -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" - -#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tuntematon väliparametri: " - #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teoreema" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teoreemaosio avattu" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "muu..." - -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Näppäinkartat" - -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " valinnat: " -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "Koko asiakirjan kieli" - -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX ajonumero " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/LaTeX.C:223 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/LaTeXLog.C:57 src/LaTeXLog.C:60 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" - -#: src/LaTeXLog.C:67 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Ohjelman käännösloki" - -#: src/LaTeXLog.C:67 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" - -#: src/layout.C:1343 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/layout.C:1407 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" -#: src/layout.C:1408 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/layout.C:1409 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Tyyli:|#t" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Laji:|#L" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Muoto:|#m" - -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Koko:|#o" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sekal.:|#S" - -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Väri:|#V" - -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" - -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" - -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" - -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ei mikään" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "musta" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "valkoinen" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "punainen" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "syaani" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "kohdistin" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "tausta" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "teksti" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "valinta" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex-osio" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "irralliset" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "muistiinpano" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "muistiinpanon tausta" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "muistiinpanon kehys" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "syvyyspalkki" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "kieli" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "komento-osio" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "komento-osion tausta" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" msgstr "komento-osion kehys" -# What the heck is an accent? -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "kerake" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "kerakkeen tausta" - -# -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "kerakkeen kehys" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "pienoissivurivi" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "erikoismerkki" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Erikoismerkki|E" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "matematiikka" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "matematiikan tausta" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "matematiikkakehys" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "matematiikkakohdistin" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "matematiikkarivi" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "alaviitteen tausta" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "alaviitteen kehys" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematiikkakehys" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "latex-osio" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "osio" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "osion tausta" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "osion kehys" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "virhe" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "rivin lopun merkki" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "liiterivi" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "pystytäyttörivi" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "ylä/alarivi" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "taulukkorivi" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "taulukkorivi" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "taulukkokäyttörivi" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "alaosa" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "sivunvaihto" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "painikkeen yläpuoli" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "painikkeen alapuoli" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "painikkeen vasen puoli" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "painikkeen oikea puoli" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "painikkeen tausta" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "peri" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ohita" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Päivitä|#Pp" - -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Lisää liite" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Kuvaile komentoa" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Valitse edellinen merkki" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Lisää bibtex" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Build-ohjelma" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Tarkista TeX" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Vie" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Faksaa" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Hae tulostimen asetukset" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Vain luku pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Esikatsele" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lisää kolme pistettä" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lisää uusi ERT-osio" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lisää kuva" - -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Lisää kuva" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sisennetty kappale" + +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa ohjetiedosto" + +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisää alaviite" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Näytä kopiointitietoja" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Avaa ohjetiedosto" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Näytä LyXin versio" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Lisää nimike" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Vaihda kieli" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Liitä kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Avaa taulukon asettelu" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lisää algoritmiluettelo" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Näytä algoritmiluettelo" - -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lisää kuvaluettelo" - -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Näytä kuvaluettelo" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lisää taulukkoluettelo" - -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Näytä taulukkoluettelo" - -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lisää reunahuomautus" - -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex-osio" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "Siirry kappaleeseen" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Muuta asetuksia" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "Vieritä osiota" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Taulukon ominaisuudet" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lisää uusi taulukko-osio" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:395 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lisää uusi tekstiosio" -#: src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Kuvausta ei löydy!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" - -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Mallipohjat|M" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametrit|#P" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "Näytä tulos|#N" +#: src/LyXAction.C:432 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Näytä kopiointitietoja" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Päivitä|#P" +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Kuvausta ei löydy!" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/lyx_cb.C:164 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan" + +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan" +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:236 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "Säilyttää vanhan nimen." -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:290 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "File to Insert" -msgstr "Lisättävä tiedosto" +#: src/lyx_cb.C:413 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" -#: src/lyx_cb.C:477 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:484 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090 -#: src/mathed/formula.C:1093 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "Character Style" -msgstr "Merkkityyli" - -#: src/lyx_cb.C:675 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" - -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:859 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:894 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lisätään kuva..." - -#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Kuva lisätty" - -#: src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/lyx_cb.C:987 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:988 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Symboli" - -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Peri" - -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteeli" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Suurempi" +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "Sorry!" +msgstr "Valitettavasti." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Suurin" +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Valtava" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavampi" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Peri" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennä" +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteeli" + +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Pois päältä" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Pois/päälle" -#: src/lyxfont.C:397 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Korostus " -#: src/lyxfont.C:400 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Alleviivaus " -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Nimityyli " -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:586 msgid "Language: " msgstr "Kieli: " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:588 msgid " Number " msgstr " Numero " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Valitettavasti." - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 merkkijono korvattu." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" - -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Löytyi." - -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Tuntematon jakso:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no -#: src/lyxfunc.C:347 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:1116 +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Ohjetiedosto avautuu" -#: src/lyxfunc.C:1125 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" - -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kirjastohakemisto:" - -#: src/lyxfunc.C:1132 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" - -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nimikettä ei löytynyt" - -#: src/lyxfunc.C:1442 -msgid "in current document." -msgstr "tässä asiakirjassa" - -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintä poistettu" - -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintä asetettu" - -#: src/lyxfunc.C:1949 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintä pois päältä" - -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintä päälle" - -#: src/lyxfunc.C:2464 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" -#: src/lyxfunc.C:2481 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" - -#: src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:2793 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" - -#: src/lyxfunc.C:2912 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2918 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." -#: src/lyxfunc.C:2935 -msgid "No document open" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" - -#: src/lyxfunc.C:2941 -msgid "Document is read only" -msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" - -#: src/lyxfunc.C:3056 -msgid "Enter Filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:1731 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi" -#: src/lyxfunc.C:3057 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "uusi" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruttu." - -#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7068,257 +8370,206 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:3096 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyxfunc.C:3098 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:3128 -msgid "Choose template" -msgstr "Valitse malli" - -#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Examples" -msgstr "Esimerkit" +#: src/lyxfunc.C:1815 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Anna tulostiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Select Document to Open" +#: src/lyxfunc.C:1856 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:3185 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Asiakirja avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" -#: src/lyxfunc.C:3215 +#: src/lyxfunc.C:1924 msgid "Select " msgstr "Valitse " -#: src/lyxfunc.C:3216 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid " file to import" msgstr " tuotava tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3258 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:3260 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: src/lyxfunc.C:3291 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3309 -msgid "Inserting document" -msgstr "Lisätään asiakirja" - -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "inserted." -msgstr "lisätty." - -#: src/lyxfunc.C:3317 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | " -"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | " -"Palauta" - -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " -"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta" - -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska " +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Peruttu." -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Muuttunut)" -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-alkuikkuna" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" -#: src/lyx_gui_misc.C:337 +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Sulje" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ei|eE#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/lyx_gui_misc.C:439 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Virheellinen valitsin \"" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Järjestelmähakemisto: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " mutta odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa." - -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:573 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " sen sijaan." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:595 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/lyx_main.C:695 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Virheilmoitustaso on " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7358,38 +8609,38 @@ msgstr "" " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" "Katso lisätietoja LyXin man-sivulta." -#: src/lyx_main.C:740 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/lyx_main.C:752 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:763 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:786 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " asetuksen jälkeen!" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:814 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -7397,7 +8648,7 @@ msgstr "" "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " "valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -7405,69 +8656,69 @@ msgstr "" "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " "erotettuina." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -7475,7 +8726,7 @@ msgstr "" "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7485,7 +8736,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " "annettujen valitsimien kanssa." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -7493,7 +8744,7 @@ msgstr "" "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/lyxrc.C:1682 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7501,7 +8752,7 @@ msgstr "" "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7510,47 +8761,47 @@ msgstr "" "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/lyxrc.C:1691 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." -#: src/lyxrc.C:1713 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " "että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7558,7 +8809,7 @@ msgstr "" "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " "myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -7566,11 +8817,11 @@ msgstr "" "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " "hakemistoon." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7578,7 +8829,7 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " "kirjoittaa." -#: src/lyxrc.C:1748 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -7586,7 +8837,7 @@ msgstr "" "Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi " "määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -7594,7 +8845,7 @@ msgstr "" "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7602,7 +8853,7 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/lyxrc.C:1761 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7610,7 +8861,7 @@ msgstr "" "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7618,7 +8869,7 @@ msgstr "" "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#: src/lyxrc.C:1781 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7628,7 +8879,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -7636,21 +8887,21 @@ msgstr "" "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " "suurin rivipituus." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" "valikossa." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/lyxrc.C:1800 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -7658,11 +8909,11 @@ msgstr "" "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " "kirjoitettuina?" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -7672,26 +8923,26 @@ msgstr "" "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/lyxrc.C:1825 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi " "\".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1830 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" "merkkien lisäksi." -#: src/lyxrc.C:1834 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " @@ -7701,7 +8952,7 @@ msgstr "" "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät " "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -7709,7 +8960,7 @@ msgstr "" "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -7717,7 +8968,7 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -7726,7 +8977,7 @@ msgstr "" "muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa " "muuttuneet asiakirjat.)" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -7736,11 +8987,11 @@ msgstr "" "niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos " "LyX vaikuttaa hitaalta." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -7748,20 +8999,20 @@ msgstr "" "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " "tuki käyttöön." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -7769,18 +9020,31 @@ msgstr "" "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " "tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1882 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -7790,11 +9054,16 @@ msgstr "" "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " "nimellä." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/lyxrc.C:1891 +#: src/lyxrc.C:1906 +#, fuzzy +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." + +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -7803,15 +9072,15 @@ msgstr "" "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, " "%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " -#: src/lyxrc.C:1895 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/lyxrc.C:1899 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)" -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -7819,241 +9088,138 @@ msgstr "" "Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot " "sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan." -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/lyxrc.C:1920 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" - -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" - -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Lokiviesti" - -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ei lokiviestejä)" - -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" - -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." - -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" - -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!" - -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Versionhallintahistoriikki" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Muuttunut)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" - -#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-tila" - -#: src/mathed/formula.C:928 -msgid "No number" -msgstr "Ei numeroa" - -#: src/mathed/formula.C:931 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: src/mathed/formula.C:1130 -msgid "math text mode" -msgstr "matematiikka-tekstitila" - -#: src/mathed/formula.C:1139 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro:" - -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Sulje " - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vasen|#V" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Sarakkeita " - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pystytasaus|#P" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ohut|#O" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ei lokiviestejä)" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Keskivahva|#e" +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Paksu|#P" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiivinen|#N" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Rajaus" +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Koristus" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Erotus" +#: src/mathed/formulabase.C:885 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX-tila" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriisi" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "No number" +msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ylä | Keski | Ala" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +#: src/mathed/formulamacro.C:106 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro:" -#: src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.C:280 msgid "No Documents Open!" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii-teksti riveinä" -#: src/MenuBackend.C:313 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-teksti kappaleina" -#: src/MenuBackend.C:416 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Kalvo" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "Lopeta|e" -#: src/MenuBackend.C:424 +#: src/MenuBackend.C:491 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:426 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:434 +#: src/MenuBackend.C:501 msgid "Emphasize" msgstr "Korosta" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Suoritetaan:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8083,153 +9249,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Oikolukuasetukset" - -#: src/spellchecker.C:710 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikoluku" - -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " words checked." -msgstr " sanaa tarkastettu." - -#: src/spellchecker.C:958 -msgid " word checked." -msgstr " sana tarkastettu." - -#: src/spellchecker.C:960 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikoluku valmis!" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" -"Se saatettiin sulkea väkisin." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Salli yhdyssanat|#y" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Sanasto" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Korvaa" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Lähellä\n" -"olevat" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Oikolukuasetukset...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ohita sana|#O" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Lopeta oikoluku|#p" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Korvaa sana|#R" - -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:160 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:410 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:428 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:453 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:469 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:522 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:523 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/support/filetools.C:528 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:1133 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" @@ -8237,72 +9293,545 @@ msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/tabular.C:1697 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" -#: src/tabular.C:1698 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -#: src/tabular.C:1699 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" -#: src/text.C:2003 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " +"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." + +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:2005 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/text.C:3962 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f" -#: src/text.C:3970 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f" -#: src/text.C:3997 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Tiedosto `" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Irrallinen osa avattu" +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' on kirjoitussuojattu." -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Irrallinen osa suljettu" +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Lisätään alaviitettä..." -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tehtävissä" +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Lisätään reunahuomautusta..." -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Poista irrallisuus" -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Ei enää virheitä" -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "Valitettavasti." +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Avaa/Sulje..." + +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "" +#~ "Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen," + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" + +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Kuva...|K" + +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Irrallinen kuva|K" + +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Irrallinen taulukko|T" + +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "Irrallinen leveä kuva|L" + +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e" + +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Irrallinen algoritmi|A" + +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Kuvaluettelo|K" + +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Taulukkoluettelo|T" + +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Algoritmiluettelo|A" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e" + +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Kiitokset...|i" + +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Versio...|V" + +#~ msgid "\t\t\tAbstract" +#~ msgstr "\t\t\tTiivistelmä" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasilia" + +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Aseta merkistö|#A" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe:\n" +#~ "\n" +#~ "Näppäinkarttaa\n" +#~ "ei löydy" + +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Muu...|#M" + +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Muu...|#u" + +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Kartta" + +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E" + +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n" + +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Toissijainen" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Ensisijainen" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX-tiimi" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " +#~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " +#~ "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " +#~ "mukaisesti.\n" +#~ "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " +#~ "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta " +#~ "johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " +#~ "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " +#~ "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 " +#~ "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Virhe " + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML-tyyppi" + +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " + +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Valitut avaimet" + +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Mahdolliset avaimet" + +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Valitut avaimet" + +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Mahdolliset viiteavaimet" + +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Viitteen teksti" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n" +#~ "muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n" +#~ "GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n" +#~ "mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti." + +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n" +#~ "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n" +#~ "ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n" +#~ "johonkin käyttöön.\n" +#~ "Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" +#~ "GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n" +#~ "pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n" +#~ "Jos ei ole, niin kirjoita\n" +#~ "Free Software Foundationille, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Arvo" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Miinus" + +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Lähdeviite" + +#~ msgid "Key not found in references." +#~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä." + +#~ msgid "Ref on page xxx" +#~ msgstr "Viite sivulla xxx" + +#~ msgid "on page xxx" +#~ msgstr "sivulla xxx" + +#~ msgid "Pretty reference" +#~ msgstr "Hieno viite" + +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi" + +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Peru|#P^[" + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" + +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr "" +#~ " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite " + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Sulje|#j^[" + +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" + +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Kuvaluettelo%m" + +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Taulukkoluettelo%m" + +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Algoritmiluettelo%m" + +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Lisää viite%m" + +#~ msgid "Insert vref%m" +#~ msgstr "Lisää sanallinen viite%m" + +#~ msgid "Insert vpageref%m" +#~ msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m" + +#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" +#~ msgstr "Lisää hieno viite%m" + +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Siirry viitteeseen%m" + +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "EPS-kuva" + +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Lähdeteos" + +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" + +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "ERT" + +#~ msgid "Insert external inset" +#~ msgstr "Lisää ulkoinen osio" + +#~ msgid "Inline view disabled" +#~ msgstr "Ei esikatselua" + +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "Valitse lapsiasiakirja" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Muistiinpano avattu" + +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "muu..." + +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Näppäinkartat" + +#~ msgid "Document wide language" +#~ msgstr "Koko asiakirjan kieli" + +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Ohjelman käännösloki" + +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "latex" + +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "irralliset" + +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "muistiinpanon kehys" + +# What the heck is an accent? +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "kerake" + +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "kerakkeen tausta" + +# +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "kerakkeen kehys" + +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "erikoismerkki" + +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "alaviitteen tausta" + +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "alaviitteen kehys" + +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "osio" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "virhe" + +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "taulukkorivi" + +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Faksaa" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Avaa" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Lisää algoritmiluettelo" + +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Näytä algoritmiluettelo" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Lisää kuvaluettelo" + +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Näytä kuvaluettelo" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Lisää taulukkoluettelo" + +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Näytä taulukkoluettelo" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Lisää reunahuomautus" + +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Lisättävä tiedosto" + +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Löytyi." + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Tuntematon jakso:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Kirjastohakemisto:" + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" + +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Valitse malli" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | " +#~ "Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | " +#~ "Palauta" + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " +#~ "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta" + +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska " + +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "LyX-alkuikkuna" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa." + +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!" + +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "Versionhallintahistoriikki" + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematiikka-tekstitila" + +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Matematiikkaeditoritila" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Suoritetaan:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Oikolukuasetukset" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Salli yhdyssanat|#y" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Sanasto" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Lähellä\n" +#~ "olevat" + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Irrallinen osa avattu" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Irrallinen osa suljettu" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Ei mitään tehtävissä" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "Valitettavasti." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 21b47e17f9..bfb9f8c8cf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-21 00:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr " @@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:321 +#: src/buffer.C:373 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "N'a pas pu fixer le format pour " -#: src/buffer.C:323 +#: src/buffer.C:375 msgid "one paragraph" msgstr "un paragraphe" -#: src/buffer.C:326 +#: src/buffer.C:378 msgid " paragraphs" msgstr " paragraphes" @@ -191,339 +191,401 @@ msgstr " paragraphes" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" -#: src/buffer.C:329 +#: src/buffer.C:381 msgid "When reading " msgstr "En lisant " -#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -#: src/converter.C:554 +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 msgid " to " msgstr " vers " -#: src/buffer.C:533 +#: src/buffer.C:648 msgid "Textclass error" msgstr "Erreur de classe de document" -#: src/buffer.C:534 +#: src/buffer.C:649 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Le document utilise une classe inconnue \"" -#: src/buffer.C:536 +#: src/buffer.C:651 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/buffer.C:546 +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de charger la classe " -#: src/buffer.C:548 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut" -#: src/buffer.C:1105 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Attention : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" - -#: src/buffer.C:1109 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "ERREUR : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" - #. future format -#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lecture du document incomplète" +#: src/buffer.C:1518 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "Le format du fichier est plus récent que" -#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Peut-être le document est-il tronqué" +#: src/buffer.C:1519 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "" +"celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !" -#: src/buffer.C:1148 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "Le format du fichier est plus récent que" +#: src/buffer.C:1538 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lecture du document incomplète" -#: src/buffer.C:1149 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "" -"celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes." +#: src/buffer.C:1539 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Peut-être le document est-il tronqué" -#: src/buffer.C:1173 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" -#: src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier !" -#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " -#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : " -#: src/buffer.C:1593 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : " -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERREUR LYX :" -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3317 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:3330 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex a échoué !" -#: src/buffer.C:3331 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : " -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifications dans le document : " -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Quitter malgré tout ?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "La charger ?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Le charger ?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Le fichier `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' est en lecture seule." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" -#: src/BufferView2.C:63 +#: src/BufferView2.C:65 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/BufferView2.C:73 +#: src/BufferView2.C:75 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ouvrir/Fermer..." - -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView2.C:451 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: src/BufferView2.C:461 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView2.C:558 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié" -#: src/BufferView2.C:567 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Pas d'autre note" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Insertion d'une note de bas de page..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Insertion d'une note en marge..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Erreur ! langue inconnue" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Inclure" - -#: src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Police : " -#: src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondeur : " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Un et demi" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Double" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatage du document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Plus aucune erreur" +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "Signet enregistré" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "Déplacé au signet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document à insérer" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +msgid "Inserting document" +msgstr "Insertion du document en cours..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +msgid "inserted." +msgstr "inséré." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Impossible d'insérer le document" + +# revu +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +msgid "Layout " +msgstr "Format " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +msgid "in current document." +msgstr "dans le document courant." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Fonction inconnue !" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre note" + +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avertissement ChkTeX n°" @@ -579,136 +641,95 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] utilisé." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Impossible de visualiser le fichier" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Pas d´information à visualiser " -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/converter.C:196 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Erreur lors de l'exécution" -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/converter.C:553 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Pas d´information pour la conversion de " -#: src/converter.C:642 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Il faut les corriger d'abord." -#: src/converter.C:668 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :" -#: src/converter.C:703 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :" -#: src/converter.C:704 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "vers " -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Une erreur détectée" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Il faut la corriger d'abord." -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " erreurs détectées." -#: src/converter.C:792 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Erreurs pendant l'exécution de " -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "L'opération a produit" -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "un fichier vide." -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Le fichier résultant est vide" -#: src/converter.C:816 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX a échoué !" -#: src/converter.C:847 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Fichier log manquant :" -#: src/converter.C:860 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a produit des erreurs." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci," - -#: src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -716,141 +737,125 @@ msgstr "" "\n" "à cause de la conversion de la classe\n" -# à revoir -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération interdite" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." - # analyse pour debug ? -#: src/debug.C:32 +#: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Pas de message de débogage" -#: src/debug.C:33 +#: src/debug.C:36 msgid "General information" msgstr "Information générale" -#: src/debug.C:34 +#: src/debug.C:37 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisation du programme" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:38 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Gestion des événements clavier" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:39 msgid "GUI handling" msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:40 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Parseur grammatical LyXlex" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:41 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:42 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Math editor" msgstr "Éditeur mathématique" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "Font handling" msgstr "Gestion des polices" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:46 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Version control" msgstr "Contrôle de version" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "External control interface" msgstr "Interface de contrôle externe" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "User commands" msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "Le lexeur LyX" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Dependency information" msgstr "Information sur les dépendances" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "LyX Insets" msgstr "Inserts LyX" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "Files used by LyX" msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "All debugging messages" msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/debug.C:100 +#: src/debug.C:105 msgid "Debugging `" msgstr "Débogage de `" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Pas d'information pour exporter vers " -#: src/exporter.C:74 +#: src/exporter.C:75 msgid "Cannot run latex." msgstr "Impossible d'exécuter latex." -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:76 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/exporter.C:89 +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Document exporté comme " -#: src/exporter.C:91 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr " dans le fichier `" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fichier|F" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Éditer|e" @@ -874,11 +879,11 @@ msgstr "Visualiser|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Naviguer|N" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Documents|D" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nouveau|N" @@ -886,11 +891,11 @@ msgstr "Nouveau|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Ouvrir...|O" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" @@ -911,7 +916,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Enregistrer Sous...|S" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -955,2125 +961,2340 @@ msgstr "Annuler Figer|A" msgid "Show History|H" msgstr "Visualiser Historique|H" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personnalisé..." + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Préférences...|P" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|g" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "Annuler|A" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Redo|d" msgstr "Refaire|R" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Cut|C" msgstr "Couper|u" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Copy|o" msgstr "Copier|C" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste|a" msgstr "Coller|l" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Copier Sélection Externe|S" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" msgstr "Tableau|T" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "Flottants & Inserts|F" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Math Panel|l" msgstr "Palette Mathématique|M" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Math|M" +msgstr "Math|M" + +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Read Only" +msgstr "Lecture Seule" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correcteur Orthographique...|O" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "en Lignes|L" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "en Paragraphes|P" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Ouvrir/Fermer|O" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Fusionner|F" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Ouvrir Toutes les Figures/Tableaux|u" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Fermer Toutes les Figures/Tableaux|e" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Ouvrir Toutes les Notes|v" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Fermer Toutes les Notes|r" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Ligne Haute|H" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Ligne Basse|B" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Ligne Gauche|G" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Ligne Droite|D" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Aligner à Gauche|a" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Centrer|C" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Aligner à Droite|r" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Aligner en Haut|t" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centrer Verticalement|V" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Aligner en Bas|s" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Ajouter Rangée|j" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Supprimer Rangée|u" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formule Mathématique|F" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" - -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère Spécial|S" - #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Citation...|C" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Référence Croisée...|R" +msgid "Make multline|m" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note en Bas de Page|B" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en Marge|M" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -# contrainte de longueur #: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation" + +#: src/ext_l10n.h:87 +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne" + +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "(Dés)Activer Limites" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Figure en ligne|#i" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Alignement|#A" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Aligner à Gauche|a" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aligner à Droite|r" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Aligner en Haut|t" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centrer Verticalement|V" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Aligner en Bas|s" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Ajouter Rangée|j" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Supprimer Rangée|u" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Ajouter Colonne|o" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Supprimer Colonne|p" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Formule Mathématique|F" + +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" + +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractère Spécial|S" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Citation...|C" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Référence Croisée...|R" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note en Bas de Page|B" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en Marge|M" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Entrée d'Index...|d" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Indexer le Mot|x" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Note...|N" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listes & TdM|L" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Figure...|g" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Tableau...|T" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tableau...|b" + +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Flottants|o" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Inclure Fichier|u" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Insérer Fichier|I" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Point de Césure|C" -#: src/ext_l10n.h:99 +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Passage Ligne|L" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Espace Insécable|E" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Passage Ligne|L" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Points de Suspension|S" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point Final|F" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de Menu|M" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Figure Flottante|F" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Tableau Flottant|T" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Grande Figure Flottante|g" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Grand Tableau Flottant|b" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algorithme Flottant|A" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Table des Matières|M" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Liste des Figures|F" - -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Liste des Tableaux|T" - -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Liste des Algorithmes|A" - -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Références BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii en Lignes...|L" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii en Paragraphes...|P" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Caractère...|C" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragraphe...|P" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "En Évidence|E" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nom Propre|N" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Gras|G" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Préambule LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "(Dés)Activer Appendice|A" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Enregistrer commme Format par Défaut|s" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler Programme|C" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Mise à Jour|J" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Table des Matières|M" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Erreur|E" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Note|N" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Refs|R" +msgstr "Référence|R" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer signet 1|E" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer signet 2" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer signet 3" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Aller au signet 1|1" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Aller au signet 2|2" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Manuel Utilisateur|U" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Options Avancées|O" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Manuel de Référence|R" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Table des Matières|M" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Bogues Répertoriés|B" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Licence et Garantie...|L" - -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Crédits...|C" - -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Version...|V" - -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "\t\t\tAbstract" -msgstr "\t\t\tAbstract" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Remerciement*" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "ACTE" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "AjoutChap*" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "AjoutSec*" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Appart." -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Et" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU:" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "EMail_Auteur" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "URL_Auteur" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "Axiome" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "Adresse_Retour" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "CompteBancaire" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "CodeBanque" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "Légende" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "LégendeCentrée" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "Chapitre*" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Exercices_Chapitre" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "Affirmation*" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "Code" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/ext_l10n.h:203 src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: src/ext_l10n.h:207 src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "Corollaire" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "Corollaire*" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "ListeCroisée" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "Adresse_Actuelle" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "Client" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "Données" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "Dédicace" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "Dédicace" -#: src/ext_l10n.h:224 src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227 src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "Définition*" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "PJ" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "P.J." -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "P.J." -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "Fin_Diapos" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Exemple*" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "EXT." # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "TitreSuppl." -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "Fait" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "Fait*" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "LégendeFig" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "Prénom" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "NoteBasPage" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "En-tête" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "TexteInvisible" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: src/ext_l10n.h:270 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: src/ext_l10n.h:271 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "Mots-Clés" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "Étiquetage" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "Pays" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Titre_LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "Left_Header" msgstr "En-tête_Gauche" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "Lemme" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "Littéral" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "VersoTitreBas" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "Mon_Adresse" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "Ma_Réf" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "MesRéfs" # Nom tout simplement ? -#: src/ext_l10n.h:298 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Destinataire" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:301 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Note" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "SurCouche" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "Partie" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" # Placement ou endroit ? -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "Preuve" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "Éditeurs" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "Citation" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "Cite" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "Références" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "Remarque*" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "AdresseRetour" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "Titre_REVTEX" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "Adresse_À_Droite" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Right_Header" msgstr "En-tête_Droite" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "En-têteDroite" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "Section" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "Envoi_À_Adresse" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "Signature" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "Diapo" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "Diapo*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "Solution" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "État" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "SousParagraphe" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "SousParagraphe*" -#: src/ext_l10n.h:380 src/ext_l10n.h:382 src/ext_l10n.h:384 src/ext_l10n.h:386 -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "SousSection" -#: src/ext_l10n.h:381 src/ext_l10n.h:383 src/ext_l10n.h:385 src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "SousSection*" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "SubSection" msgstr "SousSection" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "SousSousSection" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "SousSousSection*" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "Surnom" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "Théorème*" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "ModèleThéorème" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TroisAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TroisAuteurs" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "En-têteTitre" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "Auteur_TdM" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "Titre_TdM" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "Topic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "AbstractTraduit" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "Titre_Traduit" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DeuxAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "DeuxAuteurs" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "VersoTitreHaut" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:426 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "URL" # Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR # Retour à verbatim (cf intro) - JPC -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "TexteVisible" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "Votremail" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "Votreréf" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "VotreRéf" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "Américain" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Autrichien" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "Anglais Britannique" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Canadien" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "Français Canadien" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: src/ext_l10n.h:451 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Français" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Français (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" -#: src/ext_l10n.h:460 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "Bas-Sorbe" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Norvégien" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Portugese" msgstr "Portugais" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Croate" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "Haut-Sorbe" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Encodage|#E" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Encodage introuvable !" - -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Erreur:\n" -"\n" -"Réaffectation clavier\n" -"non trouvée" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Encodage :|#E" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Autre...|#A" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Autre...|#u" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Clavier" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Réaffect. primaire|#r" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Pas de réaffectation" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Réaffect. secondaire|#e" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insérer Figure" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaire" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Insertion figure..." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaire" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figure insérée" -#: src/form1.C:99 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Fichier EPS|#E" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:102 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Visu. Plein Écran|#V" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Parcourir...|#P" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Appliquer|#A" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuler|^[" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Afficher Cadre|#f" -#: src/form1.C:126 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduire|#T" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/form1.C:133 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Angle :|#l" -#: src/form1.C:139 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% page|#e" -#: src/form1.C:142 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Défaut|#f" -#: src/form1.C:145 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:148 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "pouces|#u" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: src/form1.C:165 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/form1.C:171 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Couleur|#D" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:174 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Ne pas Afficher|#i" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:177 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Niveaux de Gris|#x" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:180 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Noir & Blanc|#B" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:187 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Défaut|#D" -#: src/form1.C:190 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:193 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "pouces|#o" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:197 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% page|#g" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:201 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% colonne|#l" -#: src/form1.C:207 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Légende|#k" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:210 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Ss-fig.|#S" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Répertoire :|#R" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#P" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre :|#i" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS en ligne (*.eps, *.ps)|#l" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom Fichier :|#F" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rafraîchir|#F#f" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Pays" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utilisateur1|#1" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utilisateur2|#2" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Rechercher|#h" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Destinataire|#N" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Remplacer par|#p" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Remplacer|#R#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fermer|^[" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Selon la casse|#c#C" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Mot exact|#M#m" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Remplacer tout|#T#t" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -# ---------------------------------------GNOME----------------------------------- -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Insérer citation" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Modifier/supprimer citation(s)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Citation: Sélectionner une action" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Expression régulière:" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "Insérer une citation: saisir mot-clé(s) ou expression régulière" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule (-4)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Clé" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Très Très Petit (-3)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Auteur(s)" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Très Petit (-2)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "Année" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Petit (-1)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "Texte après le paramètre" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Insérer citation : sélectionner citation" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Grand (+1)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "_Supprimer" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Très Grand (+2)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "_Monter" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Très Très Grand (+3)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "Descendre" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Énorme (+4)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citation : Modifier" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Très Énorme (+5)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Clé inexistante dans la base ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmenter ->" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Diminuer <-" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "En Évidence" + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +msgid "LaTeX mode" +msgstr "mode LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2001" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"any later version." msgstr "" "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure.\n" +"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " "sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " "est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " @@ -3082,246 +3303,630 @@ msgstr "" "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Erreur " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -# contrainte de longueur -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Index " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Encodage :|#E" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le document à inclure" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files " +msgstr "*| Tous les fichiers " + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -msgid "Goto reference" -msgstr "Aller à la reférence" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr " Référence " +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaîne remplacée." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " mots vérifiés." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " mot vérifié." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Correction orthographique terminée !" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." + +# ---------------------------------------GNOME----------------------------------- +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Insérer citation" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Modifier/supprimer citation(s)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "Citation: Sélectionner une action" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Expression régulière:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "Insérer une citation: saisir mot-clé(s) ou expression régulière" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Auteur(s)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Texte après le paramètre" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Insérer citation : sélectionner citation" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Supprimer" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Monter" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "Descendre" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr " Citation : Modifier" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Clé inexistante dans la base ---" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Index " + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +msgid "Goto reference" +msgstr "Aller à la reférence" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +msgid " Reference " +msgstr " Référence " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Référence : Choisir la référence " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Réf" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "RéfTexte" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "PageTexte" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr " Référence : " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 #: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des Matières" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Liste des Figures" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des Tableaux" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des Algorithmes" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pas de Document ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "type HTML" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Mettre à jour" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "Clés sélectionnées" +# ----------------------------------- KDE ----------------------------------- +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Ajouter la référence à la citation courante" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "Clés disponibles" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "Enlever la référence de la citation courante" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "Entrée de référence" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +msgid "Move reference before" +msgstr "Déplacer la référence avant" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +msgid "Move reference after" +msgstr "Déplacer la référence après" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "&Monter" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "&Descendre" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +msgid "Reference details" +msgstr "Entrée de Référence" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "&Supprimer" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +msgid "Search through references" +msgstr "Chercher dans les références" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +msgid "Available references" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +msgid "Current chosen references" +msgstr "Références courantes sélectionnées" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Clés actuellement sélectionnées" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Clés de Référence disponibles" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Texte de l'entrée de référence" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Descendre" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Supprimer" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Monter" -# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la\n" -"Licence Publique Générale GNU publiée\n" -"par la Free Software Foundation \n" -"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)." +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile,\n" -"mais SANS AUCUNE GARANTIE ;\n" -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE\n" -"ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE.\n" -"Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" -"pour plus de détails. Vous devez avoir reçu\n" -"une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" -"en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" -"écrivez à la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, États-Unis." +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +msgid "Text after : " +msgstr "Texte aprés : " + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "&Chercher" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +msgid "Float Placement" +msgstr "Plac. des flottants" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "Ignorer les règles de placement LaTeX" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +msgid "Section number depth :" +msgstr "Prof. de la numérotation :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Profondeur de la TDM :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "Pilote PostScript :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +msgid "Use AMS Math" +msgstr "AMS Maths actif" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +msgid "First try :" +msgstr "Premier essai :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +msgid "then :" +msgstr "puis :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "En-têtes et pieds de page" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +msgid "Paper size :" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +msgid "Margins :" +msgstr "Marges :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +msgid "Width :" +msgstr "Largeur :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +msgid "Height :" +msgstr "Hauteur :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +msgid "Top :" +msgstr "Haut :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +msgid "Bottom :" +msgstr "Bas :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +msgid "Left :" +msgstr "Gauche :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +msgid "Right :" +msgstr "Dr. :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +msgid "Header height :" +msgstr "Haut. en-tête :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +msgid "Header separation :" +msgstr "Sépar. en-tête :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +msgid "Footer skip :" +msgstr "Esp. bas :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +msgid "Language :" +msgstr "Langue :" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +msgid "Encoding :" +msgstr "Encodage :" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +msgid "Quote style :" +msgstr "Style des guillemets :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Esp. paragraphe :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +msgid "Font size :" +msgstr "Taille police :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +msgid "Font family :" +msgstr "Famille police :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +msgid "Page style :" +msgstr "Mise en page :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +msgid "Document class :" +msgstr "Classe du document :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "Recto-verso" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "Sur 2 colonnes" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "Interligne" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +msgid "Extra options :" +msgstr "Options Suppl." + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "Espacement par. par défaut :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +msgid "Size :" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "Rétrécissement :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +msgid "Stretch :" +msgstr "Élongation :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +msgid "Add space" +msgstr "Ajout espace" #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 msgid "Keyword:" msgstr "Mot clé :" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimètres" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +msgid "Points" +msgstr "Points" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimètres" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +msgid "Picas" +msgstr "Picas" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" +msgstr "unités « ex »" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" +msgstr "unités « em »" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +msgid "Scaled points" +msgstr "Points à l'échelle" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" +msgstr "Points Big/PS" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" +msgstr "Points Didot" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "Points Cicero" + +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +msgid "&Update" +msgstr "&Mise à jour" + #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 msgid "Page break" msgstr "Saut de Page" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" @@ -3332,96 +3937,67 @@ msgstr "Espace suppl #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +msgid "Size" +msgstr "Taille" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgid "Stretch" +msgstr "Élongation" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "Moins" - -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" - -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" +msgid "Shrink" +msgstr "Rétrécissement" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurer" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Ressort horizontal entre les minipages" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Commencer une nouvelle minipage" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 msgid "&Top" msgstr "&Haut" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 msgid "&Middle" msgstr "&Milieu" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 msgid "&Bottom" msgstr "&Bas" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Ressort horizontal entre les minipages" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "&Commencer une nouvelle minipage" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 msgid "Draw line above paragraph" msgstr "Tracer une ligne au-dessus du paragraphe" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 msgid "Draw line below paragraph" msgstr "Tracer une ligne au-dessous du paragraphe" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 msgid "Don't indent paragraph" msgstr "Pas de rentré pour ce paragraphe" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "Justifié" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Centré" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Fer à gauche" - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Fer à droite" - # contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 msgid "Label width" msgstr "Taille étiquette" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +msgid "Justification" +msgstr "Justification" + #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -3445,392 +4021,1048 @@ msgid "&All pages" msgstr "&Toutes les pages" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" +msgid "&Odd pages" +msgstr "&Pages impaires" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 +msgid "&Even pages" msgstr "&Pages paires" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +msgid "&Reverse order" +msgstr "&Ordre inverse" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +msgid "Co&llate" +msgstr "Co&llationner" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 msgid "From" msgstr "de" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 msgid "To" msgstr "à" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Pages impaires" - # contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 msgid "&Printer" msgstr "&Impr." -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Ordre inverse" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "Co&llationner" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 msgid "&Browse" msgstr "&Parcourir" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 msgid "Count" msgstr "Nombre" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 msgid "&Insert" msgstr "&Insérer" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Rangées" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 +msgid "&Settings" +msgstr "&Réglages" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +msgid "&Extra" +msgstr "&Options Suppl." + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" +msgstr "&Géométrie" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +msgid "&Language" +msgstr "&Langue" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +msgid "&Bullets" +msgstr "&Puces" + +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "vide" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "En lisant " + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +msgid "10 point" +msgstr "10 point" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +msgid "11 point" +msgstr "11 point" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 +msgid "12 point" +msgstr "12 point" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +msgid "single" +msgstr "simple" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +msgid "1 1/2 spacing" +msgstr "1 1/2" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +msgid "double" +msgstr "double" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +msgid "custom" +msgstr "personnalisé" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "petit" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +msgid "medium" +msgstr "moyen" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" +msgstr "gros" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +msgid "Here" +msgstr "Ici (h)" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +msgid "Bottom of page" +msgstr "Bas de page (b)" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +msgid "Top of page" +msgstr "Haut de page (h)" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +msgid "Separate page" +msgstr "Page à part (p)" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +msgid "Not set" +msgstr "Non positionné" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +msgid "US letter" +msgstr "Lettre US" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" +msgstr "Légal US" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" +msgstr "Executive US" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" +msgstr "A4 petites marges" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" +msgstr "A4 très petites marges" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" +msgstr "A4 très grandes marges" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "latin2" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +msgid "latin5" +msgstr "latin5" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +msgid "latin9" +msgstr "latin9" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "iso88595" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +msgid "`text'" +msgstr "`texte'" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +msgid "'text'" +msgstr "'texte'" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +msgid ",text`" +msgstr ",texte`" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +msgid ",text'" +msgstr ",texte'" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +msgid "«text»" +msgstr "«texte»" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +msgid ">text<" +msgstr ">texte<" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +msgid "»text«" +msgstr "»texte«" + +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" +msgstr "" +"Espacer les paragraphes au lieu\n" +" de les indenter" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX : Référence de Citation" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" +msgstr "Interligne personnalisé en nombre de lignes" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Clé introuvable dans les références." +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Options LaTeX supplémentaires" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" +msgstr "" +"Ordre préférentiel pour\n" +"le placement des flottants" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" +"Dire à LateX d'ignorer les règles\n" +"habituelles de placement" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "À quelle profondeur les (sous)sections sont numérotées" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Quels détails pour la Table des Matières" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" +msgstr "Programme appelé pour produire la sortie PostScript" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Tous les fichiers" + +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 +#, fuzzy +msgid "Key not found." +msgstr "Encodage introuvable !" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX : Licence et Garantie" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "Style de document appliqué" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "LyX : Options du Document" + +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX : Index" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" +msgstr "Compiler programme" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fichier log LaTeX" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "No build log file found" +msgstr "Fichier log introuvable" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Fichier log introuvable" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX : fichier log LaTeX" + # à revoir -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX : options de paragraphe" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Il y a eu une erreur à l'impression.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects.\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX : Erreur d'Impression" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX : Imprimer" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Revenir" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX : Insérer une référence croisée" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "&Aller à la reférence" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX : Insérer une référence croisée" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 +msgid "Jump to selected reference" +msgstr "Aller à la reférence sélectionnée" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX : insérer un tableau" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX : Table des Matières" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "LyX : Url" +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +msgid "No version control log file found" +msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "LyX : journal du Contrôle de Version" + # contrainte de longueur #. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 msgid "Index entry" msgstr "Entrée d'index" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "&Général" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "&Options Suppl." - #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - # contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "Par. à retrait" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "Insère les flottants dans le texte (floatflt)" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimètres" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "Points (1/72,27 pouce)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimètres" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "Picas" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "unités « ex »" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "unités « em »" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "Points à l'échelle (1/65536 pt)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "Points Gros/PS (1/72 inch)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "Points Didot" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "Points Cicero" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 msgid "Percent of column" msgstr "% colonne" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 msgid "&Spacing Above" msgstr "&Espacement au-dessus" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 msgid "Spacing &Below" msgstr "Espacement &au-dessous" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Sans" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 msgid "Defskip" msgstr "par défaut" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 msgid "Small skip" msgstr "petit" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 msgid "Medium skip" msgstr "moyen" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 msgid "Big skip" msgstr "gros" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 msgid "VFill" msgstr "ressort vertical" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Paramétré" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +msgid "Block" +msgstr "Justifié" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centré" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Left" +msgstr "Fer à gauche" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Right" +msgstr "Fer à droite" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Alignement du paragraphe courant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Pas de rentré pour ce paragraphe" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Nouvelle page avant ce paragraphe" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Taille de l'espacement supplémentaire au-dessus" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" +msgstr "Taille maximum autorisée" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" +msgstr "Taille minimum requise" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Nouvelle page aprés ce paragraphe" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Taille de l'espacement supplémentaire au-dessous" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Imprimer toutes les pages" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Imprimer seulement les pages impaires" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Imprimer seulement les pages paires" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Imprimer depuis la page n°" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Imprimer jusqu'à la page n°" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Imprimer à partir de la derniére page" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "Collationner les exemplaires" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "Nom du fichier d'impression" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +msgid "Output filename (PostScript)" +msgstr "Fichier d'impression (PostScript)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Nom du fichier d'impression" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 msgid "Available References" msgstr "Références disponibles" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 msgid "Name :" msgstr "Nom :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 msgid "Reference :" msgstr "Référence :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "Numéro de Page" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Réf sur la page xxx" - #: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "sur la page xxx" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 msgid "Reference Type" msgstr "Type référence" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Mise à jour" - #. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "Trier les références par ordre aphabétique ?" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "Mettre à jour la liste des références" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Aller à la référence dans le document" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "Redimensionner avec le bouton gauche souris" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 msgid "Url :" msgstr "Url :" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 msgid "Generate hyperlink" msgstr "Créer un lien hypertexte" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nom associé à l'URL" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +msgid "Character Options" +msgstr "Style de Caractère" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Style de Document" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "LettreUS" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "LégalUS" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "ExecutiveUS" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "Petit" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "Moyen" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "Gros" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "minuscule" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "très très petit" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "très petit" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "grand" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "très grand" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "énorme" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erreurs de conversion !" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dans la classe choisie" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Retour à la classe originelle." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Il y a eu une erreur à l'impression.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects.\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX : Erreur d'Impression" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Revenir" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Licence et Garantie" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licence et Garantie" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fermer|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "texte" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée de Bibliographie" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clé :|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Étiquette :|#t" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base D. BibTeX" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Base de D. :" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Style :|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Fermer|#F^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Mise à Jour|#Jj" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Style de caractère" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famille :|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Série :|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forme :|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Taille :|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Divers :|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annuler|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Couleur :|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Paramètres non (dés)activables" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Paramètres (dés)activables" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -3872,78 +5104,65 @@ msgstr "@2->" msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Texte après|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression Régulière" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Revenir|#R" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Selon la casse" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuler|#n^[" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Précédent|#P" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Licence et Garantie" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +msgid "Next|#N" +msgstr "Suivant|#S" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Style de citation|#S" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "style" + +# à revoir +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite " -"330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Fermer|#F^[^M" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" +msgstr "Texte avant|#T" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Style de Document" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Texte après|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Revenir|#R" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -3951,7 +5170,7 @@ msgstr "" " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " "| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -3959,19 +5178,23 @@ msgstr "" " Rien | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges " "(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Petit | Moyen | Grand | Valeur " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -3979,352 +5202,361 @@ msgstr "" " défaut | minuscule(-4) | très très petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) " "| normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 msgid "Extra" msgstr "Autres" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 msgid "Bullets" msgstr "Puces" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" "L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Style de document appliqué" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document." - # Ne sait pas où il apparaît - ar -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Special:|#S" msgstr "Spécial :|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Marge En-têtes/Pieds" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" msgstr "Portrait|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 msgid "Landscape|#L" msgstr "Paysage|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Taille :|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 msgid "Custom Papersize" msgstr "Taille Personnalisée" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "Paquetage Geometry|#q" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" msgstr "Largeur :|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Height:|#H" msgstr "Hauteur :|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 msgid "Top:|#T" msgstr "Haute :|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Basse :|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 msgid "Left:|#e" msgstr "Gauche :|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 msgid "Right:|#R" msgstr "Droite :|#D" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 msgid "Headheight:|#i" msgstr "Haut. En-tête :|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Sép. En-tête :|#p" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Espacement Bas :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 msgid "Separation" msgstr "Séparation" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 msgid "Page cols" msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 msgid "Sides" msgstr "Faces" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Polices :|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Taille de Police :|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 msgid "Class:|#C" msgstr "Classe :|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Mise en Page :|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 msgid "Spacing|#g" msgstr "Interligne|#g" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Autres Options :|#O" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Espacement :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "One|#n" msgstr "Recto Seul|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 msgid "Two|#T" msgstr "Recto/Verso|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 msgid "One|#e" msgstr "Une|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 msgid "Two|#w" msgstr "Deux|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentation|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" msgstr "Interligne|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 msgid "Quote Style " msgstr "Style des Guillemets" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Encodage :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" msgstr "Type :|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" msgstr "Simple|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "Double|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 msgid "Language:|#L" msgstr "Langue :|#L" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placement des Flottants :|#F" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" msgstr "Profondeur Numérotation" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" msgstr "Profondeur TdM" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Pilote PS :|#S" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Utiliser babel|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Style de citation|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Taille|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" # Contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Prof. Puces" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Erreur LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Éditer le fichier extérieur" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Modèle|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fichier|#F" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Paramètres|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Éditer Fichier|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Afficher Résultat|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Mise à Jour|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuler|#n^[" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Répertoire :|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filtre :|#i" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nom Fichier :|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Rafraîchir|#F#f" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utilisateur1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utilisateur2|#2" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Fichier de Graphique|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "Parcourir|#B" @@ -4334,104 +5566,267 @@ msgstr "Parcourir|#B" msgid "% of Page" msgstr "% page" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +msgid "Inch" +msgstr "pouces" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% colonne" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Noir et Blanc|#B" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Niveaux de gris|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Couleur|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ne pas afficher|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angle|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Figure en ligne|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Légende aux.|#x" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Mise à Jour|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inclure Fichier" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Formatage désactivé|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Charger|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nom du fichier :|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espace visible|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Utiliser input|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Utiliser include|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Mot clé|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Images mathématiques" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Ornements Mathématiques" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Délimiteurs" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Droite|#D" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Gauche|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Haut | Centre | Bas" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Colonnes " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Alignement vertical|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Alignement horizontal|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Palette Mathématique" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Fermer " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "- Û" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "pouces" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% colonne" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Noir et Blanc|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Niveaux de gris|#g" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espacement mathématique" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Couleur|#c" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Fin|#T" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Ne pas afficher|#N" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Moyen|#M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Gros|#H" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Angle|#l" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Négatif|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Figure en ligne|#i" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Cadratin||#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Légende aux.|#x" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2 cadratins||#2" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Mise à Jour|#J" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Options de minipage" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Haut|#H" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Mot clé|#c" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Milieu|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bas|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Style de Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " #. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attention : pourcentage incorrect (0-100)" - # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -4463,11 +5858,6 @@ msgstr "Apr msgid "No Indent|#I" msgstr "Non Indenté|#I" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Droite|#D" - #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "Gauche|#G" @@ -4524,18 +5914,6 @@ msgstr "Valeur|#V" msgid "or %|#o" msgstr "ou %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" - #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Ressort Horizontal entre les Minipages|#z" @@ -4558,128 +5936,125 @@ msgstr "Minipage|#M" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Annuler|n#n^[" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" # ou "Environnement" ? -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspect" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 msgid "Lang Opts" msgstr "Langue" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 msgid "Inputs" msgstr "Entrées" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 msgid "Outputs" msgstr "Sorties" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Screen Fonts" msgstr "Polices d'Écran" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 msgid "Formats" msgstr "Formats" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 msgid "Paths" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 msgid "Spell checker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " "modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 msgid "Find a new color." msgstr "Choisir une nouvelle couleur." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 msgid "GUI background" msgstr "fond de l'interface" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 msgid "GUI text" msgstr "texte de l'interface" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 msgid "GUI selection" msgstr "sélection de l'interface" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 msgid "GUI pointer" msgstr "pointeur de l'interface" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Convertir \"depuis\" ce format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Convertir \"vers\" ce format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -4687,11 +6062,11 @@ msgstr "" "La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " "nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -4699,12 +6074,12 @@ msgstr "" "Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " "devez ensuite \"Appliquer\" la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -4712,7 +6087,7 @@ msgstr "" "Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " "devez ensuite \"Appliquer\" la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -4720,54 +6095,54 @@ msgstr "" "Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " "modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 msgid "Modify|#M" msgstr "Modifier|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "Add|#A" msgstr "Ajouter|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 msgid "The format identifier." msgstr "L'identifiant de format." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " "la casse." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -4775,7 +6150,7 @@ msgstr "" "Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite " "\"Appliquer\" la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -4783,7 +6158,7 @@ msgstr "" "Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite " "\"Appliquer\" la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -4791,83 +6166,83 @@ msgstr "" "Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " "modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 msgid "Sys Bind" msgstr "Racc. Système" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 msgid "User Bind" msgstr "Racc. Locaux" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 msgid "Bind file" msgstr "Fichier de raccourcis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 msgid "Sys UI" msgstr "UI Système" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 msgid "User UI" msgstr "UI Locaux" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 msgid "UI file" msgstr "Fichier d'interface" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 msgid "Key maps" msgstr "Claviers" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 msgid "Keyboard map" msgstr "Réaffectation clavier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 msgid "Default path" msgstr "Répertoire par défaut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 msgid "Template path" msgstr "Répertoire de modèles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 msgid "Temp dir" msgstr "Répertoire temporaire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 msgid "Lastfiles" msgstr "Récents" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 msgid "Backup path" msgstr "Répertoire de sauvegarde" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 msgid "LyX Server pipes" msgstr "Tubes du Serveur LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -4876,153 +6251,113 @@ msgstr "" "> très petit > petit > normal > grand > très grand > très très grand > " "énorme > très énorme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 msgid " none | ispell | aspell " msgstr " aucun | ispell | aspell " # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 msgid "Personal dictionary" msgstr "Dictionnaire personnel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 msgid "WARNING!" msgstr "AVERTISSEMENT !" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 msgid "Use scalable fonts" msgstr "Ajuster les polices" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "très très petit" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "très petit" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "grand" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "très très grand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "énorme" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Résolution DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "minuscule" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "très grand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "petit" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "très énorme" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Encodage TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Taille de papier par défaut|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 msgid "ascii roff|#r" msgstr "roff|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 msgid "Outside code interaction" msgstr "Programmes externes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 msgid "Spell command|#S" msgstr "Commande du correcteur|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Utiliser une autre langue|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Accepter les mots composés|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 msgid "date format|#f" msgstr "Format de la date|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 msgid "Package|#P" msgstr "Paquetage|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 msgid "Default language|#l" msgstr "Langue par défaut|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -5030,292 +6365,300 @@ msgstr "" "Réaffectation\n" "clavier|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "RtL support|#R" msgstr "Droite à Gauche|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marquer étranger|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Auto début|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Auto fin|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 msgid "Command start|#s" msgstr "Commande début|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 msgid "Command end|#e" msgstr "Commande fin|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 msgid "1st|#1" msgstr "1er|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 msgid "2nd|#2" msgstr "2ème|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utiliser babel|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 msgid "LyX objects|#L" msgstr "Objets LyX|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 msgid "All converters|#A" msgstr "Tous les convertisseurs|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 msgid "Delete|#D" msgstr "Enlever|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Convertisseur|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 msgid "From|#F" msgstr "Depuis|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 msgid "To|#T" msgstr "Vers|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 msgid "Flags|#F" msgstr "Options|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "All formats|#A" msgstr "Tous les formats|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Format|#F" msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nom d'interface|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 msgid "Extension|#E" msgstr "Extension|#x" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 msgid "Viewer|#V" msgstr "Visionneuse|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Raccourci|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 msgid "Show banner|#S" msgstr "Afficher la bannière|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto effacement de région|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Confirmer pour quitter|#q" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "Afficher les raccourcis clavier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 msgid "Autosave interval" msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Saut de souris à molette" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 msgid "Popup Font" msgstr "Police des Fenêtres" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 msgid "Menu Font" msgstr "Police des Menus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 msgid "Popup Encoding" msgstr "Encodage des Fenêtres" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 msgid "Bind file|#B" msgstr "Fichier de raccourcis|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 msgid "command" msgstr "commande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 msgid "page range" msgstr "pages" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 msgid "copies" msgstr "copies" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 msgid "reverse" msgstr "ordre inverse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 msgid "to printer" msgstr "vers l'imprimante" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 msgid "file extension" msgstr "extension de fichier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 msgid "spool command" msgstr "commande de spoule" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 msgid "paper type" msgstr "type de papier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 msgid "even pages" msgstr "pages paires" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 msgid "odd pages" msgstr "pages impaires" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 msgid "collated" msgstr "accolées" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 msgid "landscape" msgstr "paysage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 msgid "to file" msgstr "vers le fichier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "extra options" msgstr "options supplémentaires" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 msgid "spool printer prefix" msgstr "préfixe de spoule" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 msgid "paper size" msgstr "taille de papier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 msgid "name" msgstr "Nom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 msgid "adapt output" msgstr "Adapter la sortie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Commande et Options d'Impression" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 msgid "Default path|#p" msgstr "Répertoire par défaut|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 msgid "Last file count|#L" msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Template path|#T" msgstr "Répertoire de modèles|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 msgid "Check last files|#C" msgstr "Vérifier les récents|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "Backup path|#B" msgstr "Copie de sauvegarde|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Répertoire temporaire|#t" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -5325,10 +6668,6 @@ msgstr "Imprimer" msgid "Printer|#P" msgstr "Impr.|#r" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fichier|#F" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Toutes les Pages|#T" @@ -5369,59 +6708,146 @@ msgstr " msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Réf | Page | RéfTexte | PageTexte | PrettyRef " +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Trier|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nom :|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Ref:" +msgstr "Réf :" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Type de référence|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Atteindre référence|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Rechercher|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Remplacer par|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B^r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Remplacer|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Selon la casse|#c#C" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Mot exact|#M#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Remplacer tout|#T#t" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Options du correcteur...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Commencer la correction|#C" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorer le mot|#I" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Trier|#T" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Accepter durant cette session|#A" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nom :|#N" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Arrêter la correction|#e" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Réf :" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^[" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Type de référence|#y" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Atteindre référence|#l" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Remplacer le mot|#R" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 msgid "Tabular Layout" msgstr "Style de Tableau" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 msgid "Tabular" msgstr "Tableau" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 msgid "Column/Row" msgstr "Col./Rangée" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 msgid "Cell" msgstr "Case" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 msgid "LongTable" msgstr "Tab.Long" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fermer|#C^[" - #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Ajouter Colonne|#C" @@ -5592,19 +7018,19 @@ msgstr "Pieds" msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Insérer Tableau" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " TdM | LdF | LdT | LdA " +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Type|#T" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -5620,6 +7046,10 @@ msgstr "Texte|#T" msgid "HTML type|#H" msgstr "de type HTML|#H" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Journal de Contrôle de Version" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" @@ -5628,362 +7058,259 @@ msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "Poursuivre" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Liste des Figures%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste des Tableaux%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste des Algorithmes%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, c-format -msgid "No Table of Contents%i" +msgid "No Table of contents%i" msgstr "Pas de Table des Matières%i" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Insérer une Référence%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insérer Numéro de Page%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Insérer vref%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Insérer vpageref%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Insérer Pretty Ref%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Aller à la reférence%m" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "Chemin d'accès complet requis" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "Répertoire inexistant" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Réperoire interdit en écriture." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Répertoire interdit en lecture." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "Fichier en entrée vide." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Impossible d'écrire le fichier." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "Fichier inexistant." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Impossible de lire ce fichier." -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Echec conversion image dans un format affichable" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "Nécessité d'un convertisseur depuis " + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "Pas d'information pour importer depuis " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/insets/figinset.C:1037 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[erreur d'affichage]" -#: src/insets/figinset.C:1038 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[affichage ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1041 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: src/insets/figinset.C:1043 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "[nom de fichier incorrect]" -#: src/insets/figinset.C:1045 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[pas affiché]" -#: src/insets/figinset.C:1047 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript absent]" -#: src/insets/figinset.C:1049 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[erreur inconnue]" -#: src/insets/figinset.C:1222 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Figure ouverte" -#: src/insets/figinset.C:1250 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402 -#: src/insets/insetgraphics.C:492 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "chemin d'accès à la figure vide" -#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figure EPS" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clé :|#C" +#: src/insets/figinset.C:1978 +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Sélectionner une figure EPS" -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Étiquette :|#t" +#: src/insets/figinset.C:1980 +msgid "Clip art" +msgstr "Clipart" -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Entrée bibliographique" +#: src/insets/figinset.C:1987 +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "*ps| Documents PostScript" -#: src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Références BibTeX" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Base de D. :" - -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Style : " - -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +# à revoir +#: src/insets/insetcaption.C:63 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" + +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "Texte Rouge" - # à revoir -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Insert ERT ouvert" # à revoir -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Opération Interdite !" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "Fichier d'objet externe" - -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' ou '%'." +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Désolé." -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Insérer l'objet externe" +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:439 +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "Externe" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "flottant :" -#: src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +msgid "List of " +msgstr "Liste de " + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "ERREUR type de flottant non existant !" + # contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "bas" # à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "Erreur lors de la lecture" -#: src/insets/insetgraphics.C:235 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "Aperçu en ligne désactivé" - -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Formatage désactivé|#D" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Charger|#L" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom du fichier :|#F" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espace visible|#s" - -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" - -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utiliser input|#i" - -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utiliser include|#i" - -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Sélectionner le Document Fils" - -# à confirmer -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Inclusion" - # à confirmer aussi -#: src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Incorporation" -#: src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/insets/insetindex.C:20 +# mieux que "Mot à mot" ? +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" + +# à confirmer +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Include" +msgstr "Inclusion" + +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Idx" -# à revoir -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Insert de note ouvert" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "Entrer l'étiquette :" @@ -5992,1353 +7319,1113 @@ msgid "list" msgstr "liste" # à revoir -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "Insert de liste ouvert" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "marge" # à revoir -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#: src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "minipage" # à revoir -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Insert de minipage ouvert" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "note" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Parent :" +#: src/insets/insetref.C:110 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de Page" + +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Insérer Numéro de Page%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page de Texte : " + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + Page de Texte" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef : " + # à revoir -#: src/insets/insettabular.C:481 +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Insert de Tableau Ouvert" -#: src/insets/insettabular.C:1701 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." # à revoir -#: src/insets/insettext.C:478 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Insert de Texte Ouvert" # à revoir -#: src/insets/insettext.C:970 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Opération interdite" + +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" -# revu -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -msgid "Layout " -msgstr "Format " - -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" - -#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " - #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "théorème" # à revoir -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Insert de Théorème Ouvert" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url : " # pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC # pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "UrlHtml : " -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "autre..." - -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Table de réaffectation clavier" - #: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " options : " -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "Langue du document" - -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Exécution LaTeX n° " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Exécution de MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:223 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" - -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Compilation du fichier log" - -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier log LaTeX" - -#: src/layout.C:1343 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/layout.C:1407 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !" -#: src/layout.C:1408 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1409 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famille :|#F" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Série :|#S" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme :|#o" - -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille :|#T" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers :|#D" - -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Couleur :|#C" - -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Paramètres non (dés)activables" - -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Paramètres (dés)activables" - -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - # à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "sélection" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "insert latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "flottants" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "cadre de note" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "langue" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "commande d'insert" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "fond de commande d'insert" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" msgstr "cadre de commande d'insert" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "accent" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "fond d'accent" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "cadre d'accent" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "ligne de minipage" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" +#: src/LColor.C:72 +msgid "special character" msgstr "caractère spécial" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "mathématique" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "fond mathématique" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "fond mathématique" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "cadre mathématique" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "curseur mathématique" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "ligne mathématique" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "fond de note de bas de page" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "cadre de note de bas de page" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "insert latex" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "insert" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "erreur" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erreur LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "ligne d'appendice" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "ligne de ressort vertical" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "ligne haut/bas" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "ligne de tableau" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "ligne de tabular" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "ligne de tabularonoff" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "zone du bas" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "saut de page" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "haut du bouton" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "bas du bouton" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "gauche du bouton" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "droite du bouton" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "fond du bouton" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "hériter" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à Jour|#Jj" - -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Insérer un appendice" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Décrire la commande" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Sélectionner le caractère précédent" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Compiler le programme" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Sauvegarde Automatique" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Aller au début du document" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Sélectionner depuis le début du document" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Correction TeX" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Aller à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Exporter vers" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importer document" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Avoir les paramètres d'imprimante" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nouveau document avec modèle" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Revenir à la sauvegarde" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Commuter à un document ouvert" # à revoir -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "(Dés)Activer lecture seule" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Visualiser" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer Sous" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Caractère précédent" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractère suivant" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer une citation" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter la commande" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Changer la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insérer des points de suspension" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Vers le bas" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insérer un point final" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Erreur suivante" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Insérer un nouveau ERT" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Insérer un nouvel objet externe" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insérer Figure" - -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Insérer Graphique" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +# contrainte de longueur +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" + +# contrainte de longueur +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Gras/Maigre" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Code/Texte" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Style de police par défaut" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "En Évidence/Normal" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur" # à revoir -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dés)Activer le style romain" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Taille de la police" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Paramètres de la police" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dés)Activer le soulignement" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Sélectionner le caractère suivant" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insérer un ressort horizontal" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Afficher l'information de copyright" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Afficher la liste des gens qui ont contribué à LyX" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Affichier la version de LyX" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insérer un point de césure" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insérer Figure" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Insérer une marque d'index" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Insérer la dernière marque d'index" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Insérer la liste d'index" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Désactiver la réaffectation clavier" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Réaffectation primaire" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Réaffectation secondaire" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Insérer une Étiquette" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Changer la Langue" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copier le type d'environnement de paragraphe" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Coller le type d'environnement de paragraphe" # à revoir -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Aller au début de la ligne" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Insérer la liste des algorithmes" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Afficher la liste des algorithmes" - -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Insérer la liste des figures" - -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Afficher la liste des figures" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Insérer la liste des tableaux" - -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Afficher la liste des tableaux" - -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Insérer une note en marge" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insérer une note en marge" - -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Lettres mathématiques grecques" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insérer un symbole mathématique" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Mode Mathématique" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "insert latex" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Descendre d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "Aller au paragraphe" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Remonter d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" -#: src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Éditer les Préférences" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Enregistrer les Préférences" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Insérer une espace insécable" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "Insert d'avance curseur" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Style du Tableau" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Nouvel insert de tableau" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dés)Activer le mode TeX" -#: src/LyXAction.C:395 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Nouvel insert de texte" -#: src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insérer la table des matières" -#: src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Afficher la table des matières" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#P" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS en ligne (*.eps, *.ps)|#l" - -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Modèle|#M" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Paramètres|#a" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Éditer Fichier|#e" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "Afficher Résultat|#R" +#: src/LyXAction.C:432 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Afficher l'information de copyright" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Mise à Jour|#J" +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Pas de description disponible !" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/lyx_cb.C:164 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" + +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Le document porte déjà ce nom :" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même ?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Remplacer par le document courant ?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renommé en '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', mais non enregistré..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Le document existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:236 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "L'ancien nom a été conservé." -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement détecté." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Un avertissement détecté." -#: src/lyx_cb.C:290 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour le trouver." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " avertissements détectés." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex semble ne pas marcher." -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fichier à Insérer" +#: src/lyx_cb.C:413 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:477 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/lyx_cb.C:484 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 -#: src/mathed/formula.C:1091 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "Character Style" -msgstr "Style de caractère" - -#: src/lyx_cb.C:675 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" -#: src/lyx_cb.C:859 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX paramétré" - -#: src/lyx_cb.C:894 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertion figure..." - -#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figure insérée" - -#: src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré." -#: src/lyx_cb.C:987 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:988 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées." -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans empattement" - -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" - -#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Droite" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinée" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscule (-4)" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Très Très Petit (-3)" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Très Petit (-2)" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Petit (-1)" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Grand (+1)" +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "Sorry!" +msgstr "Désolé !" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Très Grand (+2)" +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Très Très Grand (+3)" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Énorme (+4)" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Très Énorme (+5)" +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmenter ->" +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Arrêt" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Marche" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "(Dés)Activer" -#: src/lyxfont.C:401 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "En Évidence" -#: src/lyxfont.C:404 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Souligné" -#: src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Nom propre " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:586 msgid "Language: " msgstr "Langue : " -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:588 msgid " Number " msgstr " Nombre " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé !" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." - -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Trouvé." - -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Séquence inconnue :" +#: src/lyxfunc.C:319 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" #. no -#: src/lyxfunc.C:347 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Enregistrement du document" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/lyxfunc.C:1116 +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Ouverture du fichier d'aide" -#: src/lyxfunc.C:1125 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " - -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système : " - -#: src/lyxfunc.C:1132 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " - -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" - -#: src/lyxfunc.C:1442 -msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant." - -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" - -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" - -#: src/lyxfunc.C:1949 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" - -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque activée" - -#: src/lyxfunc.C:2464 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0" -#: src/lyxfunc.C:2481 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage : toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode math grec" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Entrée en mode clavier grec" -#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Sortie du mode clavier grec" -#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" - -#: src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:2793 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Type de note de bas de page inconnu" - -#: src/lyxfunc.C:2912 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/lyxfunc.C:2918 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "'Set-color' \"" -#: src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" -#: src/lyxfunc.C:2935 -msgid "No document open" -msgstr "Aucun document ouvert" - -#: src/lyxfunc.C:2941 -msgid "Document is read only" -msgstr "Le document est en lecture seule" - -#: src/lyxfunc.C:3056 -msgid "Enter Filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:1731 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" -#: src/lyxfunc.C:3057 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "NouveauFichier" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." - -#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7346,259 +8433,206 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:3096 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Le fichier existe déjà :" -#: src/lyxfunc.C:3098 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture du document en cours..." +#: src/lyxfunc.C:1785 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture du document en cours" -#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:3128 -msgid "Choose template" +#: src/lyxfunc.C:1815 +msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" - -#: src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Select Document to Open" +#: src/lyxfunc.C:1856 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:3185 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture du document en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:3215 +#: src/lyxfunc.C:1924 msgid "Select " msgstr "Choisir le fichier " -#: src/lyxfunc.C:3216 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid " file to import" msgstr " à importer" -#: src/lyxfunc.C:3258 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:3260 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser ?" -#: src/lyxfunc.C:3291 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Choisir le document à insérer" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3309 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertion du document en cours..." - -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "inserted." -msgstr "inséré." - -#: src/lyxfunc.C:3317 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Impossible d'insérer le document" - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RàZ " +#: src/lyxfunc.C:1986 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Idem %l| Maigre | Gras %l| RàZ " - -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Idem %l| Droit | Italique | Incliné | Petites capitales %l| RàZ " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " -"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " -"Diminuer <- | RàZ " - -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RàZ " - -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | " -"jaune %l | RàZ " - -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Anglais %l| Allemand | Français " - -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Inchangé" +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "RàZ" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modifié)" -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Étendard de LyX" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Aucun document ouvert *" # contrainte de longueur -#: src/lyx_gui_misc.C:341 +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Abandon" -#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Oui|Oo#o" -#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Non|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Effacer|#E" -#: src/lyx_gui_misc.C:443 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" -#: src/lyx_gui_misc.C:444 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Le document est en lecture seule :" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire " "système " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilisation des paramètres par défaut " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " mais attendez-vous à des problèmes." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Attendez-vous à des problèmes." -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." -#: src/lyx_main.C:564 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." - -#: src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX : Création du répertoire " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " et lancement de configure..." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Échec. Utilisation de " -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " à la place." -#: src/lyx_main.C:590 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/lyx_main.C:604 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertissment LyX !" -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Erreur lors de la lecture " -#: src/lyx_main.C:606 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilisation des réglages par défaut." -#: src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Niveau de débogage " -#: src/lyx_main.C:716 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7636,35 +8670,35 @@ msgstr "" " et fichier.xxx le fichier à importer.\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/lyx_main.C:749 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/lyx_main.C:761 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !" -#: src/lyx_main.C:772 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !" -#: src/lyx_main.C:795 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !" -#: src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps...] après " -#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après " -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -7672,7 +8706,7 @@ msgstr "" "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -7680,55 +8714,55 @@ msgstr "" "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " "variable d'environnement PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " "virgule" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " "imprimante donnée." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -7736,19 +8770,19 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " "fichier donné." -#: src/lyxrc.C:1704 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " "\"ps\"." -#: src/lyxrc.C:1708 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -7756,7 +8790,7 @@ msgstr "" "Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes " "les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/lyxrc.C:1712 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7766,7 +8800,7 @@ msgstr "" "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " "le nom et les paramètres indiqués." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -7774,7 +8808,7 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre " "est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7782,7 +8816,7 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/lyxrc.C:1725 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7791,49 +8825,49 @@ msgstr "" "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " "feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/lyxrc.C:1729 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " "d'écran" -#: src/lyxrc.C:1735 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/lyxrc.C:1739 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "La police des menus (et des onglets des fenêtres)." -#: src/lyxrc.C:1743 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "La police des fenêtres." -#: src/lyxrc.C:1747 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "L'encodage des polices d'écran." -#: src/lyxrc.C:1751 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "Le répertoire par défaut de vos documents." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Le répertoire dans lequel LyX enregistre par défaut les modèles." -#: src/lyxrc.C:1770 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7841,7 +8875,7 @@ msgstr "" "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/lyxrc.C:1774 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -7849,11 +8883,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires " "temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires." -#: src/lyxrc.C:1778 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." -#: src/lyxrc.C:1782 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7861,7 +8895,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -7869,7 +8903,7 @@ msgstr "" "Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent " "cironflexe) définies sur votre clavier." -#: src/lyxrc.C:1791 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -7877,7 +8911,7 @@ msgstr "" "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire " "\".in\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/lyxrc.C:1795 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7885,7 +8919,7 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/lyxrc.C:1799 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7893,7 +8927,7 @@ msgstr "" "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/lyxrc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7901,7 +8935,7 @@ msgstr "" "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7911,7 +8945,7 @@ msgstr "" "sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le " "fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne." -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -7919,22 +8953,22 @@ msgstr "" "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " "ou texte brut)." -#: src/lyxrc.C:1827 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " "Fichier." -#: src/lyxrc.C:1831 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/lyxrc.C:1845 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -7942,11 +8976,11 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme \"diskdrive\" pour \"disk " "drive\"." -#: src/lyxrc.C:1849 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Quelle commande lance le correcteur orthographique ?" -#: src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -7956,24 +8990,24 @@ msgstr "" "vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " "marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#: src/lyxrc.C:1863 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple " "\"ispell_francais\"." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " @@ -7983,7 +9017,7 @@ msgstr "" "existante la plus proche. Désélectionnez si vos polices ajustées ne sont pas " "belles et si vous avez beaucoup de tailles de police." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -7991,7 +9025,7 @@ msgstr "" "Définit comment lancer chktex. Par ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 " "-n25 -n30 -n38\". Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8000,7 +9034,7 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8009,7 +9043,7 @@ msgstr "" "modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer les documents " "modifiés.)" -#: src/lyxrc.C:1888 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8019,12 +9053,12 @@ msgstr "" "exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez si " "LyX paraît lent." -#: src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8032,14 +9066,14 @@ msgstr "" "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -8047,7 +9081,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -8055,7 +9089,7 @@ msgstr "" "La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -8063,7 +9097,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -8071,18 +9105,18 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " "document est la langue par défaut." -#: src/lyxrc.C:1920 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/lyxrc.C:1924 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/lyxrc.C:1928 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -8092,15 +9126,15 @@ msgstr "" "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " "langue." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "La commande latex pour un changement local de langue." -#: src/lyxrc.C:1941 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8109,17 +9143,17 @@ msgstr "" "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " "détails. Par ex. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1945 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#: src/lyxrc.C:1949 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" "Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " "boutons)." -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8127,246 +9161,139 @@ msgstr "" "Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou au " "premier enregistrement." -#: src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC : description initiale" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" # à revoir -#: src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:107 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle." -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:133 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV : message de routine" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:136 msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de log)" # à revoir -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:151 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:166 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "to the document since the last check in." msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable." -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" - -# à revoir -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Pas d'historique CV !" - -# à revoir -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Historique CV" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modifié)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" - -#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257 -msgid "TeX mode" -msgstr "mode TeX" - -#: src/mathed/formula.C:926 -msgid "No number" -msgstr "Pas de chiffre" - -#: src/mathed/formula.C:929 -msgid "Number" -msgstr "Chiffre" - -#: src/mathed/formula.C:1128 -msgid "math text mode" -msgstr "Mode texte mathématique" - -#: src/mathed/formula.C:1137 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique !" - -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro : " - -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mode d'édition de macros mathématiques" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Fermer " - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -# contrainte de longueur -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Gauche|#G" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Colonnes " - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alignement vertical|#V" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alignement horizontal|#H" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Fin|#T" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Moyen|#M" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gros|#H" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Négatif|#N" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cadratin||#C" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 cadratins||#2" +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Délimiteurs" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Ornements" +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Interligne" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Action invalide en mode mathématique !" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/mathed/formulabase.C:885 +msgid "TeX mode" +msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Haut | Centre | Bas" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "No number" +msgstr "Pas de chiffre" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "Number" +msgstr "Chiffre" + +#: src/mathed/formulamacro.C:106 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro : " -#: src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.C:280 msgid "No Documents Open!" msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Texte Ascii en Lignes|A" -#: src/MenuBackend.C:313 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P" -#: src/MenuBackend.C:416 +#: src/MenuBackend.C:383 +msgid "Wide " +msgstr "Large " + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "Quitter|Q" -#: src/MenuBackend.C:424 +#: src/MenuBackend.C:491 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:426 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:434 +#: src/MenuBackend.C:501 msgid "Emphasize" msgstr "En Évidence" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de l'historique]" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Exécution :" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Début de l'historique]" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Aucun document ouvert *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr " [seule complétion]" # contrainte de longueur #: src/print_form.C:21 @@ -8397,157 +9324,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:286 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Options du Correcteur Orthographique" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" - -#: src/spellchecker.C:963 -msgid " words checked." -msgstr " mots vérifiés." - -#: src/spellchecker.C:965 -msgid " word checked." -msgstr " mot vérifié." - -#: src/spellchecker.C:967 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction orthographique terminée !" - -#: src/spellchecker.C:971 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Utiliser la langue du document|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Accepter les mots composés|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Option ispell d'encodage d'entrée|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P" - -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caractères spéciaux autorisés :|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dictionnaire" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" - -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Mots\n" -"voisins" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Options du correcteur...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Commencer la correction|#C" - -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer le mot|#I" - -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accepter durant cette session|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Arrêter la correction|#e" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Remplacer le mot|#R" - -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Erreur interne de Lyx !" -#: src/support/filetools.C:160 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable." -#: src/support/filetools.C:410 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" -#: src/support/filetools.C:428 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" -#: src/support/filetools.C:453 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:469 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:522 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Erreur interne !" -#: src/support/filetools.C:523 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/support/filetools.C:528 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" -#: src/support/filetools.C:1133 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" @@ -8555,31 +9368,20 @@ msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/tabular.C:1705 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "Attention !" -#: src/tabular.C:1706 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" -#: src/tabular.C:1707 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Flottant ouvert" - -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Flottant fermé" - -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: src/text2.C:1275 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8587,15 +9389,7 @@ msgstr "" "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " "définir." -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants." - -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "désolé." - -#: src/text.C:2003 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8603,842 +9397,568 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:2005 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Saut de Page (Haut)" -#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Saut de Page (Bas)" -#: src/text.C:3962 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !" - -#: src/text.C:3970 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !" - -#: src/text.C:3997 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" - -#~ msgid "Saved bookmark" -#~ msgstr "Signet enregistré" - -#~ msgid "Moved to bookmark" -#~ msgstr "Déplacé au signet" - -#~ msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -#~ msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" - -#~ msgid "Unknown function!" -#~ msgstr "Fonction inconnue !" - -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Personnalisé..." +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Attention : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" -#~ msgid "Math|M" -#~ msgstr "Math|M" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "ERREUR : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Lecture Seule" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Le fichier `" -#~ msgid "Toggle numbering|n" -#~ msgstr "(Dés)Activer Numérotation" +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' est en lecture seule." -#~ msgid "Toggle numbering of line|u" -#~ msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne" +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Ouvrir/Fermer..." -#~ msgid "Toggle limits|l" -#~ msgstr "(Dés)Activer Limites" +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Insertion d'une note de bas de page..." -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Minipage|p" +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Insertion d'une note en marge..." -#~ msgid "Graphics...|G" -#~ msgstr "Graphique...|G" +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Inclure" -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Tableau...|b" +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Plus aucune erreur" -#~ msgid "Refs|R" -#~ msgstr "Référence|R" +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" -#~ msgid "Bookmarks|B" -#~ msgstr "Signets|S" +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci," -#~ msgid "Save Bookmark 1|S" -#~ msgstr "Enregistrer signet 1|E" +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !" -#~ msgid "Save Bookmark 2" -#~ msgstr "Enregistrer signet 2" +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Figure...|g" -#~ msgid "Save Bookmark 3" -#~ msgstr "Enregistrer signet 3" +#~ msgid "Tabular...|b" +#~ msgstr "Tableau...|T" -#~ msgid "Goto Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Aller au signet 1|1" +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Figure Flottante|F" -#~ msgid "Goto Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Aller au signet 2|2" +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Tableau Flottant|T" -#~ msgid "Goto Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Aller au signet 3|3" +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "Grande Figure Flottante|g" -#~ msgid "Small Caps" -#~ msgstr "Petites Capitales" +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "Grand Tableau Flottant|b" -#~ msgid "Emph" -#~ msgstr "En Évidence" +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Algorithme Flottant|A" -#~ msgid "Noun" -#~ msgstr "Nom Propre" +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Liste des Figures|F" -#~ msgid "LaTeX mode" -#~ msgstr "mode LaTeX" +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Liste des Tableaux|T" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Noir" +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Liste des Algorithmes|A" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Blanc" +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Licence et Garantie...|L" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rouge" +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Crédits...|C" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Vert" +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Version...|V" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Bleu" +#~ msgid "\t\t\tAbstract" +#~ msgstr "\t\t\tAbstract" -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cyan" - -#~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "Magenta" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Jaune" +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Encodage|#E" #~ msgid "" -#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-2001 LyX Team" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" #~ msgstr "" -#~ "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -#~ "Équipe LyX 1995-2001" - -#~ msgid "Select external file" -#~ msgstr "Choisir le fichier externe" - -#~ msgid "Select document to include" -#~ msgstr "Choisir le document à inclure" - -#~ msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -#~ msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)" - -#~ msgid "*| All files " -#~ msgstr "*| Tous les fichiers " - -#~ msgid "Print to file" -#~ msgstr "Imprimer vers" - -# ----------------------------------- KDE ----------------------------------- -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Ajouter la référence à la citation courante" - -#~ msgid "Remove reference from current citation" -#~ msgstr "Enlever la référence de la citation courante" - -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Déplacer la référence avant" - -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Déplacer la référence après" - -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Entrée de Référence" - -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Chercher dans les références" - -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Références disponibles" - -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Références courantes sélectionnées" +#~ "Erreur:\n" +#~ "\n" +#~ "Réaffectation clavier\n" +#~ "non trouvée" -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "Texte aprés : " +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Autre...|#A" -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "&Chercher" +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Autre...|#u" # contrainte de longueur -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Plac. des flottants" - -#~ msgid "Ignore LaTeX placement rules" -#~ msgstr "Ignorer les règles de placement LaTeX" - -# contrainte de longueur -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Prof. de la numérotation :" - -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Profondeur de la TDM :" - -#~ msgid "PostScript driver :" -#~ msgstr "Pilote PostScript :" - -# contrainte de longueur -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "AMS Maths actif" - -#~ msgid "First try :" -#~ msgstr "Premier essai :" - -#~ msgid "then :" -#~ msgstr "puis :" - -#~ msgid "Headers and Footers" -#~ msgstr "En-têtes et pieds de page" - -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Taille :" - -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Marges :" - -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Largeur :" - -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Hauteur :" - -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Haut :" - -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Bas :" - -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Gauche :" - -# contrainte de longueur -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Dr. :" +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Clavier" # contrainte de longueur -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Haut. en-tête :" - -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Sépar. en-tête :" +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Réaffect. primaire|#r" # contrainte de longueur -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Esp. bas :" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrait" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paysage" - -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Langue :" - -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Encodage :" - -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Style des guillemets :" - -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Esp. paragraphe :" - -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Taille police :" - -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Famille police :" - -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Mise en page :" - -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Classe du document :" - -#~ msgid "Two-sided" -#~ msgstr "Recto-verso" - -#~ msgid "Two column pages" -#~ msgstr "Sur 2 colonnes" - -#~ msgid "Inter-line spacing :" -#~ msgstr "Interligne" +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Pas de réaffectation" # contrainte de longueur -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Options Suppl." - -#~ msgid "Default paragraph spacing :" -#~ msgstr "Espacement par. par défaut :" - -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Taille :" - -#~ msgid "Shrink :" -#~ msgstr "Rétrécissement :" - -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Élongation :" - -#~ msgid "Add space" -#~ msgstr "Ajout espace" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Points" - -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Points à l'échelle" - -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Points Big/PS" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Taille" - -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Élongation" - -#~ msgid "Shrink" -#~ msgstr "Rétrécissement" - -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Justification" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Réglages" - -#~ msgid "&Geometry" -#~ msgstr "&Géométrie" - -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "&Langue" - -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "&Puces" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "défaut" - -#~ msgid "empty" -#~ msgstr "vide" - -#~ msgid "plain" -#~ msgstr "ordinaire" - -#~ msgid "fancy" -#~ msgstr "sophistiquée" - -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "10 point" - -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "11 point" - -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "12 point" - -#~ msgid "single" -#~ msgstr "simple" - -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "1 1/2" - -#~ msgid "double" -#~ msgstr "double" - -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "personnalisé" - -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "moyen" - -#~ msgid "big" -#~ msgstr "gros" - -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "Ici (h)" +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Réaffect. secondaire|#e" -#~ msgid "Bottom of page" -#~ msgstr "Bas de page (b)" +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Secondaire" -#~ msgid "Top of page" -#~ msgstr "Haut de page (h)" +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primaire" -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "Page à part (p)" - -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Non positionné" - -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "Lettre US" - -#~ msgid "US legal" -#~ msgstr "Légal US" - -#~ msgid "US executive" -#~ msgstr "Executive US" - -#~ msgid "A4 small margins" -#~ msgstr "A4 petites marges" - -#~ msgid "A4 very small margins" -#~ msgstr "A4 très petites marges" - -#~ msgid "A4 very wide margins" -#~ msgstr "A4 très grandes marges" - -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "auto" - -#~ msgid "latin1" -#~ msgstr "latin1" - -#~ msgid "latin2" -#~ msgstr "latin2" - -#~ msgid "latin5" -#~ msgstr "latin5" - -#~ msgid "latin9" -#~ msgstr "latin9" - -#~ msgid "koi8-r" -#~ msgstr "koi8-r" - -#~ msgid "koi8-u" -#~ msgstr "koi8-u" - -#~ msgid "cp866" -#~ msgstr "cp866" - -#~ msgid "cp1251" -#~ msgstr "cp1251" - -#~ msgid "iso88595" -#~ msgstr "iso88595" - -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "`texte'" - -#~ msgid "``text''" -#~ msgstr "``texte''" +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "'texte'" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +#~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +#~ "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +#~ "Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure.\n" +#~ "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +#~ "sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +#~ "est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +#~ "GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +#~ "Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +#~ "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite " +#~ "330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." -#~ msgid "''text''" -#~ msgstr "''texte''" +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Erreur " -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr ",texte`" +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "type HTML" -#~ msgid ",,text``" -#~ msgstr ",,texte``" +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr ",texte'" +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Clés sélectionnées" -#~ msgid ",,text''" -#~ msgstr ",,texte''" +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Clés disponibles" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Reference entry" +#~ msgstr "Entrée de référence" -#~ msgid "«text»" -#~ msgstr "«texte»" +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Clés actuellement sélectionnées" -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr ">texte<" +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Clés de Référence disponibles" -#~ msgid "»text«" -#~ msgstr "»texte«" +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Texte de l'entrée de référence" #~ msgid "" -#~ "Add spacing between paragraphs rather\n" -#~ " than indenting" +#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" #~ msgstr "" -#~ "Espacer les paragraphes au lieu\n" -#~ " de les indenter" - -#~ msgid "Custom line spacing in line units" -#~ msgstr "Interligne personnalisé en nombre de lignes" - -#~ msgid "Additional LaTeX options" -#~ msgstr "Options LaTeX supplémentaires" +#~ "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html #~ msgid "" -#~ "Specify preferred order for\n" -#~ "placing floats" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." #~ msgstr "" -#~ "Ordre préférentiel pour\n" -#~ "le placement des flottants" +#~ "Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n" +#~ "et/ou le modifier selon les termes de la\n" +#~ "Licence Publique Générale GNU publiée\n" +#~ "par la Free Software Foundation \n" +#~ "(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)." #~ msgid "" -#~ "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -#~ " for float placement" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" -#~ "Dire à LateX d'ignorer les règles\n" -#~ "habituelles de placement" - -#~ msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -#~ msgstr "À quelle profondeur les (sous)sections sont numérotées" - -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" -#~ msgstr "Quels détails pour la Table des Matières" - -#~ msgid "Program to produce PostScript output" -#~ msgstr "Programme appelé pour produire la sortie PostScript" - -#~ msgid "*|All files" -#~ msgstr "*|Tous les fichiers" - -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "LyX : Options du Document" +#~ "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile,\n" +#~ "mais SANS AUCUNE GARANTIE ;\n" +#~ "sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE\n" +#~ "ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE.\n" +#~ "Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" +#~ "pour plus de détails. Vous devez avoir reçu\n" +#~ "une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" +#~ "en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" +#~ "écrivez à la Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n" +#~ "MA 02111-1307, États-Unis." + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valeur" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Moins" + +#~ msgid "Keep space when at bottom of page" +#~ msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" -#~ msgid "Build log" -#~ msgstr "Compiler programme" +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX : Référence de Citation" -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Fichier log LaTeX" +#~ msgid "Key not found in references." +#~ msgstr "Clé introuvable dans les références." -#~ msgid "No build log file found" -#~ msgstr "Fichier log introuvable" +#~ msgid "Output filename" +#~ msgstr "Nom du fichier d'impression" -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "LyX : fichier log LaTeX" +#~ msgid "Ref on page xxx" +#~ msgstr "Réf sur la page xxx" -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr "Aller à la reférence sélectionnée" +#~ msgid "on page xxx" +#~ msgstr "sur la page xxx" -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable" +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "LyX : journal du Contrôle de Version" +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Attention : pourcentage incorrect (0-100)" -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Paramétré" +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Annuler|n#n^[" -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Alignement du paragraphe courant" +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr " Réf | Page | RéfTexte | PageTexte | PrettyRef " -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Pas de rentré pour ce paragraphe" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Fermer|#C^[" -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Nouvelle page avant ce paragraphe" +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " TdM | LdF | LdT | LdA " -#~ msgid "Don't hug margin if at top of page" -#~ msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Liste des Figures%m" -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Taille de l'espacement supplémentaire au-dessus" +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Liste des Tableaux%m" -#~ msgid "Maximum extra space that can be added" -#~ msgstr "Taille maximum autorisée" +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Liste des Algorithmes%m" -#~ msgid "Minimum space required" -#~ msgstr "Taille minimum requise" +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Pas de Table des Matières%i" -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Nouvelle page aprés ce paragraphe" +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Insérer une Référence%m" -#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -#~ msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" +#~ msgid "Insert vref%m" +#~ msgstr "Insérer vref%m" -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Taille de l'espacement supplémentaire au-dessous" +#~ msgid "Insert vpageref%m" +#~ msgstr "Insérer vpageref%m" -#~ msgid "Output filename (PostScript)" -#~ msgstr "Fichier d'impression (PostScript)" +#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" +#~ msgstr "Insérer Pretty Ref%m" -#~ msgid "Update list of references shown" -#~ msgstr "Mettre à jour la liste des références" +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Aller à la reférence%m" -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Aller à la référence dans le document" +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "Figure EPS" -#~ msgid "Drag with left mouse button to resize" -#~ msgstr "Redimensionner avec le bouton gauche souris" +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Entrée bibliographique" -#~ msgid "Character Options" -#~ msgstr "Style de Caractère" +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Style : " -#~ msgid "USletter" -#~ msgstr "LettreUS" +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" -#~ msgid "USlegal" -#~ msgstr "LégalUS" +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "Texte Rouge" -#~ msgid "USexecutive" -#~ msgstr "ExecutiveUS" +#~ msgid "External inset file" +#~ msgstr "Fichier d'objet externe" -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" +#~ msgid "Insert external inset" +#~ msgstr "Insérer l'objet externe" -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" +#~ msgid "Inline view disabled" +#~ msgstr "Aperçu en ligne désactivé" -#~ msgid "A5" -#~ msgstr "A5" +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "Sélectionner le Document Fils" -#~ msgid "B3" -#~ msgstr "B3" +# à revoir +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Insert de note ouvert" -#~ msgid "B4" -#~ msgstr "B4" +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "autre..." -#~ msgid "B5" -#~ msgstr "B5" +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Table de réaffectation clavier" -#~ msgid "A4 small Margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)" +#~ msgid "Document wide language" +#~ msgstr "Langue du document" -#~ msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Compilation du fichier log" -#~ msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)" +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "latex" -#~ msgid "OneHalf" -#~ msgstr "Un et Demi" +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "flottants" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "cadre de note" -#~ msgid "10" -#~ msgstr "10" +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "accent" -#~ msgid "11" -#~ msgstr "11" +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "fond d'accent" -#~ msgid "12" -#~ msgstr "12" +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "cadre d'accent" -#~ msgid "Smallskip" -#~ msgstr "Petit" +#~ msgid "minipage line" +#~ msgstr "ligne de minipage" -#~ msgid "Medskip" -#~ msgstr "Moyen" +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "caractère spécial" -#~ msgid "Bigskip" -#~ msgstr "Gros" +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "fond de note de bas de page" -#~ msgid "LARGE" -#~ msgstr "très grand" +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "cadre de note de bas de page" -#~ msgid "Find and Replace" -#~ msgstr "Rechercher et Remplacer" +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "insert" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" +#~ msgid "error" +#~ msgstr "erreur" -#~ msgid "Bibliography Entry" -#~ msgstr "Entrée de Bibliographie" +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "ligne de tableau" -# contrainte de longueur -#~ msgid "BibTeX Database" -#~ msgstr "Base D. BibTeX" +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Style:|#S" -#~ msgstr "Style :|#S" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ouvrir" -#~ msgid "Character Layout" -#~ msgstr "Style de caractère" +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Insérer la liste des algorithmes" -#~ msgid "Cancel|#N" -#~ msgstr "Annuler|#N" +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Afficher la liste des algorithmes" -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "Expression Régulière" +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Insérer la liste des figures" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Selon la casse" +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Afficher la liste des figures" -#~ msgid "Previous|#P" -#~ msgstr "Précédent|#P" +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Insérer la liste des tableaux" -#~ msgid "Next|#N" -#~ msgstr "Suivant|#S" +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Afficher la liste des tableaux" -#~ msgid "Citation style|#s" -#~ msgstr "Style de citation|#S" +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Insérer une note en marge" -#~ msgid "Text before|#T" -#~ msgstr "Texte avant|#T" +#~ msgid "Enter Filename to Save Document as" +#~ msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" -#~ msgid "Edit external file" -#~ msgstr "Éditer le fichier extérieur" +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Fichier à Insérer" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" +#~ msgid "Character Style" +#~ msgstr "Style de caractère" -#~ msgid "Include file" -#~ msgstr "Inclure Fichier" +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Trouvé." -#~ msgid "Maths Bitmaps" -#~ msgstr "Images mathématiques" +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Séquence inconnue :" -#~ msgid "Maths Decorations" -#~ msgstr "Ornements Mathématiques" +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Répertoire système : " -#~ msgid "Maths Spacing" -#~ msgstr "Espacement mathématique" +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Type de note de bas de page inconnu" -#~ msgid "Minipage Options" -#~ msgstr "Options de minipage" +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Aucun document ouvert" -#~ msgid "Use babel|#U" -#~ msgstr "Utiliser babel|#U" +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Le document est en lecture seule" -#~ msgid "Global|#G" -#~ msgstr "Global|#G" +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Choisir le modèle" -#~ msgid "LyX: Find and Replace" -#~ msgstr "Rechercher et Remplacer" +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RàZ " -#~ msgid "*** No Lists ***" -#~ msgstr "*** Pas de Liste ***" +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Idem %l| Maigre | Gras %l| RàZ " -#~ msgid "Version Control Log" -#~ msgstr "Journal de Contrôle de Version" +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr " Idem %l| Droit | Italique | Incliné | Petites capitales %l| RàZ " -#~ msgid "No Table of contents%i" -#~ msgstr "Pas de Table des Matières%i" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " +#~ "Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " +#~ "Diminuer <- | RàZ " -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Echec conversion image dans un format affichable" +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr " Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RàZ " -#~ msgid "Need converter from " -#~ msgstr "Nécessité d'un convertisseur depuis " +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | " +#~ "jaune %l | RàZ " -#~ msgid "Select an EPS figure" -#~ msgstr "Sélectionner une figure EPS" +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Anglais %l| Allemand | Français " -#~ msgid "Clip art" -#~ msgstr "Clipart" +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "Étendard de LyX" -#~ msgid "*ps| PostScript documents" -#~ msgstr "*ps| Documents PostScript" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." # à revoir -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Insert de légende ouvert" - -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Flottant" - -#~ msgid "List of " -#~ msgstr "Liste de " - -#~ msgid "ERROR nonexistant float type!" -#~ msgstr "ERREUR type de flottant non existant !" +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "Pas d'historique CV !" -# mieux que "Mot à mot" ? -#~ msgid "Verbatim Input*" -#~ msgstr "Incorporation verbatim*" - -#~ msgid "Ref: " -#~ msgstr "Réf : " - -#~ msgid "Page: " -#~ msgstr "Page : " +# à revoir +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "Historique CV" -#~ msgid "TextPage: " -#~ msgstr "Page de Texte : " +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Mode texte mathématique" -#~ msgid "Standard+Textual Page" -#~ msgstr "Standard + Page de Texte" +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Mode d'édition de macros mathématiques" -#~ msgid "Ref+Text: " -#~ msgstr "Réf+Texte : " +#~ msgid "Decoration" +#~ msgstr "Ornements" -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PrettyRef : " +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Interligne" -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Liste TdM inconnue" +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Exécution :" -#~ msgid "special character" -#~ msgstr "caractère spécial" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Options du Correcteur Orthographique" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "cadre de légende" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Utiliser la langue du document|#D" -#~ msgid "collapsable inset text" -#~ msgstr "texte d'insert repliable" +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" -#~ msgid "collapsable inset frame" -#~ msgstr "cadre d'insert repliable" +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Accepter les mots composés|#T" -#~ msgid "LaTeX error" -#~ msgstr "Erreur LaTeX" +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Option ispell d'encodage d'entrée|#I" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Insert ASCII files as lines" -#~ msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P" # contrainte de longueur -#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -#~ msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Caractères spéciaux autorisés :|#E" -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Ouvrir un fichier" +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Dictionnaire" -#~ msgid "Choose a filename to save document as" -#~ msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" - -#~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -#~ msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" - -#~ msgid "Select file to insert" -#~ msgstr "Choisir le fichier à insérer" +# contrainte de longueur +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Mots\n" +#~ "voisins" -#~ msgid "Unknown function." -#~ msgstr "Fonction inconnue" +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Flottant ouvert" -#~ msgid "Opening document" -#~ msgstr "Ouverture du document en cours" +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Flottant fermé" -#~ msgid "Select template file" -#~ msgstr "Choisir le modèle" +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Rien à faire" -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Annulé" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants." -#~ msgid "Wide " -#~ msgstr "Large " +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "désolé." -#~ msgid "[End of history]" -#~ msgstr "[Fin de l'historique]" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !" -#~ msgid "[Beginning of history]" -#~ msgstr "[Début de l'historique]" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !" -#~ msgid " [sole completion]" -#~ msgstr " [seule complétion]" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brésilien" @@ -9653,9 +10173,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Envoi" -#~ msgid "style" -#~ msgstr "style" - #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "SousTitre" @@ -9710,9 +10227,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Palette mathématique...|P" -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Destinataire|#N" - #~ msgid "X11 color names|#X" #~ msgstr "LyX: couleur X11 " diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d9910a60e3..36471f30d2 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" @@ -19,206 +19,226 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=unknown\n" "Content-Transfer-Encoding: unknown\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +msgid "When reading " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " ìù " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" # is "ERROR" different than "Error" ? -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "êîñîá íééåðéù:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "?êîñî øåîùì" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "?úàæ ìëá úàöì" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "!äàéâù" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "õáå÷ `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ãáìá äàéø÷ì" - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" @@ -230,226 +250,193 @@ msgstr " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "" - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" +msgstr "øåèéò" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "ä÷úòä" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "äøéæâ" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -msgid "No more insets" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "øôñî:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "úåàîâåã" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "" -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "êîñî óéñåî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "êîñî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr ".óñåä" -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "ìòôåî ïåîéñ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "èðîåâøà øñç" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "úåàçñåð áöî" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "çåúô êîñî ïéà" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" - -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "çåúô êîñî ïéà" +msgid "Unknown function!" +msgstr "øëåî àì óöø:" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +msgid "No more insets" +msgstr "" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" @@ -508,130 +495,106 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " ìù " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " ìù " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "" -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".àáåéî" -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "" - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -726,32 +689,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "e äëéøò" @@ -781,12 +753,12 @@ msgstr "DVI- msgid "Navigate|N" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "êîñî" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -795,12 +767,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "äçéúô" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "i àåáé%m" @@ -827,7 +799,7 @@ msgstr " #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -884,11 +856,11 @@ msgstr "h msgid "Custom...|C" msgstr "äøéæâ" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "" @@ -946,1926 +918,2010 @@ msgstr "m #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "äøéâñ" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t ìòî å÷" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "l ìàîùî å÷" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "r ïéîéî å÷" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e äìàîù øåùé" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i äðéîé øåùé" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b úçúî å÷" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "o äøåù úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "u äãåîò úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "øôñî ïéà" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "åú ïåðâñ" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Align environment|A" +msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Label...|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "f íéèðåô:|#F" +msgid "Align Left|f" +msgstr "e äìàîù øåùé" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "èåèéö úñðëä" +msgid "Align Right|R" +msgstr "i äðéîé øåùé" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "t ìòî å÷" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "u URL" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Note...|N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "o äøåù úôñåä" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "f õáå÷|#F" +msgid "Add Column" +msgstr "u äãåîò úôñåä" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "øééðä äðáî" +msgid "Delete Column" +msgstr "n äãåîò ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Floats|a" +msgid "Math Formula|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "p Postscript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "p Postscript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" +msgid "Citation Reference...|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" +msgid "Label...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" +msgid "Footnote|F" +msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "øåéà" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "øééðä äðáî" +msgid "URL...|U" +msgstr "u URL" #: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" +msgid "Note...|N" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +msgid "TeX|T" +msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +msgid "Minipage|p" +msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "f õáå÷|#F" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +msgid "Floats|a" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "p Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "p Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "äùâãä" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "!äàéâù" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "r øâàîá íåùø" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Bookmarks|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "p úñôãî|#P" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "äøéâñ" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "äøéâñ" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "ä÷úòä" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "ä÷úòä" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "ïåìéî" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "úåàîâåã" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "úåàîâåã" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "øåéà" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Left_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "äöéøèî" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "úåðåù" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "øôñî" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "äçéúô" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "óìçä" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "øåéà" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Right_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "øåéà" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "íéããö" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "íéããö" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "äìáè%t" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "äìáè%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "w íééðù|#w" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "u URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "úéðååé" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/form1.C:29 +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "" + +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "a íåùéé|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2873,803 +2929,1112 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "ìåèéá|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "úéååæ" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "ãåîòî %" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "ìãçîä úøéøá" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "m î\"ñ|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "h íé'öðéà|#h" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "äâåöú" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "äáåâ" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "áçåø" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "áåáéñ" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "ìåèéá" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +msgid "No database" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "ìåèéá" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(äðúùä)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "!äàéâù" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "i äôñåä" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -msgid "Ref" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "íéôã:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -msgid "TextRef" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -msgid "TextPage" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -msgid "PrettyRef" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Type:" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -msgid "Name:" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "äùâãä" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -msgid "Refresh" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "íù" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX áöî" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "óìçä" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "f õáå÷" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "úéðååé" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Blue" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "øåùéà " - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&Cancel" +msgid "Cyan" msgstr "ìåèéá" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Magenta" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "a íåùéé|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX úñøâ: " -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "ùîúùîä øåãî: " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +msgid "Character set" +msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" +msgid "Select external file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -msgid "Paper" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -msgid "Paper size :" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -msgid "Margins :" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "áçåø" +msgid "Print to file" +msgstr "ìà äñôãä" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "äáåâ" +msgid "String has been replaced." +msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -msgid "Top :" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -msgid "Bottom :" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -msgid "Left :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -#, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "äáåâ" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -msgid "Header height :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " - ä÷ãáð äìéî" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "äñôãä" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -msgid "Landscape" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" +"âøäð åäù ïëúé" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "äôù:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" +msgid "_Add new citation" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -msgid "Quote style :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -msgid "Font family :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "p óã äðáî|#P" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -#, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "êîñî" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -msgid "Size :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "h íé'öðéà|#h" +msgid "Goto reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "äñôãä" +msgid "Go back" +msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +msgid "Ref" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "êñî úåéåøùôà" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" +msgid "Page" +msgstr "íéôã:" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +msgid "TextRef" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +msgid "TextPage" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "äøéâñ" - -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "DVI ïåëãò" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +msgid "Type:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "íéããö" +msgid " Reference: " +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -msgid "&Middle" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -msgid "&Bottom" -msgstr "" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -msgid "Draw line below paragraph" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "áåáéñ" +msgid "Available references" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "íéôã:" +msgid "Current chosen references" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "øåùéà " + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#, fuzzy +msgid "Section number depth :" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math" +msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +msgid "First try :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +msgid "then :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +msgid "Paper size :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +msgid "Margins :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#, fuzzy +msgid "Width :" +msgstr "áçåø" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height :" +msgstr "äáåâ" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +msgid "Top :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +msgid "Bottom :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +msgid "Left :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#, fuzzy +msgid "Right :" +msgstr "äáåâ" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +msgid "Header height :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#, fuzzy +msgid "Header separation :" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#, fuzzy +msgid "Footer skip :" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#, fuzzy +msgid "Language :" +msgstr "äôù:" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +msgid "Quote style :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Font size :" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +msgid "Font family :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "Page style :" +msgstr "p óã äðáî|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#, fuzzy +msgid "Document class :" +msgstr "êîñî" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +msgid "Size :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +msgid "Stretch :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +msgid "Add space" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +msgid "Keyword:" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +msgid "Centimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "h íé'öðéà|#h" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +msgid "Picas" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "êñî úåéåøùôà" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "DVI ïåëãò" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +msgid "Page break" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +msgid "Extra Space" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "íéããö" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +msgid "&Top" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +msgid "&Middle" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +msgid "Label width" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 msgid "Copies" msgstr "íé÷úåò" @@ -3733,332 +4098,348 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "øôñî:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "i äôñåä" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "äàéöé" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "äôù:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 msgid "empty" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "çååéø" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 msgid "headings" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "çååéø" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "çååéø" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "çååéø" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 msgid "custom" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "ìéâø|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 msgid "Here" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "ãåîòî %" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "ãåîòî %" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 msgid "US letter" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " ìù " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 msgid "`text'" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 msgid "``text''" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 msgid "'text'" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 msgid "''text''" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 msgid ",text`" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 msgid ",,text``" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 msgid ",text'" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 msgid ",,text''" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 msgid "«text»" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 msgid ">text<" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 msgid "»text«" msgstr "" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "" @@ -4068,120 +4449,92 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" @@ -4192,20 +4545,16 @@ msgstr " msgid "Index entry" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "" @@ -4245,6 +4594,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "çååéø" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "íù" @@ -4272,6 +4622,7 @@ msgid "VFill" msgstr "f õáå÷" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "äøéæâ" @@ -4335,49 +4686,49 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" @@ -4400,98 +4751,312 @@ msgstr " msgid "Sort" msgstr "!øòèöî" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Reference Type" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "êîñîä óåñì øáòî" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +msgid "Url :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "åú ïåðâñ" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "êîñî äðáî" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "ìãçî úøéøá" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "äøéîù" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "øãñ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "ìéâø|#M" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "p Postscript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "äôù:" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 -#, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "êîñîä óåñì øáòî" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." msgstr "" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "åú ïåðâñ" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "åú ïåðâñ" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "" +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" +msgid "Copyright and Version" +msgstr "ä÷úòä" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +msgid "License and Warranty" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 @@ -4502,8 +5067,8 @@ msgstr "" msgid "Label:|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -msgid "Bibliography Entry" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +msgid "BibTeX Database" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 @@ -4515,13 +5080,8 @@ msgstr "" msgid "Style:|#S" msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "äøéâñ" @@ -4530,6 +5090,11 @@ msgstr " msgid "Update|#Uu" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "åú ïåðâñ" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "" @@ -4564,6 +5129,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "äôù:" @@ -4575,54 +5141,10 @@ msgstr "" msgid "These are always toggled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "åú ïåðâñ" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +msgid "Not yet supported" msgstr "" -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(äðúùä)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "i äôñåä" - #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" @@ -4668,39 +5190,53 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "çååéø" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "p óã äðáî|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 @@ -4708,59 +5244,59 @@ msgstr "" msgid "Restore|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "i äôñåä" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "äàéöé" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 @@ -4936,711 +5472,863 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "s PS øáééøã:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 -msgid "1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "f õáå÷|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "ìåèéá|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 -msgid "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "3|#3" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 -msgid "4|#4" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 -msgid "Standard|#S" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Ding 2|#i" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "ãåîòî %" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 -msgid "Ding 4|#g" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +msgid "Inch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "êîñî äðáî" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "úåãåîò " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +msgid "in Monochrome|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "áåáéñ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "úéååæ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "äàéöé" +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" +msgid "Update|#U" +msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "f õáå÷|#F" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "p úñôãî|#P" +msgid "Maths Decorations" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "ãéøôî" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 -msgid "View result|#V" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 -msgid "Update result|#U" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "ìåèéá|^[" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "äöéøèî" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "úåãåîò " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "éëðà øåùé|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "øåùéà " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Maths Panel" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "úåéö÷ðåô" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "úåðåù" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "çååéø" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "÷ã|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "ìéâø|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "äáò|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "áéèâð|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "øåùéà " + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "f õáå÷|#F" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "ãåîòî %" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "ìãçî úøéøá" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "úåãåîò " - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -#, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "äøéâñ" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[ú/âöåî àì]" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "áåáéñ" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -#, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "úéååæ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -#, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -#, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "ïååéë" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -#, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "DVI ïåëãò" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 -msgid "Visible space|#s" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 -msgid "Use input|#i" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 -msgid "Use include|#U" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "" -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 -msgid "LaTeX Log" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "øåèéò" +msgid "Preferences" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "ãéøôî" +msgid "Converters" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "úåãåîò " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "éëðà øåùé|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "êñî úåéåøùôà" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "øåùéà " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "äöéøèî" +msgid "Colors" +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "äøéâñ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "m úåàçñåð" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "úåéö÷ðåô" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "úåðåù" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "÷ã|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "ìéâø|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "äáò|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "áéèâð|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "øåùéà " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "çååéø" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "Modify|#M" +msgstr "ìéâø|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "Key maps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "øééðä äðáî" +msgid "Lastfiles" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +msgid "Personal dictionary" +msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "äøéîù" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" @@ -5653,44 +6341,18 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "p Postscript|#P" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "äôù:" +msgid "Encoding" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "íéôã:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "" @@ -5827,19 +6489,6 @@ msgstr "" msgid "LyX objects|#L" msgstr "l LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "ìéâø|#M" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" @@ -5878,15 +6527,6 @@ msgstr "" msgid "Delete|#D" msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy msgid "Converter|#C" @@ -6076,335 +6716,52 @@ msgid "paper size" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "ìãçî úøéøá" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "l äðáî" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "íéèåèéö" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "êñî úåéåøùôà" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "äøéâñ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "m úåàçñåð" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "äñôãä" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "úåéà ú÷éãá" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "ïååéë" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "p úñôãî|#P" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -msgid "Key maps" +msgid "name" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Keyboard map" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "Default path" +msgid "Default path|#p" msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "l äðáî" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6448,20 +6805,10 @@ msgstr "c msgid "to" msgstr " ìù " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "äñôãä" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "øãñ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "ìà äñôãä" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6485,6 +6832,11 @@ msgstr " msgid "Goto reference|#G" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "äôìçäå ùåôéç" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "" @@ -6517,10 +6869,90 @@ msgstr "" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "äôìçäå ùåôéç" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "úåéà ú÷éãá" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "óìçä" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "ïååéë" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "r äìéî óìçä" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "úåãåîò " + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "äìáè%t" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6693,51 +7125,22 @@ msgstr " msgid "Special" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "øééðä äðáî" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "øééðä äðáî" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "úåãåîò " - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "ìåèéá" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "äìáè%t" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -msgid "*** No Lists ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 @@ -6753,19 +7156,11 @@ msgstr "" msgid "HTML type|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" @@ -6774,182 +7169,165 @@ msgstr "" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "i àåáé%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr ".àáåéî" -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript ïéà]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "øåéà" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 msgid "Clip art" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "êîñî àåáé" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 msgid "Float" msgstr "" @@ -6957,89 +7335,97 @@ msgstr "" msgid "Opened error" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "" @@ -7048,79 +7434,92 @@ msgstr "" msgid "list" msgstr "i äôñåä" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "øôñî ïéà" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "íéôã:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "íéôã:" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" @@ -7129,1155 +7528,1035 @@ msgstr "! msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "" -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "úéðååé" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "ïååéë" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" +msgid "selection" +msgstr "ïååéë" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "latex text" +msgstr "i äôñåä" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:66 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "äôù:" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "m úåàçñåð" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "i äôñåä" - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "i äôñåä" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "!äàéâù" +msgid "LaTeX error" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "äãå÷ô øåàú" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "íãå÷ åú úøéçá" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX úôñåä" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ú÷éãá" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "êîñîä óåñì øáòî" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "ì àåöé" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "êîñî àåáé" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "ùãç êîñî" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "íùá äøéîù" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "äãå÷ô òåöéá" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "äèîì øáòî" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "øééðä äðáî" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "äàéöé" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "øééðä äðáî" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "!øòèöî" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" + +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" +msgid "Smallcaps" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "äùâãä" -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "íù" -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "äôù:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "øôñî" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "êîñî øîåù" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "èðîåâøà øñç" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX úñøâ: " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "äéøôñä øåãî: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "ùîúùîä øåãî: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8285,190 +8564,209 @@ msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr ".çúôð" -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "êîñî çúåô" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "ïååéë" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr "(äðúùä)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* çåúô êîñî ïéà *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8489,411 +8787,411 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "" @@ -8940,85 +9238,86 @@ msgstr "" msgid "Do you still want to do it?" msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr "(äðúùä)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "úåàçñåð áöî" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "TeX áöî" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "øôñî ïéà" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "øôñî" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "åø÷î - " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "áçåø" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "äùâãä" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "òöáî:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* çåúô êîñî ïéà *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9048,154 +9347,43 @@ msgstr "l LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "úåéà úåéåøùôà" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "úåéà ú÷éãá" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " - ä÷ãáð äìéî" - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" -"âøäð åäù ïëúé" - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "d êîñîä ìù äôùá ùîúùä|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "t Treat run-together words as legal|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "i ispell-ì èì÷ä úôù øèîøô|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "p øçà éùéà ïåìéîá ùîúùä:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "e íéìéîá øúåú íúòíåäù íéøçà íéôñåð íéååú:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "ïåìéî" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "óìçä" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"íéìéî\n" -"úåáåø÷" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "r äìéî óìçä" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "!úéîéðô äàéâù" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " @@ -9203,74 +9391,206 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "òåãé àì" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!äøäæà" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr ".øòèöî" - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "õáå÷ `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' ãáìá äàéø÷ì" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "çåúô êîñî ïéà" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "çåúô êîñî ïéà" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "øåéà" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "øééðä äðáî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "p úñôãî|#P" + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "!äàéâù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "çååéø" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "i äôñåä" + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "i äôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "!äàéâù" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "äéøôñä øåãî: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ" + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà" +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "òöáî:" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "úåéà úåéåøùôà" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "d êîñîä ìù äôùá ùîúùä|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "t Treat run-together words as legal|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "i ispell-ì èì÷ä úôù øèîøô|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "p øçà éùéà ïåìéîá ùîúùä:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "e íéìéîá øúåú íúòíåäù íéøçà íéôñåð íéååú:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "ïåìéî" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "íéìéî\n" +#~ "úåáåø÷" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr ".øòèöî" + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò" #, fuzzy #~ msgid "Figure...|g" @@ -9344,10 +9664,6 @@ msgstr "! #~ msgid "Minus" #~ msgstr "úåðåù" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "ìåèéá|^[" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e4a232793d..1e6f314728 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,8341 +1,9781 @@ # legutolso átnézett sor: # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" - "POT-Creation-Date: 2001-06-29 18:57+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" - "Last-Translator: Zrubecz László \n" - "Language-Team: Magyar \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/buffer.C:506 -msgid "Textclass error" -msgstr "Szövegosztály hiba" - -#: src/buffer.C:507 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" - -#: src/buffer.C:509 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" +"Last-Translator: Zrubecz László \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Bekezdés" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:518 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" + +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/buffer.C:519 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" -#: src/buffer.C:521 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " " -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" +#: src/buffer.C:648 +msgid "Textclass error" +msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/buffer.C:1082 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" + +#: src/buffer.C:661 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " + +#: src/buffer.C:663 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" #. future format -#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140 -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" +#: src/buffer.C:1518 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" +#: src/buffer.C:1519 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149 -msgid "ERROR!" -msgstr "HIBA!" +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +msgid "ERROR!" +msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es " - "verzióját" +#: src/buffer.C:1525 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "A fájl újabb formátumú" +#: src/buffer.C:1538 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1122 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." +#: src/buffer.C:1539 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nem LyX fájl!" +#: src/buffer.C:1542 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1149 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/buffer.C:1545 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1566 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" +#: src/buffer.C:1920 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1600 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" +#: src/buffer.C:1954 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA:" +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2969 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3290 -msgid "Running chktex..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/buffer.C:3422 +msgid "Running chktex..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3303 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "Chktex nem mükõdik!" +#: src/buffer.C:3435 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3304 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" +#: src/buffer.C:3436 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Változások a dokumentumban:" +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "Menti a dokumentumot?" +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +msgid "Save document?" +msgstr "Menti a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" +#: src/bufferlist.C:143 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" -#: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Mégis kilép?" +#: src/bufferlist.C:144 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." - -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" - -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." -#: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" -#: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." -#: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" +#: src/bufferlist.C:337 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Inkább azt nyissam meg?" +#: src/bufferlist.C:363 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" +#: src/bufferlist.C:385 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" +#: src/bufferlist.C:387 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Inkább azt nyissam meg?" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -msgid "Document is already open:" -msgstr "A dokumentum már nyitva van:" +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +#: src/bufferlist.C:457 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "A(z) `" +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +msgid "Document is already open:" +msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' fájl csak olvasható" +#: src/bufferlist.C:486 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:515 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +#: src/bufferlist.C:523 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +#: src/bufferlist.C:525 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/BufferView2.C:63 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " +#: src/BufferView2.C:65 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " +#: src/BufferView2.C:75 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Megnyit/Bezár..." +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavon" -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavon" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" +msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" + +#: src/BufferView2.C:243 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" -#: src/BufferView2.C:451 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" +#: src/BufferView2.C:253 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" +#: src/BufferView2.C:269 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" -#: src/BufferView2.C:461 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" +#: src/BufferView2.C:278 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/BufferView2.C:558 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +msgid "Copy" +msgstr "Másol" -#: src/BufferView2.C:567 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +msgid "Cut" +msgstr "Kivág" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +msgid "Paste" +msgstr "Beilleszt" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -msgid "Cut" -msgstr "Kivág" +#: src/bufferview_funcs.C:70 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" +#: src/bufferview_funcs.C:101 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" + +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Nincs több megjegyzés" +#: src/bufferview_funcs.C:176 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Mélység: " -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Lábjegyzet beillesztése..." +#: src/bufferview_funcs.C:183 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Sortávolság" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Széljegyzet beillesztése..." +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +msgid "Single" +msgstr "Szimpla" -#: src/bufferview_funcs.C:100 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Másfeles" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Beolvaszt" +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +msgid "Double" +msgstr "Dupla" -#: src/bufferview_funcs.C:145 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Adott (" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " -msgstr "Betûkészlet: " +#: src/BufferView_pimpl.C:304 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/bufferview_funcs.C:271 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Mélység: " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:277 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Sortávolság" +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:280 -msgid "Single" -msgstr "Szimpla" +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -msgid "Onehalf" -msgstr "Másfeles" +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/bufferview_funcs.C:286 -msgid "Double" -msgstr "Dupla" +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" -#: src/bufferview_funcs.C:289 -msgid "Other (" -msgstr "Adott (" +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +msgid "Canceled." +msgstr "Megszakítva." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +msgid "Inserting document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +msgid "inserted." +msgstr "beillesztve." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +msgid "Could not insert document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +msgid "Layout " +msgstr "Formátum:" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +msgid " not known" +msgstr " nem ismert" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nem találom ezt a címkét" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +msgid "in current document." +msgstr "a megadott dokumentumban." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Nincs több hiba" +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" +#: src/Chktex.C:83 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" #: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" #: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " " +msgid " for " +msgstr " " #: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" #: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 szín" +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 szín" #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " beállítva a " +msgid " allocated for " +msgstr " beállítva a " #: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " #: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" #: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr "' a" +msgid "' for " +msgstr "' a" #: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " (r,g,b)=(" +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:148 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") helyette. \n" +msgid ") instead.\n" +msgstr ") helyette. \n" #: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +msgid "Pixel [" +msgstr "" #: src/ColorHandler.C:149 -msgid "] is used." -msgstr "" +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 +msgid "Can not view file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 -msgid "Can not view file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +#: src/converter.C:171 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:166 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +msgid "Executing command:" +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 -msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: src/converter.C:201 +msgid "Error while executing" +msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:196 -msgid "Error while executing" -msgstr "Hiba a végrehajtás közben" +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 +msgid "Can not convert file" +msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 -msgid "Can not convert file" -msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" +#: src/converter.C:558 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/converter.C:553 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " +#: src/converter.C:648 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " " +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." -#: src/converter.C:642 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." +#: src/converter.C:674 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." +#: src/converter.C:710 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:668 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" +#: src/converter.C:711 +msgid "to " +msgstr " " -#: src/converter.C:703 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +msgid "One error detected" +msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:704 -msgid "to " -msgstr " " +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 -msgid "One error detected" -msgstr "Egy hibát észleltem" +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +msgid " errors detected." +msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." - -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 -msgid " errors detected." -msgstr " hibát észleltem." - -#: src/converter.C:792 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " +#: src/converter.C:799 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " # -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" # -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 -msgid "an empty file." -msgstr "eredményezett." +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +msgid "an empty file." +msgstr "eredményezett." # -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "A végeredmény egy üres fájl" - -#: src/converter.C:816 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." - -#: src/converter.C:846 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nem mükõdik!" - -#: src/converter.C:847 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó log fájl:" - -#: src/converter.C:860 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." - -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Érdemek" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," - -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" - -#: src/CutAndPaste.C:450 -msgid "\n" - "because of class conversion from\n" -msgstr "\n" - "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" - -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." - -#: src/debug.C:32 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" - -#: src/debug.C:33 -msgid "General information" -msgstr "Általános információk" - -#: src/debug.C:34 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program telepítés" +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" + +#: src/converter.C:823 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." + +#: src/converter.C:853 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nem mükõdik!" + +#: src/converter.C:854 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Hiányzó log fájl:" + +#: src/converter.C:867 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." + +#: src/CutAndPaste.C:346 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" #: src/debug.C:35 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet kezelés" +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" #: src/debug.C:36 -msgid "GUI handling" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" +msgid "General information" +msgstr "Általános információk" #: src/debug.C:37 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program telepítés" #: src/debug.C:38 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet kezelés" #: src/debug.C:39 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" +msgid "GUI handling" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" #: src/debug.C:40 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" #: src/debug.C:41 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" #: src/debug.C:42 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet kezelés" +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" #: src/debug.C:43 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" #: src/debug.C:44 -msgid "Version control" -msgstr "" +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" #: src/debug.C:45 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ kezelõfelület" +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet kezelés" #: src/debug.C:46 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" #: src/debug.C:47 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +msgid "Version control" +msgstr "" -# #: src/debug.C:48 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX lexxer" +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ kezelõfelület" #: src/debug.C:49 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információk" +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" #: src/debug.C:50 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX beillesztések" +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" +# #: src/debug.C:51 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX lexxer" #: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Összes hibakeresõ információ" +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információk" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" -msgstr "Hibakeresés `" +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX beillesztések" + +#: src/debug.C:54 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" -msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" +#: src/debug.C:55 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Összes hibakeresõ információ" + +#: src/debug.C:105 +msgid "Debugging `" +msgstr "Hibakeresés `" #: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " +msgid "Can not export file" +msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" -#: src/exporter.C:74 -#, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/exporter.C:49 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " #: src/exporter.C:75 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Document exported as " -msgstr "A dokumentum exportálva a" +#: src/exporter.C:90 +msgid "Document exported as " +msgstr "A dokumentum exportálva a" -#: src/exporter.C:91 -msgid " to file `" -msgstr " következõ néven `" +#: src/exporter.C:92 +msgid " to file `" +msgstr " következõ néven `" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Súgó|S" +msgid "Help|H" +msgstr "Súgó|S" #: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" #: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|m" +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|m" #: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|N" +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|N" #: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Felépítés|p" +msgid "Navigate|N" +msgstr "Felépítés|p" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Új...|j" +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "Új...|j" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|a" +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyit|n" +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyit|n" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importál|I" +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importál|I" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilép|K" +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilép|K" #: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezár|B" +msgid "Close|C" +msgstr "Bezár|B" #: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Ment|M" +msgid "Save|S" +msgstr "Ment|M" #: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ment új néven|t" +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ment új néven|t" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Vissza a mentetthez|V" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vissza a mentetthez|V" #: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "" +msgid "Version Control|V" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportál|E" +msgid "Export|E" +msgstr "Exportál|E" #: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtat...|y" +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtat...|y" #: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" #: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrál|R" +msgid "Register|R" +msgstr "Regisztrál|R" #: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "" +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "" +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "" +msgid "Show History|H" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások|B" +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Ügyfél" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfigurálás|K" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások|B" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavon|V" +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfigurálás|K" #: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Redo|d" -msgstr "Újra|r" +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavon|V" #: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivág|g" +msgid "Redo|d" +msgstr "Újra|r" #: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másol|M" +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivág|g" #: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beilleszt|B" +msgid "Copy|o" +msgstr "Másol|M" #: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" +msgid "Paste|a" +msgstr "Beilleszt|B" #: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keres és Cserél|C" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" #: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keres és Cserél|C" #: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képletszerkesztõ|s" +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" #: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|s" #: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Soroknak|S" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" -#: src/ext_l10n.h:54 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdéseknek|B" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Megnyit/Bezár|M" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" #: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Melt|M" -msgstr "Beolvaszt|B" +msgid "as Lines|L" +msgstr "Soroknak|S" #: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Bekezdéseknek|B" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Megnyit/Bezár|M" #: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" +msgid "Melt|M" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" #: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Összevont oszlop|v" +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" #: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Top|T" -msgstr "vonal Fent|F" +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" #: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "vonal Lent|L" +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" #: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Line Left|L" -msgstr "vonal Bal|B" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Összevont oszlop|v" #: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Line Right|R" -msgstr "vonal Jobb|J" +msgid "Line Top|T" +msgstr "vonal Fent|F" #: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra ig.|a" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "vonal Lent|L" #: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Középre ig.|K" +msgid "Line Left|L" +msgstr "vonal Bal|B" #: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra ig.|i" +msgid "Line Right|R" +msgstr "vonal Jobb|J" #: src/ext_l10n.h:69 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "függ. Fel|e" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Balra ig.|a" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "függ. Le|g" +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Középre ig.|K" #: src/ext_l10n.h:71 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "függ. Középre|p" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|r" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|o" +msgid "Append Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Egyenlet|E" +msgid "Append Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális karakter|S" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|o" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" +msgid "Make multline|m" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|C" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|L" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|z" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Note...|N" -msgstr "Megjegyzés...|M" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák|i" +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Félkövér (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Ábra...|b" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Táblázat...|a" +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "Lebegõ objektumok|o" +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" #: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Include File|e" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Fájl|F" - -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Balra ig.|a" #: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|A" +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "Kitöltés|K" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely|E" +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Védett szóköz|V" +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Sortörés|S" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Pontok (...)|P" +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:102 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Oszlop törlése|o" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" - -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|n" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Egyenlet|E" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Ábra|b" +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Táblázat|T" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Széles ábra|S" +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Széles táblázat|z" +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algoritmus|A" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Ábrajegyzék|b" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Táblázatok jegyzéke|z" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A" +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|C" #: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutató|m" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|L" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|z" #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokumentum...|X" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... #: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii soronként|s" +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" #: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii bekezdésenként|b" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" #: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betûkészlet...|k" +msgid "Note...|N" +msgstr "Megjegyzés...|M" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés|B" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák|i" #: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|m" +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|#n" #: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Dõlt|D" +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitális|p" +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|a" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér|F" +msgid "Floats|a" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +msgid "Include File|e" +msgstr "" -# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" +msgid "Insert File|t" +msgstr "Fájl|F" #: src/ext_l10n.h:128 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX elõtag...|L" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" #: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|A" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +msgid "HFill|H" +msgstr "Kitöltés|K" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissít|F" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Elválasztási hely|E" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Log fájl|L" +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Védett szóköz|V" #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Error|E" -msgstr "Hiba|H" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|M" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Pontok (...)|P" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" #: src/ext_l10n.h:139 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|n" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|s" +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutató|m" #: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referencia Kézikönyv|R" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GyIK|G" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokumentum...|X" #: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|j" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii soronként|s" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Ismert hibák|I" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii bekezdésenként|b" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +msgid "Character...|C" +msgstr "Betûkészlet...|k" #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés|B" #: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Érdemek...|d" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|m" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Verzió...|V" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" #: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "\t\t\tAbstract" -msgstr "Kivonat" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Dõlt|D" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitális|p" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" -msgstr "" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér|F" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX elõtag...|L" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "ACT" -msgstr "" +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Addchap" -msgstr "" +msgid "Build Program|B" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Frissít|F" #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Addition" -msgstr "" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log fájl|L" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Address" -msgstr "Lakcím" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addsec" -msgstr "" +msgid "Error|E" +msgstr "Hiba|H" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|M" #: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Hiv" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Affil" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Le|#L" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Anrede" -msgstr "" +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Appendices" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Appendix" -msgstr "Tárgymutató" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Author" -msgstr "Szerzõ" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Author_Email" -msgstr "Szerzõ_Email" +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|s" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencia Kézikönyv|R" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Author_URL" -msgstr "Szerzõ_URL" +msgid "FAQ|F" +msgstr "GyIK|G" #: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|j" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "Ismert hibák|I" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX beállítások|b" #: src/ext_l10n.h:182 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámla" +msgid "About LyX|X" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "BankCode" -msgstr "" +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Betreff" -msgstr "" +msgid "Accepted" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "BLZ" -msgstr "" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Caption" -msgstr "" +msgid "ACT" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Case" -msgstr "" +msgid "Addchap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "cc" -msgstr "kapják még" +msgid "Addchap*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "CC" -msgstr "Kapják még" +msgid "Addition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "Lakcím" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +msgid "Addsec" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +msgid "Addsec*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Fejezet_Exercises" +msgid "Adresse" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Citta" -msgstr "" +msgid "Affil" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Claim" -msgstr "" +msgid "Affiliation" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Claim*" -msgstr "" +msgid "Algorithm" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Closing" -msgstr "Befejezés" +msgid "AMS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Code" -msgstr "" +msgid "And" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 src/ext_l10n.h:205 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Anrede" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +msgid "Appendices" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Appendix" +msgstr "Tárgymutató" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 src/ext_l10n.h:209 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgid "Author_Email" +msgstr "Szerzõ_Email" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author_Running" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "CopNum" -msgstr "" +msgid "Author_URL" +msgstr "Szerzõ_URL" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Copyright" -msgstr "" +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" #: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" +msgid "Backaddress" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámla" #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "CrossList" -msgstr "" +msgid "BankCode" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +msgid "Betreff" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Customer" -msgstr "Ügyfél" +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Data" -msgstr "Adat" +msgid "BLZ" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +msgid "Brieftext" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Datum" -msgstr "" +msgid "Caption" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Dedication" -msgstr "" +msgid "Case" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +msgid "cc" +msgstr "kapják még" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "CC" +msgstr "Kapják még" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" -#: src/ext_l10n.h:224 src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 src/ext_l10n.h:230 -msgid "Definition" -msgstr "Meghatározás" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Fejezet_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227 src/ext_l10n.h:229 -msgid "Definition*" -msgstr "Meghatározás*" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Citta" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Claim" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +msgid "Claim*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +msgid "Closing" +msgstr "Befejezés" #: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Email" -msgstr "Email" +msgid "Code" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "encl" -msgstr "mellékletek" +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" #: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Encl." -msgstr "Mellékletek" - -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Encl" -msgstr "Mellékletek" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" #: src/ext_l10n.h:238 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott lista" +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +msgid "Conjecture" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +msgid "Conjecture*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +msgid "CopNum" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:243 -msgid "EXT." -msgstr "" +msgid "Copyright" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" #: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Fact" -msgstr "" +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" #: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Fact*" -msgstr "" +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" #: src/ext_l10n.h:247 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +msgid "CrossList" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:248 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgid "Current_Address" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:249 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +msgid "CURTAIN" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:250 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Eredeti szerzõ" +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" #: src/ext_l10n.h:251 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +msgid "Data" +msgstr "Adat" #: src/ext_l10n.h:252 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" #: src/ext_l10n.h:253 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgid "Datum" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgid "Dedication" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Footernote" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Gruss" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Headnote" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Dedicatory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition" +msgstr "Meghatározás" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition*" +msgstr "Meghatározás*" #: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Institute" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" #: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Institution" -msgstr "" +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "INT." -msgstr "" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgid "EMail" +msgstr "EMail" #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +msgid "encl" +msgstr "mellékletek" #: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Itemize" -msgstr "Lista" +msgid "Encl." +msgstr "Mellékletek" -#: src/ext_l10n.h:269 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl" +msgstr "Mellékletek" #: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Konto" -msgstr "" +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott lista" #: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Labeling" -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "Példa" #: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Land" -msgstr "" +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" #: src/ext_l10n.h:274 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgid "Exercise" +msgstr "Feladat" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgid "EXT." +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +msgid "Extratitle" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Lemma" -msgstr "" +msgid "Fact" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgid "Fact*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 -msgid "List" -msgstr "Leírás*" +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:281 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgid "FigCaption" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Literal" -msgstr "" +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Eredeti szerzõ" #: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Location" -msgstr "Elhelyezkedés" +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgid "FitBitmap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Programkód" +msgid "FitFigure" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" +msgid "Foilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgid "Footernote" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:288 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgid "FourAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Minisec" -msgstr "" +msgid "FrontMatter" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 -msgid "msnumber" -msgstr "" +msgid "Gruss" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:292 -msgid "My_Address" -msgstr "Feladó" +msgid "Headnote" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Myref" -msgstr "" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:294 -msgid "MyRef" -msgstr "" +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Narrative" -msgstr "" +msgid "Institute" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Notation" -msgstr "" +msgid "Institution" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "INT." +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" +msgid "InvisibleText" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:300 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" #: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Offprint" -msgstr "" +msgid "Itemize" +msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +msgid "Journal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" #: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" #: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Opening" -msgstr "Megszólítás" +msgid "Konto" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Ort" -msgstr "" +msgid "Labeling" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Overlay" -msgstr "" +msgid "Land" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "PACS" -msgstr "" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +msgid "LaTeX" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "Part" -msgstr "Rész (part)" +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Fejléc" #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Part*" -msgstr "Rész* (part*)" +msgid "Lemma" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Petit" -msgstr "" +msgid "Lemma*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgid "Letter" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Place" -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Leírás*" #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:317 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgid "Literal" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Elhelyezkedés" #: src/ext_l10n.h:319 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgid "LyX-Code" +msgstr "Programkód" #: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Preprint" -msgstr "" +msgid "Mail" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +msgid "MarkBoth" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:323 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgid "MathLetters" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Proof" -msgstr "" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Property" -msgstr "" +msgid "Minisec" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Proposition" -msgstr "" +msgid "msnumber" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgid "My_Address" +msgstr "Feladó" #: src/ext_l10n.h:328 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Myref" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 -msgid "PS" -msgstr "" +msgid "MyRef" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +msgid "Name" +msgstr "Név" #: src/ext_l10n.h:331 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +msgid "Narrative" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:332 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet*" +msgid "Notation" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Received" -msgstr "" +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:335 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:336 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +msgid "Offprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés" +msgid "Offprints" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés*" +msgid "Offsets" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +msgid "Oggetto" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:340 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "Opening" +msgstr "Megszólítás" #: src/ext_l10n.h:341 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgid "Ort" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +msgid "Overlay" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +msgid "PACS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" #: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" #: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +msgid "Part" +msgstr "Rész (part)" #: src/ext_l10n.h:347 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Part*" +msgstr "Rész* (part*)" #: src/ext_l10n.h:348 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgid "Petit" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Scrap" -msgstr "" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Section" -msgstr "Rész" +msgid "Place" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Section*" -msgstr "Rész*" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Címzett" +msgid "PlaceTable" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Seriate" -msgstr "" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:354 -msgid "SGML" -msgstr "" +msgid "PostalCommend" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgid "Postvermerk" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Preprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" #: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +msgid "ProgressContents" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Slide" -msgstr "" +msgid "Proof" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Slide*" -msgstr "" +msgid "Property" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgid "Proposition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgid "Proposition*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgid "ps" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +msgid "PS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Speaker" -msgstr "" +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" #: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Stadt" -msgstr "" +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet*" #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Standard" -msgstr "Normál" +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" #: src/ext_l10n.h:369 -msgid "State" -msgstr "" +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Street" -msgstr "" +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" #: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +msgid "Remark" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgid "Remark*" +msgstr "Megjegyzés*" #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:378 src/ext_l10n.h:380 src/ext_l10n.h:382 -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Subsection" -msgstr "Alrész" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Fejléc" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:379 src/ext_l10n.h:381 src/ext_l10n.h:383 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alrész*" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "SCENE*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Al-alrész" +msgid "Scrap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Al-alrész*" +msgid "Section" +msgstr "Rész" #: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Subtitle" -msgstr "Alcím" +msgid "Section*" +msgstr "Rész*" #: src/ext_l10n.h:388 -msgid "SubTitle" -msgstr "AlCím" +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Címzett" #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +msgid "Seriate" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Surname" -msgstr "Családi név" +msgid "SGML" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "TableComments" -msgstr "" +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +msgid "ShortTitle" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:394 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" #: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +msgid "Slide" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +msgid "Slide*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +msgid "SlideContents" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgid "SlideHeading" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:400 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" #: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgid "Speaker" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgid "Specialmail" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "TickList" -msgstr "" +msgid "State" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Strasse" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgid "Street" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +msgid "Subjectclass" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Town" -msgstr "Város" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" #: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Transition" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" - -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Subsection" +msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" - -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:420 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alrész*" #: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Alrész" #: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Verse" -msgstr "Költemény" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Al-alrész" #: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Al-alrész*" #: src/ext_l10n.h:424 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgid "Subtitle" +msgstr "Alcím" #: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgid "SubTitle" +msgstr "AlCím" #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "YourMail" -msgstr "" +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Yourref" -msgstr "" +msgid "Surname" +msgstr "Családi név" #: src/ext_l10n.h:428 -msgid "YourRef" -msgstr "" +msgid "TableComments" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgid "TableRefs" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +msgid "Telex" +msgstr "Telex" #: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" #: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Brazil" +msgid "Theorem" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Breton" -msgstr "" +msgid "Theorem*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:437 -msgid "British" -msgstr "Angol" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +msgid "Thesaurus" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:439 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +msgid "ThickLine" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Croatian" -msgstr "" +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +msgid "Title" +msgstr "Cím" #: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +msgid "TOC_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Estonian" -msgstr "" +msgid "Topic" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +msgid "Town" +msgstr "Város" #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "French" -msgstr "Francia" +msgid "Transition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francia (GUTemberg)" +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Galician" -msgstr "" +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "German" -msgstr "Német" +msgid "Translated_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (new spelling)" +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#: src/ext_l10n.h:454 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +msgid "Unterschrift" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +msgid "Verbatim" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +msgid "Verse" +msgstr "Költemény" #: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +msgid "Verteiler" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugál" +msgid "VisibleText" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +msgid "Yourmail" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +msgid "YourMail" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +msgid "Yourref" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Amerikai" +msgid "YourRef" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +msgid "Zusatz" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" #: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +msgid "American" +msgstr "Amerikai" #: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" #: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" #: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "" +msgid "Bahasa" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Brazil" #: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +msgid "Breton" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +msgid "British" +msgstr "Angol" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Betûkészlet kiv.|#B" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" - -#: src/form1.C:28 -msgid "Error:\n" - "\n" - "Keymap\n" - "not found" -msgstr "Hiba:\n" - "\n" - "A kiosztás\n" - "nem található" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Betûkészlet|#e" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Egyéb...|#g" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Egyéb...|#y" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kiosztás" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Elsõdleges|#E" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nincs kiosztás|#N" - -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Másodlagos|#M" - -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Másodlagos" - -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Elsõdleges" - -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" - -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép|#y" - -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#z" - -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" - -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" - -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#j" +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -# ez vajon mi?? -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Szög:|#S" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Croatian" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalnak|#o" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Alapérték|#l" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Nézet" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#g" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francia (GUTemberg)" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Galician" +msgstr "" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#h" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (new spelling)" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Alapérték|#p" +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#n" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalnak|#d" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% az oszlopnak|#k" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Szöveg|#v" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Részábra|#R" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Minta:|#M" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#j" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Amerikai" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" + +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Ábra beillesztése" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Ábra beillesztése..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Ábra beillesztve" + +#: src/figure_form.C:27 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fájl|#E" + +#: src/figure_form.C:30 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Nyomtatási kép|#y" + +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" + +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégsem|^[" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:51 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Keret megjelenítése|#j" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Keresendõ:|#K" +# ez vajon mi?? +#: src/figure_form.C:54 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg:|#j" +#: src/figure_form.C:57 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:61 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Szög:|#S" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:67 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% az oldalnak|#o" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cserél|#C#c" +#: src/figure_form.C:70 +msgid "Default|#t" +msgstr "Alapérték|#l" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezár|^[" +#: src/figure_form.C:73 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +#: src/figure_form.C:76 +msgid "inches|#h" +msgstr "inch|#i" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Egész szó|#g" +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +msgid "Display" +msgstr "Nézet" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Mindet|#M " +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:93 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/figure_form.C:99 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Színes megjelenítés|#g" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:102 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Keres" +#: src/figure_form.C:105 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/figure_form.C:108 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Fekete-fehér kép|#h" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Kulcs" +#: src/figure_form.C:115 +msgid "Default|#U" +msgstr "Alapérték|#p" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Szerzõ(k)" +#: src/figure_form.C:118 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "Év" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" - "1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify " - "it under the terms of the GNU General Public License as published by " - "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or " - "(at your option) any later version.\n" - "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " - "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " - "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " - "License for more details. You should have received a copy of the GNU " - "General Public License along with this program; if not, write to the " - "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " - "USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Hiba " - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" +#: src/figure_form.C:121 +msgid "inches|#n" +msgstr "inch|#n" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -msgid "Goto reference" -msgstr "Hivatkozásra ugrás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -msgid "Go back" -msgstr "Visszaugrás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr " Hivatkozás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" -msgstr "Hiv" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Oldal" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " -msgstr " Hivatkozás:" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML típus" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissít" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:125 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% az oldalnak|#d" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:129 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% az oszlopnak|#k" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:135 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Szöveg|#v" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:138 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Részábra|#R" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "&Mozgat" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " +msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" - "1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "This program is free software; you can redistribute it\n" - "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" - "Public License as published by the Free Software\n" - "Foundation; either version 2 of the License, or\n" - "(at your option) any later version." -msgstr "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" - "módosítható a GNU General Public License második\n" - "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" - "található feltételek szerint." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will\n" - "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" - "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" - "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" - "See the GNU General Public License for more details.\n" - "You should have received a copy of\n" - "the GNU General Public License\n" - "along with this program; if not, write to\n" - "the Free Software Foundation, Inc., \n" - "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcsszó:" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Új oldal" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Adatbázis:" + +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Változatlan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Egyenes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Extra Szóköz" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállít" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Hatalmas" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Kiemel" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX mód" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "fekete" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "fehér" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Újra" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greek" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "kék" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "türkiz" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "ciklámen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Másolatok" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "sárga" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Hová:" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziószám: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Képek" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " következõ néven `" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Darab" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Hová:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találom a sztringet!" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 sztring lett kicserélve." -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szting lett kicserélve." -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" +"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "An error occured while printing.\n" - "\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Keres" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Kulcs" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Szerzõ(k)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Év" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +msgid "Goto reference" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +msgid "Go back" +msgstr "Visszaugrás" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +msgid " Reference " +msgstr " Hivatkozás" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +msgid "Ref" +msgstr "Hiv" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +msgid "Page" +msgstr "Oldal" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +msgid "TextRef" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +msgid "TextPage" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +msgid " Reference: " +msgstr " Hivatkozás:" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissít" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Hivatkozások" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállít" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Mozgat" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +msgid "Text after : " +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Keres" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#, fuzzy +msgid "Section number depth :" +msgstr "Részek számozása" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math" +msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "First try :" +msgstr "Eredeti szerzõ" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#, fuzzy +msgid "then :" +msgstr "Adott (" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print to page number" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Paper size :" +msgstr "papírméret" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Printer name" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#, fuzzy +msgid "Margins :" +msgstr "Margók" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#, fuzzy +msgid "Width :" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Select output filename" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height :" +msgstr "Magasság" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#, fuzzy +msgid "Top :" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -msgid "Name :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#, fuzzy +msgid "Bottom :" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -msgid "Reference :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Left :" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#, fuzzy +msgid "Right :" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#, fuzzy +msgid "Header height :" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#, fuzzy +msgid "Header separation :" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#, fuzzy +msgid "Footer skip :" +msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Álló|#l" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -msgid "Reference Type" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissít" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#, fuzzy +msgid "Language :" +msgstr "Nyelv:" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#, fuzzy +msgid "Quote style :" +msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Bekezdés" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Font size :" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#, fuzzy +msgid "Font family :" +msgstr "Család:|#C" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "Page style :" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#, fuzzy +msgid "Document class :" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Méret:|#M" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +msgid "Stretch :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#, fuzzy +msgid "Add space" +msgstr "páratlan oldalak" + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +msgid "Keyword:" +msgstr "Kulcsszó:" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +msgid "Centimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +msgid "Picas" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Képernyõ" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissít" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +msgid "Page break" +msgstr "Új oldal" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +msgid "Extra Space" +msgstr "Extra Szóköz" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Méret|#r" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Francia" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Shrink" +msgstr "Amerikai" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +msgid "&Top" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +msgid "&Middle" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +msgid "Label width" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Testreszabás|s" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Másolatok" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Hová:" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +msgid "&All pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 +msgid "&Even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +msgid "&Reverse order" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +msgid "Co&llate" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 +msgid "&Printer" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 +msgid "&Browse" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +msgid "Count" +msgstr "Darab" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Rész" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +msgid "&Extra" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Bullets" +msgstr "Jelek" + +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Kihagyás" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "10 point" +msgstr "GUI mutató" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "11 point" +msgstr "GUI mutató" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "12 point" +msgstr "GUI mutató" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#, fuzzy +msgid "single" +msgstr "Szimpla" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "1 1/2 spacing" +msgstr "Kihagyás" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dupla" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "kicsi" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#, fuzzy +msgid "medium" +msgstr "Közepes" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#, fuzzy +msgid "Here" +msgstr "Héber" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#, fuzzy +msgid "Bottom of page" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +#, fuzzy +msgid "Top of page" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#, fuzzy +msgid "Separate page" +msgstr "Sablonok könyvtára" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#, fuzzy +msgid "Not set" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Levél" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "-" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "apró" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "apró" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "apró" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "apró" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#, fuzzy +msgid "`text'" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#, fuzzy +msgid "'text'" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#, fuzzy +msgid ",text`" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#, fuzzy +msgid ",text'" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#, fuzzy +msgid ">text<" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "szöveg" + +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +#, fuzzy +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 +#, fuzzy +msgid "Key not found." +msgstr "A betûkészlet nem található!" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" + +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected reference" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" + +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "LyX verziószám: " + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +msgid "Index entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 +msgid "&General" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +msgid "Indented paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +msgid "Minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +msgid "&Spacing Above" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +msgid "Spacing &Below" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +msgid "Small skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +msgid "Medium skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +msgid "VFill" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#, fuzzy +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +msgid "Print to page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +msgid "Printer name" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +msgid "Output filename (PostScript)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 +msgid "Select output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +msgid "Available References" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +msgid "Name :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +msgid "Reference :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +msgid "Url :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "Betûtípus" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Érdemek" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentum formátum" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Levél" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfeles" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Adott (" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kicsi" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Közepes" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "apró" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "kézirás" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normál" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "nagy" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "óriás" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Átalakítási hiba!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a választott dokumentum osztályba" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és Cserél" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezár|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kulcsszó:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Címke:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stílus" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Bezár|#B^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Frissít|#Ff" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Betûtípus" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Család:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vastagság:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Alak:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Méret:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Egyéb:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Mégsem" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Szín:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +msgid "@9+" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +msgid "#X" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +msgid "@8->" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +msgid "#&A" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +msgid "@2->" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "" +msgid "#&B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -msgid "Text before|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 -msgid "Text after|#e" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Visszaállít|#V" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Név|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Mégsem|#M^[" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Szerzõi jog és Garancia" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify " - "it under the terms of the GNU General Public License as published by " - "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or " - "(at your option) any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " - "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " - "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " - "License for more details. You should have received a copy of the GNU " - "General Public License along with this program; if not, write to the " - "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " - "USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Bezár|#B^[^M" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentum formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " - "| B3 | B4 | B5 " -msgstr " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " - "A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins " - "(only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak " - "álló) | A4 nagyon széles margók (csak álló) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large " - "| LARGE | huge | Huge" -msgstr " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | " - "Nagy | NAGY | óriási | Óriási" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "Bullets" -msgstr "Jelek" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -msgid "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" - "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" - "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Átalakítási hiba!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a választott dokumentum osztályba" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +msgid "frame_style" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Úszókép|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Visszaállít|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " +"nagyon széles margók (csak álló) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " +"NAGY | óriási | Óriási" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Jelek" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" +"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Egyéb:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Láb/Fej margók" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Álló|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Láb/Fej margók" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Oldaltípus" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egyedi papírméret" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Álló|#l" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Geometry csomag használata|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szélesség:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Magasság:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egyedi papírméret" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Bal:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Jobb:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Elkülönítés:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Bal:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Jobb:|#J" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +msgid "Separation" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Fejléc mag.:|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +msgid "Page cols" +msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Elkülönítés:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +msgid "Sides" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Lábléc mag.|#v" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Betûkészlet:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" -msgstr "Hasábok" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Osztály:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra beállítások:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Osztály:|#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "One|#n" +msgstr "Egy|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kettõ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra beállítások:|#x" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +msgid "One|#e" +msgstr "Egy|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|h" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +msgid "Two|#w" +msgstr "Kettõ|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#y" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Behúzás|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +msgid "Quote Style " +msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódolás:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Behúzás|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Stílus:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Kihagyás|#y" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Single|#S" +msgstr "Szimpla|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Idézõjel stílus" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dupla|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Nyelv:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Stílus:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +msgid "Section number depth" +msgstr "Részek számozása" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS meghajtó:|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Részek számozása" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "A Tartalomjegyzékben" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS meghajtó:|P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" +msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Méret|#r" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Listák" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Normál|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Listák" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Sablon|#S" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fájl|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Mégsem|#M^[" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Könyvtár:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Minta:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Frissít|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Kép fájl|#f" +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Kép fájl|#f" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Tallóz|#T" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Tallóz|#T" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 #, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% az oldalnak" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +msgid "% of Page" +msgstr "% az oldalnak" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" +msgid "Inch" +msgstr "Inch" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 #, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% az oszlopnak" +msgid "% of Column" +msgstr "% az oszlopnak" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Fekete-fehér|#h" +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Fekete-fehér|#h" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Színes" +msgid "in Color|#C" +msgstr "Színes" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgat" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgat" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Szög|#g" +msgid "Angle|#A" +msgstr "Szög|#g" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "" +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "" +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Frissít|#F" +msgid "Update|#U" +msgstr "Frissít|#F" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +#, fuzzy +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Tördelés nélkül|#T" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Betöltés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Szövegfájlként|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Folytatólagosan|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kulcsszó|#K" +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Kulcsszó|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +msgid "Maths Decorations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Zárójel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Bal|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Mátrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Oszlopok" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Bezár" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Bekezdés formátuma" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Kihagyás" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Keskeny|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Közepes|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Széles|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatív|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Négyszeres|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Nyolcszoros|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "minilap vonal" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Fel|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Közép|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Le|#L" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Bekezdés formátuma" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " #. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Címke széless.:|#s" +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Címke széless.:|#s" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" +msgid "Above|#b" +msgstr "Felette|#F" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#l" +msgid "Below|#E" +msgstr "Alatta|#l" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" +msgid "Above|#o" +msgstr "Elõtte|#E" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" +msgid "Below|#l" +msgstr "Utána|#U" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nincs|#z" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" +msgid "Left|#f" +msgstr "Balra|#B" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#o" +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokkba|#o" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" +msgid "Center|#n" +msgstr "Középre|#K" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" +msgid "Above:|#v" +msgstr "Felette:|#t" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#A" +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alatta:|#A" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Új oldal" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" +msgid "Lines" +msgstr "Vonal" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges térköz" +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Függõleges térköz" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Min.|#M" +msgid "Keep|#K" +msgstr "Min.|#M" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Min.|#n" +msgid "Keep|#p" +msgstr "Min.|#n" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "Extra Options" +msgstr "Egyéb beállítások" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "mm|#m" +msgid "Length|#L" +msgstr "mm|#m" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 #, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "% |#%" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Fel|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Le|#L" +msgid "or %|#o" +msgstr "% |#%" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Új minilap kezdése|#p" +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Új minilap kezdése|#p" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Bekezdés behúz.|#B" +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Bekezdés behúz.|#B" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minilap|#n" +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minilap|#n" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Úszókép|#k" +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Mégsem|M#^[" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Megjelenés" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Megjelenés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Bemenetek" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Bemenetek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Képernyõ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelõfelület" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelõfelület" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Formátumok" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formátumok" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Útvonalak" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "Útvonalak" +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the " - "change." -msgstr "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Új szín keresése." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI háttér" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI szöveg" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI kijelölés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI mutató" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "A forrás fájl formátuma" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "A kívánt formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file " - "name without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " - "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "Remove the current converter from the list of available converters. " - "Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " - "módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: " - "you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then " - "\"Apply\" the change." -msgstr "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Módosít|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hozzáad|#a" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes formátum." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "A formátum azonosítója." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case " - "sensitive." -msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "A nézegetõt elindító parancs." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: " - "you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " - "módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you " - "must then \"Apply\" the change." -msgstr "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then " - "\"Apply\" the change." -msgstr "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter " - "first." -msgstr "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító " - "használ. Elõször törölje az átalakítót." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind fájl" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" -msgstr "UI fájl" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "Kiosztások" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Billentyûzet kiosztás" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Sablonok könyvtára" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Temp könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Utoljára megnyitott" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Biztonsági mentés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > " - "normal > large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > " - "kézírás > lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb " - "> óriás > hatalmas." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "nincs | ispell | aspell " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Saját szótár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "FIGYELEM!" - -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Ment" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Spell checker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Új szín keresése." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI háttér" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI szöveg" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI kijelölés" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI mutató" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "A forrás fájl formátuma" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "A kívánt formátum" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " +"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Módosít|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hozzáad|#a" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes formátum." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "A formátum azonosítója." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "A nézegetõt elindító parancs." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " +"Elõször törölje az átalakítót." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind fájl" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +msgid "UI file" +msgstr "UI fájl" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "Key maps" +msgstr "Kiosztások" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +msgid "Default path" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +msgid "Template path" +msgstr "Sablonok könyvtára" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp könyvtár" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Utoljára megnyitott" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "Biztonsági mentés" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " +"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "nincs | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Saját szótár" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "FIGYELEM!" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Méret %" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Méretezhetõ betûk" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "kézirás" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "nagy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "largest" -msgstr "legnagyobb" +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Méret %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "óriás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Méretezhetõ betûk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normál" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Képernyõ DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +msgid "largest" +msgstr "legnagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "apró" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Képernyõ DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "nagyobb" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "larger" +msgstr "nagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "kicsi" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "hatalmas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "hatalmas" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Sorok hossza|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Sorok hossza|#a" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX kódolás|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX kódolás|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Alap papírméret|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Alap papírméret|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Más nyelv használata|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Más nyelv használata|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Escape karakterek használata|#e" +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Escape karakterek használata|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Személyes szótár használata|#h" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Személyes szótár használata|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -msgid "date format|#f" -msgstr "dátum formátum|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "date format|#f" +msgstr "dátum formátum|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -msgid "Package|#P" -msgstr "Csomag|#g" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +msgid "Package|#P" +msgstr "Csomag|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -msgid "Keyboard\n" - "map|#K" -msgstr "Billentyûzet\n" - "kiosztás|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Billentyûzet\n" +"kiosztás|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL támogatás|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL támogatás|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Idegen jelölése|#j" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Idegen jelölése|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -msgid "Command start|#s" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Command end|#e" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -msgid "Browse" -msgstr "Tallóz..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Browse" +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objektumok|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objektumok|#L" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Az összes átalakító" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Töröl|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Átalakító|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Az összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -msgid "From|#F" -msgstr "Forrás|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -msgid "To|#T" -msgstr "Cél|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Átalakító|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Kapcsolók|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +msgid "From|#F" +msgstr "Forrás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Az összes formátum" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "To|#T" +msgstr "Cél|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -msgid "Format|#F" -msgstr "Formátum|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Kapcsolók|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI név|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Az összes formátum" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Kiterjesztés|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Format|#F" +msgstr "Formátum|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Nézegetõ|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI név|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Gyorsbillentyû|#b" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Kiterjesztés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Logo megjelenítés|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Nézegetõ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Gyorsbillentyû|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatikus mentési idõ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatikus mentési idõ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Görgös egér lapozása" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "Felbukkanó ablakok" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menük" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Görgös egér lapozása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "Felbukkanó ablakok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "Menük" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "UI fájl|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "parancs" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "hatáskör" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "UI fájl|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "példányszám" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "fordított sorrend" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "nyomtató" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "kiterjesztés" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "spool parancs" +msgid "command" +msgstr "parancs" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "papír típus" +msgid "page range" +msgstr "hatáskör" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "páros oldalak" +msgid "copies" +msgstr "példányszám" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "páratlan oldalak" +msgid "reverse" +msgstr "fordított sorrend" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" -msgstr "rendezve" +msgid "to printer" +msgstr "nyomtató" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "" +msgid "file extension" +msgstr "kiterjesztés" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "fájlba" +msgid "spool command" +msgstr "spool parancs" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "egyéb opciók" +msgid "paper type" +msgstr "papír típus" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgid "even pages" +msgstr "páros oldalak" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "papírméret" +msgid "odd pages" +msgstr "páratlan oldalak" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "nyomtató" +msgid "collated" +msgstr "rendezve" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "" +msgid "landscape" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" +msgid "to file" +msgstr "fájlba" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "egyéb opciók" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "papírméret" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "nyomtató" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Utoljára megnyitott|#l" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sablonok könyvtára|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Utoljára megnyitott|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sablonok könyvtára|#n" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Biztonsági mentés|#B" +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Biztonsági mentés|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temp könyvtár|#r" + +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Nyomtató|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Minden oldalt|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "A páratlan oldalak|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "A páros oldalak|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normál sorrend|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Fordított sorrend|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Oldalak (tól-ig):" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Példányszám:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +msgid "Collated|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +msgid "to" +msgstr "-" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Rendezve|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Név:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Ref:" +msgstr "Hiv:" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Hivatkozás típusa|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temp könyvtár|#r" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Keresendõ:|#K" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Új szöveg:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid " >|#F^s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fájl|#F" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " <|#B^r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Minden oldalt|#M" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cserél|#C#c" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalak|#T" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalak|#R" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Egész szó|#g" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normál sorrend|#N" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Mindet|#M " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Cserél" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Példányszám:" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Kérdés" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Beállítások|#B" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "-" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Indítás|#I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Szó kihagyása|#k" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Rendezve|#R" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "A szó elfogadása|#A" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Név:|#N" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Leállítás|#L" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Hiv:" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Bezárás|#z" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Hivatkozás típusa|#H" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat formátum" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "A szó javítása|#j" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Táblázat formátum" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlop/Sor" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Táblázat" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Cella" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Oszlop/Sor" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Cella" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezár|#z^[" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Oszlop beszúrása|#z" +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Oszlop beszúrása|#z" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Oszlop törlése|#p" +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Oszlop törlése|#p" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Sor beszúrása|#S" +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Sor beszúrása|#S" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Sor törlése|#l" +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Sor törlése|#l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Keret be|#e" +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Keret be|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Keret ki|#i" +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Keret ki|#i" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "" +msgid "Longtable|#L" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Elforgatás 90°|#9" +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Elforgatás 90°|#9" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. táblázat" +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. táblázat" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Fent|F#" +msgid "Top|#t" +msgstr "Fent|F#" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Lent|#L" +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Lent|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Bal|#B" +msgid "Left|#l" +msgstr "Bal|#B" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Jobb|#J" +msgid "Right|#r" +msgstr "Jobb|#J" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#a" +msgid "Left|#e" +msgstr "Bal|#a" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#o" +msgid "Right|#i" +msgstr "Jobb|#o" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Középre|#p" +msgid "Center|#c" +msgstr "Középre|#p" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Fel|#e" +msgid "Top|#p" +msgstr "Fel|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Le|#e" +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Le|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Keret" +msgid "Borders" +msgstr "Keret" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "V. Igazítás" +msgid "H. Alignment" +msgstr "V. Igazítás" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "F. Igazítás" +msgid "V. Alignment" +msgstr "F. Igazítás" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szélesség|#g" +msgid "Width|#W" +msgstr "Szélesség|#g" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Speciális oszlop" +msgid "Special column" +msgstr "Speciális oszlop" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Összev. oszlop|#v" +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Összev. oszlop|#v" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "" +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciális cella" +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciális cella" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciális Összev. oszlop" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciális Összev. oszlop" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1. fejléc|#1" +msgid "1st Head|#1" +msgstr "1. fejléc|#1" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Fejléc" +msgid "Head|#H" +msgstr "Fejléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Lábléc|#L" +msgid "Foot|#F" +msgstr "Lábléc|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Utolsó lábléc|#U" +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Utolsó lábléc|#U" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Új oldal|#d" +msgid "New Page|#N" +msgstr "Új oldal|#d" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Lábléc" +msgid "Footer" +msgstr "Lábléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Különleges" +msgid "Special" +msgstr "Különleges" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Típus" +msgid "Type|#T" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Név|#N" +msgid "Name|#N" +msgstr "Név|#N" #: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML típus|#H" +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML típus|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +msgid "Version Control Log" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ábrák jegyzéke%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Táblázatok jegyzéke%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Hivatkozás beillesztése%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "" +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Nem létezõ könyvtár" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "A könyvtár nem olvasható." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +msgid "No file input." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +msgid "File does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Hivatkozásra ugrás%m" +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importálás" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/importer.C:61 +msgid "Can not import file" +msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Nem létezõ könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "A könyvtár nem olvasható." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -msgid "No file input." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." - -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Importálás" - -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" -msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" - -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " #. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "' importálása megtörtént." +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "' importálása megtörtént." -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[render error]" -msgstr "[képfeldolgozási hiba]" +#: src/insets/figinset.C:1025 +msgid "[render error]" +msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1028 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[képfeldolgozás ... ]" +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[képfeldolgozás ... ]" + +#: src/insets/figinset.C:1029 +msgid "[no file]" +msgstr "[hiányzó fájl]" #: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[no file]" -msgstr "[hiányzó fájl]" +msgid "[bad file name]" +msgstr "[hibás fájlnév]" #: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[hibás fájlnév]" +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nincs megjelenítve]" #: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[nincs ghostscript]" #: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nincs ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1039 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ismeretlen hiba]" - -#: src/insets/figinset.C:1212 -msgid "Opened figure" -msgstr "Megnyitott ábra" - -#: src/insets/figinset.C:1240 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +#: src/insets/figinset.C:1210 +msgid "Opened figure" +msgstr "Megnyitott ábra" -#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS ábra" +#: src/insets/figinset.C:1238 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcsszó:|#K" +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 +msgid "empty figure path" +msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" - -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/insets/figinset.C:1978 +#, fuzzy +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/insets/insetbib.C:240 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +#: src/insets/figinset.C:1980 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Képek" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/insets/figinset.C:1987 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Stílus: " +#: src/insets/insetbib.C:133 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/insets/inset.C:97 +msgid "Opened inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +#: src/insets/insetcaption.C:63 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/insets/insetcaption.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" #: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" - -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:422 -msgid "External" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -msgid "float:" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfloat.C:150 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "láb" - -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" -msgstr "Hiba az olvasásnál" - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" -msgstr "Hiba az átalakításnál" - -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Opened error" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:81 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" + +#: src/insets/insetert.C:97 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 +msgid "float:" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:187 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 #, fuzzy -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Tördelés nélkül|#T" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" +msgid "List of " +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" +#: src/insets/insetfoot.C:30 +msgid "foot" +msgstr "láb" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Szövegfájlként|#v" +#: src/insets/insetfoot.C:37 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Folytatólagosan|#t" +#: src/insets/insetgraphics.C:194 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/insets/insetgraphics.C:202 +msgid "Error reading" +msgstr "Hiba az olvasásnál" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" +#: src/insets/insetgraphics.C:206 +msgid "Error converting" +msgstr "Hiba az átalakításnál" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/insets/insetinclude.C:170 +msgid "Input" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" +#: src/insets/insetinclude.C:171 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Megnyitott megjegyzés" +#: src/insets/insetindex.C:21 +msgid "Idx" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095 -msgid "Enter label:" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +msgid "Enter label:" +msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "" - -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "" - -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "" +msgid "list" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Szülõ:" - -#: src/insets/insettabular.C:481 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:1701 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." - -#: src/insets/insettext.C:478 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 +msgid "margin" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:970 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +#: src/insets/insetmarginal.C:37 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -msgid "Layout " -msgstr "Formátum:" +#: src/insets/insetminipage.C:65 +msgid "minipage" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -msgid " not known" -msgstr " nem ismert" +#: src/insets/insetminipage.C:225 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Szülõ:" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "egyéb..." +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Billentyûzet kiosztás" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:223 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/insets/insettabular.C:491 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: src/insets/insettabular.C:1779 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:575 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" +#: src/insets/insettheorem.C:71 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +#: src/insets/inseturl.C:39 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" +#: src/insets/inseturl.C:41 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" +#: src/kbsequence.C:215 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Méret:|#M" +#: src/LaTeX.C:230 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" +#: src/layout.C:1357 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#z" +#: src/layout.C:1358 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Az összeset váltsa|#t" +#: src/layout.C:1359 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: src/layout.C:1421 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Ezeket sosem váltsa" +#: src/layout.C:1422 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Ezeket mindíg váltsa" +#: src/layout.C:1423 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "nincs" #: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "nincs" +msgid "black" +msgstr "fekete" #: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "fekete" +msgid "white" +msgstr "fehér" #: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "fehér" +msgid "red" +msgstr "piros" #: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "piros" +msgid "green" +msgstr "zöld" #: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "zöld" +msgid "blue" +msgstr "kék" #: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "kék" +msgid "cyan" +msgstr "türkiz" #: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "türkiz" +msgid "magenta" +msgstr "ciklámen" #: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "ciklámen" +msgid "yellow" +msgstr "sárga" #: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" #: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +msgid "background" +msgstr "háttér" #: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "háttér" +msgid "text" +msgstr "szöveg" #: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" #: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "úszó" +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttér" #: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +msgid "depth bar" +msgstr "" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttér" +msgid "language" +msgstr "nyelv" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "megjegyzés keret" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "parancs" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +msgid "math" +msgstr "képlet" #: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" +msgid "math background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" +msgid "math frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "math cursor" +msgstr "képlet kurzor" #: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "minilap vonal" +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" #: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "speciális " +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "képlet" +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" #: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttér" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" #: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "képlet keret" +msgid "inset background" +msgstr "" #: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "képlet kurzor" +msgid "inset frame" +msgstr "" #: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sortörés jel" #: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "lábjegyzet háttér" +msgid "appendix line" +msgstr "tárgymutató bejegyzés" #: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "lábjegyzet keret" +msgid "vfill line" +msgstr "kitöltés" #: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "" +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" #: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "" +msgid "tabular line" +msgstr "" #: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "hiba" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "" #: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sortörés jel" +msgid "bottom area" +msgstr "" #: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "tárgymutató bejegyzés" +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" #: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "kitöltés" +msgid "top of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +msgid "bottom of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "" +msgid "left of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" - -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "" +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "örököl" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "örököl" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "figyelmen kívül hagy" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "figyelmen kívül hagy" +#: src/LyXAction.C:94 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Függelék beillesztése" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissít|#Ff" +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Describe command" +msgstr "Parancs leírása" #: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Függelék beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" +msgid "Select previous char" +msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/LyXAction.C:112 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:113 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" #: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" #: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Dokumentum elejének választása" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Dokumentum elejének választása" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzés" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" #: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +msgid "Select to end of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Export to" +msgstr "Exportálás" #: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Exportálás" +msgid "Import document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "New document from template" +msgstr "Új dokumentum sablon alapján" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Visszatér a mentetthez" #: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Get the printer parameters" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Csak olvasható ki/be" #: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +msgid "Update" +msgstr "Frissít" #: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Megnyit" +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Visszatér a mentetthez" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Save As" +msgstr "Ment, más néven" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" - -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Csak olvasható ki/be" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" #: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Frissít" - -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" #: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Ment, más néven" +msgid "Insert citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:170 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Pontok ... beszúrása" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Go down" +msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Select next line" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Pontok ... beszúrása" +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ugrás a következõ hibára" #: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése" #: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" - -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafika beillesztése" #: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése" +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" #: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keres és Cserél" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafika beillesztése" +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Default font style" +msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Saját stílus (be/ki)" #: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" #: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" #: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +msgid "Set font size" +msgstr "Betûméret beállítása" #: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +msgid "Show font state" +msgstr "Betûkészlet állapota" #: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" #: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" #: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" +msgid "Select next char" +msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" #: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" #: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Elválasztási hely beillesztése" #: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ábra beillesztése" #: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" +msgid "Insert index item" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" #: src/LyXAction.C:240 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" +msgid "Insert last index item" +msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index list" +msgstr "Tárgymutató beillesztése" #: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" #: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" #: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" #: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" -msgstr "Tárgymutató beillesztése" +msgid "Insert Label" +msgstr "Címke beillesztése" #: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" - -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" +msgid "Change language" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló megtekintése" #: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" - -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Change language" -msgstr "Nyelv váltása" +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának másolása" #: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló megtekintése" +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" #: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Kilép" -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Görög betûk" #: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése" - -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" #: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Táblázatok listája megtekintése" +msgid "Math mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Kilép" +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:323 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bekezdésre ugrás" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" +#: src/LyXAction.C:328 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Beállítások mentése" #: src/LyXAction.C:339 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bekezdésre ugrás" +msgid "Insert protected space" +msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert quote" +msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés választása" +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:348 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Beállítások módosítása" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/LyXAction.C:355 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beszúrása" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/LyXAction.C:380 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:383 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" #: src/LyXAction.C:390 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" #: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "" +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +#: src/LyXAction.C:405 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem elérhetõ!" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem elérhetõ!" +#: src/lyx_cb.C:141 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" - -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Sablon|#S" - -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:164 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:196 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "', but not saved..." +msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" +#: src/lyx_cb.C:221 +msgid "Document already exists:" +msgstr "A dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" +#: src/lyx_cb.C:223 +msgid "Replace file?" +msgstr "Lecseréli a fájlt?" -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +#: src/lyx_cb.C:236 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#: src/lyx_cb.C:237 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "'-re, de nincs elmentve..." +#: src/lyx_cb.C:251 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "A dokumentum már létezik:" +#: src/lyx_cb.C:260 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Lecseréli a fájlt?" +#: src/lyx_cb.C:262 +msgid "One warning found." +msgstr "Egy figyelmezetést találtam." #: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" - -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." +#: src/lyx_cb.C:266 +msgid " warnings found." +msgstr " figyelmeztetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." +#: src/lyx_cb.C:267 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Egy figyelmezetést találtam." +#: src/lyx_cb.C:269 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." +#: src/lyx_cb.C:271 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr " figyelmeztetést találtam." +#: src/lyx_cb.C:318 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." +#: src/lyx_cb.C:358 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." - -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." - -#: src/lyx_cb.C:371 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." +#: src/lyx_cb.C:413 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +#: src/lyx_cb.C:430 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "File to Insert" -msgstr "Beszúrandó fájl" +#: src/lyx_cb.C:437 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" -#: src/lyx_cb.C:477 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:484 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" +#: src/lyx_cb.C:531 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090 -#: src/mathed/formula.C:1093 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "A beszúrandó címke:" - -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "Character Style" -msgstr "Betûtípus" - -#: src/lyx_cb.C:675 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" - -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" - -#: src/lyx_cb.C:693 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" - -#: src/lyx_cb.C:694 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" - -#: src/lyx_cb.C:859 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" - -#: src/lyx_cb.C:894 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Ábra beillesztése..." - -#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ábra beillesztve" - -#: src/lyx_cb.C:977 -msgid "Running configure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." - -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." - -#: src/lyx_cb.C:987 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" - -#: src/lyx_cb.C:988 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Örököl" - -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" +#: src/lyx_cb.C:532 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +#: src/lyx_cb.C:533 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/lyx_cb.C:542 +msgid "Running configure..." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Egyenes" +#: src/lyx_cb.C:549 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/lyx_cb.C:551 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/lyx_cb.C:552 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/lyx_cb.C:553 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sajnálom." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" +#: src/lyxfind.C:61 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Örököl" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Hatalmas" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Vált" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/lyxfont.C:572 +msgid "Emphasis " +msgstr "Kiemel" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Underline " +msgstr "Aláhúz" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Be" +#: src/lyxfont.C:578 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitális" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "Vált" +#: src/lyxfont.C:581 +msgid "Latex " +msgstr "Latex" -#: src/lyxfont.C:397 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kiemel" +#: src/lyxfont.C:586 +msgid "Language: " +msgstr "Nyelv: " -#: src/lyxfont.C:400 -msgid "Underline " -msgstr "Aláhúz" +#: src/lyxfont.C:588 +msgid " Number " +msgstr " Szám " -#: src/lyxfont.C:403 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitális" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Latex " -msgstr "Latex" +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Language: " -msgstr "Nyelv: " +#. no +#: src/lyxfunc.C:399 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/lyxfont.C:411 -msgid " Number " -msgstr " Szám " +#. no +#: src/lyxfunc.C:404 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +#: src/lyxfunc.C:1036 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó kapcsoló" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találom a sztringet!" +#: src/lyxfunc.C:1211 +msgid "Opening help file" +msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 sztring lett kicserélve." +#: src/lyxfunc.C:1439 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szting lett kicserélve." +#: src/lyxfunc.C:1456 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Találtam." +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ismeretlen sorozat:" +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Görög billenytûzet ki" -#. no -#: src/lyxfunc.C:342 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/lyxfunc.C:1496 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" -#. no -#: src/lyxfunc.C:347 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" +#: src/lyxfunc.C:1530 +msgid "Opening child document " +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" -#: src/lyxfunc.C:795 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/lyxfunc.C:1604 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó kapcsoló" +#: src/lyxfunc.C:1610 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1116 -msgid "Opening help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +#: src/lyxfunc.C:1612 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1125 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " +#: src/lyxfunc.C:1731 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" + +#: src/lyxfunc.C:1741 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" + +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" +"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" + +#: src/lyxfunc.C:1778 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fájl már létezik:" + +#: src/lyxfunc.C:1780 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" + +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "Library directory: " -msgstr "A függvénykönyvtár helye: " +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 +msgid "opened." +msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1132 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/lyxfunc.C:1815 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nem találom ezt a címkét" +#: src/lyxfunc.C:1856 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:1442 -msgid "in current document." -msgstr "a megadott dokumentumban." +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: src/lyxfunc.C:1924 +msgid "Select " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1949 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" +#: src/lyxfunc.C:1925 +msgid " file to import" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +#: src/lyxfunc.C:1983 +msgid "A document by the name" +msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" -#: src/lyxfunc.C:2464 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1985 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:2481 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Megszakítva." -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Változott)" -#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" -#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képlet szerkesztõ mód" +#: src/lyx_gui_misc.C:132 +msgid "Dismiss" +msgstr "Mégse" -#: src/lyxfunc.C:2572 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" -#: src/lyxfunc.C:2761 -msgid "Opening child document " -msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" -#: src/lyxfunc.C:2793 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet" +#: src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/lyxfunc.C:2912 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:234 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" -#: src/lyxfunc.C:2918 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:235 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "A dokumentum csak olvasható:" -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:105 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Hibás parancssori opció" -#: src/lyxfunc.C:2935 -msgid "No document open" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum" +#: src/lyx_main.C:107 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Kilépek." -#: src/lyxfunc.C:2941 -msgid "Document is read only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/lyx_main.C:211 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." -#: src/lyxfunc.C:3056 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +#: src/lyx_main.C:213 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." -#: src/lyxfunc.C:3057 -msgid "newfile" -msgstr "newfile" +#: src/lyx_main.C:303 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Canceled." -msgstr "Megszakítva." - -#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 -msgid "Do you want to close that document now?\n" - "('No' will just switch to the open version)" -msgstr "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" - "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" - -#: src/lyxfunc.C:3096 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fájl már létezik:" - -#: src/lyxfunc.C:3098 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -msgid "Opening document" -msgstr "Dokumentum megnyitása" - -#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 -msgid "opened." -msgstr "megnyitva." - -#: src/lyxfunc.C:3128 -msgid "Choose template" -msgstr "Válassza ki a sablont" - -#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - -#: src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" - -#: src/lyxfunc.C:3185 -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" - -#: src/lyxfunc.C:3215 -msgid "Select " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3216 -msgid " file to import" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3258 -msgid "A document by the name" -msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" - -#: src/lyxfunc.C:3260 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" - -#: src/lyxfunc.C:3291 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3309 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "inserted." -msgstr "beillesztve." - -#: src/lyxfunc.C:3317 -msgid "Could not insert document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| " - "Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " - "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | " - "Nagyobb | Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | " - "Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| " - "Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan " - "| Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | " - "Türkiz | Lila | Sárga %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Angol %l| Német | Francia " - -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Változatlan" - -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" - -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Logó" - -#: src/lyx_gui_misc.C:337 -msgid "Dismiss" -msgstr "Mégse" - -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Töröl|#T" - -#: src/lyx_gui_misc.C:439 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" - -#: src/lyx_gui_misc.C:440 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "A dokumentum csak olvasható:" - -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Hibás parancssori opció" - -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Kilépek." - -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." - -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a " - "LyX -et." - -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." +#: src/lyx_main.C:305 +msgid "System directory set to: " +msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" #: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." +#: src/lyx_main.C:314 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " +#: src/lyx_main.C:315 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "" +"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra " - "beállítani, " +#: src/lyx_main.C:317 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." #: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." +msgid "Using built-in default " +msgstr "Az alpértékeket használom, " -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Az alpértékeket használom, " +#: src/lyx_main.C:326 +msgid " but expect problems." +msgstr " de problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " de problémák várhatóak." +#: src/lyx_main.C:329 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problémák várhatóak." - -#: src/lyx_main.C:554 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." - -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." +#: src/lyx_main.C:560 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" +#: src/lyx_main.C:561 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " - -#: src/lyx_main.C:567 -msgid " and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." - -#: src/lyx_main.C:573 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a " - -#: src/lyx_main.C:574 -msgid " instead." -msgstr " -t fogom használni." - -#: src/lyx_main.C:581 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/lyx_main.C:595 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" - -#: src/lyx_main.C:596 -msgid "Error while reading " -msgstr "Hiba beolvasás közben " - -#: src/lyx_main.C:597 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "A beépített alapértékeket használom" - -#: src/lyx_main.C:695 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hibakeresési [debug] szint " - -#: src/lyx_main.C:707 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" - "Command line switches (case sensitive):\n" - "\t-help summarize LyX usage\n" - "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" - "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" - "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" - "\t-dbg feature[,feature]...\n" - " select the features to debug.\n" - " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" - "\t-x [--execute] command\n" - " where command is a lyx command.\n" - "\t-e [--export] fmt\n" - " where fmt is the export format of choice.\n" - "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" - " where fmt is the import format of choice\n" - " and file.xxx is the file to be imported.\n" - "Check the LyX man page for more details." -msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" - "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" - "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" - "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" - "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" - "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" - "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" - " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" - " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a " - "rendelkezésre álló lehetõségek listáját\n" - "\t-x [--execute] parancs\n" - " ahol a parancs egy lyx parancs.\n" - "\t-e [--export] fmt\n" - " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" - "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" - " ahol az fmt, az importálandó formátum\n" - " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" - "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." - -#: src/lyx_main.C:740 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" - -#: src/lyx_main.C:752 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:763 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:786 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " - -#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 -msgid " switch!" -msgstr " kapcsolónál!" - -#: src/lyx_main.C:814 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" +#: src/lyx_main.C:569 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " + +#: src/lyx_main.C:570 +msgid " and running configure..." +msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." + +#: src/lyx_main.C:576 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " + +#: src/lyx_main.C:577 +msgid " instead." +msgstr " -t fogom használni." + +#: src/lyx_main.C:584 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetés!" + +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "Error while reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/lyx_main.C:600 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "A beépített alapértékeket használom" + +#: src/lyx_main.C:700 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " + +#: src/lyx_main.C:711 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" +"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" +"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" +"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" +"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" +"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" +" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" +" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " +"lehetõségek listáját\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" +" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" +" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." + +#: src/lyx_main.C:746 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" + +#: src/lyx_main.C:758 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:769 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:792 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:805 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " + +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 +msgid " switch!" +msgstr " kapcsolónál!" + +#: src/lyx_main.C:820 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" + +#: src/lyxrc.C:1624 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " +"angol nyelvekhez." + +#: src/lyxrc.C:1628 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " +"környezetiváltozóból veszi ezt." + +#: src/lyxrc.C:1632 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1636 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:1640 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." #: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " - "recommended for non-English languages." -msgstr "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a " - "nem angol nyelvekhez." +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." #: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use " - "the environment variable PRINTER." -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " - "környezetiváltozóból veszi ezt." +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." #: src/lyxrc.C:1652 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." #: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." #: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." #: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." #: src/lyxrc.C:1668 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." #: src/lyxrc.C:1672 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." #: src/lyxrc.C:1676 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." #: src/lyxrc.C:1680 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." #: src/lyxrc.C:1684 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." #: src/lyxrc.C:1688 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " +"elõtt kell megadni." #: src/lyxrc.C:1692 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " +"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." #: src/lyxrc.C:1696 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your " - "print command." -msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1700 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1704 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \"." - "ps\"." - -#: src/lyxrc.C:1708 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but " - "before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl " - "neve elõtt kell megadni." - -#: src/lyxrc.C:1712 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and " - "then calls a separate print spooling program on that file with the " - "given name and arguments." -msgstr "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba " - "nyomtat, majd meghív egy különálló 'spooling' programot az adott " - "paraméterekkel." - -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following " - "argument is prepended along with the printer name after the spool " - "command." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that " - "goes wrong, override the setting here." -msgstr "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " - "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." - -#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " +"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." + +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make " - "the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, " - "körülbelül ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " +"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." + +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." + +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "A menükben használt betûtípus." + +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "The font for popups." +msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." + +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." + +#: src/lyxrc.C:1731 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." + +#: src/lyxrc.C:1738 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " +"nincs automatikus mentés." + +#: src/lyxrc.C:1742 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." + +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." + +#: src/lyxrc.C:1750 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " +"kilépéskor." + +#: src/lyxrc.C:1754 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " +"ideiglenes TeX kimenetek számára." -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." -#: src/lyxrc.C:1735 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/lyxrc.C:1739 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "A menükben használt betûtípus." +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1771 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " +"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." + +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " +"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." + +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " +"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." + +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " +"egyszerû szöveg)." + +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " +"a fájl menüben." + +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " +"léteznek -e." + +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1743 -msgid "The font for popups." -msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/lyxrc.C:1747 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." + +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1751 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." + +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" +"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a " +"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, " +"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van." + +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." + +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " +"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " +"gördítõsávot." + +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van " +"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-" - "save." -msgstr "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, " - "hogy nincs automatikus mentés." +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak " +"tûnik a LyX mûködése." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " +"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " +"található." + +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " +"Héber, Arab)." + +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " +"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" + +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1882 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1898 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1911 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " +"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a " - "sablonválasztáskor." - -#: src/lyxrc.C:1770 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " - "deleted when you quit LyX." -msgstr "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni " - "fogja kilépéskor." - -#: src/lyxrc.C:1774 -msgid "Select if you wish to use a temporary directory structure to store " - "temporary TeX output." -msgstr "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " - "ideiglenes TeX kimenetek számára." - -#: src/lyxrc.C:1778 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." - -#: src/lyxrc.C:1782 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced " - "automatically by what you type." -msgstr "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " - "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." - -#: src/lyxrc.C:1786 -msgid "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " - "accent keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \"." - "in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1795 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will " - "look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési " - "útvonalat is, vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ " - "könyvtárakban." - -#: src/lyxrc.C:1799 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, " - "or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX " - "megkeresi a lokális és globális ui/ könyvtárakban." - -#: src/lyxrc.C:1805 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll " - "need this if you for instance want to type German documents on an " - "American keyboard." -msgstr "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre " - "akkor van szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni " - "Amerikai billentyûzeten." +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "Use to define an external program to render tables in the ASCII " - "output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the " - "input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a " +"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, " - "SGML or plain text)." -msgstr "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML " - "vagy egyszerû szöveg)." +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." -#: src/lyxrc.C:1827 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et " - "jeleníthet meg a fájl menüben." +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1831 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott " - "fájlok léteznek -e." +#: src/LyXSendto.C:41 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" -#: src/lyxrc.C:1845 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive" - "\", as legal words?" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1849 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1853 -msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. " - "Enable this if you can't spellcheck words with international letters " - "in them. This may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of " - "the document." -msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét " - "használom." - -#: src/lyxrc.C:1863 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english" - "\"." -msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." - -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." - -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " - "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts " - "look bad and you have many fixed size fonts." -msgstr "Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a " - "LyX a legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. " - "Kapcsolja ki, ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix " - "méretû betûtípusa van." - -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" - "n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " - "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." - -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " - "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " - "screen." -msgstr "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " - "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " - "gördítõsávot." - -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you " - "have changed documents. (LyX will still ask to save changed " - "documents.)" -msgstr "Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum " - "van nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított " - "dokumentumokat.)" - -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "LyX continously displays names of last command executed, along with " - "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false " - "if LyX seems slow." -msgstr "LyX continously displays names of last command executed, along with " - "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, " - "ha lassúnak tûnik a LyX mûködése." - -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket " - "készítsen." - -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX " - "will store the backup file in the same directory as the original " - "file." -msgstr "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " - "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " - "található." - -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, " - "Arabic)." -msgstr "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket " - "(pl.: Héber, Arab)." - -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign " - "to that of the document." -msgstr "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket " - "a dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" - -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "The latex command for loading the language package. E.g. " - "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1912 -#, fuzzy -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " - "\\documentclass." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." - -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of " - "the document is the default language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of " - "the document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the " - "document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "The latex command for changing from the language of the document to " - "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " - "substituted by the name of the second language." -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" -#: src/lyxrc.C:1941 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " - "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime " - "kéziköny oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" -#: src/lyxrc.C:1945 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "to the document since the last check in." -#: src/lyxrc.C:1949 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when " - "creating a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX " - "kérje -e a fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képlet szerkesztõ mód" -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" +#: src/mathed/formulabase.C:885 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX mód" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:106 +msgid "Macro: " +msgstr "Makró: " -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:280 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:336 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii szöveg soronként" -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:338 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Szélesség" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" +#: src/MenuBackend.C:483 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:491 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:493 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "to the document since the last check in." +#: src/MenuBackend.C:501 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kiemelés" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#: src/print_form.C:21 +msgid "File Type" +msgstr "Fájl típusa" -#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX mód" +#: src/print_form.C:25 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Parancs:|#P" -#: src/mathed/formula.C:928 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#: src/print_form.C:39 +msgid "DVI|#D" +msgstr "DVI|#D" -#: src/mathed/formula.C:931 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#: src/print_form.C:41 +msgid "Postscript|#P" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/mathed/formula.C:1130 -msgid "math text mode" -msgstr "matematikai szöveg mód" +#: src/print_form.C:43 +msgid "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/mathed/formula.C:1139 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" +#: src/print_form.C:46 +msgid "LyX|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makró: " +#: src/print_form.C:48 +msgid "Ascii|#s" +msgstr "Ascii|#s" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód" +#: src/support/filetools.C:149 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Bezár" +#: src/support/filetools.C:150 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: src/support/filetools.C:400 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/support/filetools.C:419 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/support/filetools.C:458 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/support/filetools.C:524 +msgid "Internal error!" +msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Bal|#B" +#: src/support/filetools.C:525 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/support/filetools.C:530 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Oszlopok" +#: src/support/filetools.C:1092 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Függõleges igazítás|#F" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +#: src/tabular.C:1385 +msgid "Warning:" +msgstr "Figyelmeztetés:" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/tabular.C:1386 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Keskeny|#K" +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Közepes|#z" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Széles|#S" +#: src/text.C:1796 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatív|#N" +#: src/text.C:1798 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Négyszeres|#g" +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Oldaltörés (fent)" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Nyolcszoros|#y" +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Oldaltörés (lent)" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Zárójel" +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Kihagyás" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "A(z) `" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Mátrix" +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' fájl csak olvasható" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Fel | Középre | Le" +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Megnyit/Bezár..." -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..." -#: src/MenuBackend.C:263 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..." -#: src/MenuBackend.C:311 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii szöveg soronként" +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Beolvaszt" -#: src/MenuBackend.C:313 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Nincs több hiba" -#: src/MenuBackend.C:416 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," -#: src/MenuBackend.C:424 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#: src/MenuBackend.C:426 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Ábra...|b" -#: src/MenuBackend.C:434 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kiemelés" +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Ábra|b" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Táblázat|T" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Végrehajtás:" +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "Széles ábra|S" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "Széles táblázat|z" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fájl típusa" +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Algoritmus|A" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Ábrajegyzék|b" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Érdemek...|d" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Verzió...|V" -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások" +#, fuzzy +#~ msgid "\t\t\tAbstract" +#~ msgstr "Kivonat" -#: src/spellchecker.C:710 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B" -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " words checked." -msgstr " szó ellenõrizve." +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba:\n" +#~ "\n" +#~ "A kiosztás\n" +#~ "nem található" -#: src/spellchecker.C:958 -msgid " word checked." -msgstr " szó ellenõrizve." +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Egyéb...|#g" -#: src/spellchecker.C:960 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Egyéb...|#y" -#: src/spellchecker.C:964 -msgid "The spell checker has died for some reason.\n" - "Maybe it has been killed." -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" - "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Kiosztás" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d" +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Elsõdleges|#E" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Más nyelv használata:|#v" +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t" +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Másodlagos|#M" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i" +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Másodlagos" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Saját szótár használata:|#h" +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Elsõdleges" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s" +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Hiba " -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Szótár" +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML típus" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Cserél" +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " -#: src/sp_form.C:88 -msgid "Near\n" - "Misses" -msgstr "Javaslat:" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" +#~ "módosítható a GNU General Public License második\n" +#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" +#~ "található feltételek szerint." -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Beállítások|#B" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Érték" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Indítás|#I" +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Mégsem|M#^[" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Szó kihagyása|#k" +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "A szó elfogadása|#A" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Bezár|#z^[" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Leállítás|#L" +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Bezárás|#z" +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "A szó javítása|#j" +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m" -#: src/support/filetools.C:159 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "EPS ábra" -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/support/filetools.C:410 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Stílus: " -#: src/support/filetools.C:428 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/support/filetools.C:453 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" -#: src/support/filetools.C:469 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Megnyitott megjegyzés" -#: src/support/filetools.C:522 -msgid "Internal error!" -msgstr "Belsõ hiba!" +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "egyéb..." -#: src/support/filetools.C:523 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "úszó" -#: src/support/filetools.C:1133 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "megjegyzés keret" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "speciális " + +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "lábjegyzet háttér" + +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "lábjegyzet keret" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "hiba" + +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fax" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Megnyit" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" + +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése" + +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" + +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése" + +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Beszúrandó fájl" + +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Találtam." + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "A függvénykönyvtár helye: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum" + +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Válassza ki a sablont" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " +#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| " +#~ "Alapállapot " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz " +#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot " + +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia " + +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "LyX Logó" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematikai szöveg mód" + +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Végrehajtás:" -#: src/tabular.C:1697 -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelmeztetés:" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások" -#: src/tabular.C:1698 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d" -#: src/tabular.C:1699 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Nyitott lebegõ objektum" +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Zárt lebegõ objektum" +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h" -#: src/text2.C:1275 -msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to " - "define font change." -msgstr "" +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s" -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Szótár" -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "sajnálom." +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "Javaslat:" -#: src/text.C:2003 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please " - "read the Tutorial." -msgstr "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a " - "Tankönyvet." +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum" -#: src/text.C:2005 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum" -#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Oldaltörés (fent)" +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Oldaltörés (lent)" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." -#: src/text.C:3962 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "sajnálom." -#: src/text.C:3970 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#: src/text.C:3997 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!" -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)" +#~ msgid "Acknowledgement-numbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott" -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan" +#~ msgid "Acknowledgement(s)" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)" -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan" -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algorithm-számozott" +#~ msgid "Acnowledgement" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algorithm-sima" +#~ msgid "Algorithm-numbered" +#~ msgstr "Algorithm-számozott" -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Axióma-számozott" +#~ msgid "Algorithm-plain" +#~ msgstr "Algorithm-sima" -#~ msgid "Axiom-plain" -#~ msgstr "Axióma-sima" +#~ msgid "Axiom-numbered" +#~ msgstr "Axióma-számozott" -#~ msgid "Claim-numbered" -#~ msgstr "Claim-számozott" +#~ msgid "Axiom-plain" +#~ msgstr "Axióma-sima" -#~ msgid "Claim-plain" -#~ msgstr "Claim-sima" +#~ msgid "Claim-numbered" +#~ msgstr "Claim-számozott" -#~ msgid "Claim-unnumbered" -#~ msgstr "Claim-számozatlan" +#~ msgid "Claim-plain" +#~ msgstr "Claim-sima" -#~ msgid "Conclusion-numbered" -#~ msgstr "Következtetés-számozott" +#~ msgid "Claim-unnumbered" +#~ msgstr "Claim-számozatlan" -#~ msgid "Conclusion-unnumbered" -#~ msgstr "Következtetés-számozatlan" +#~ msgid "Conclusion-numbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozott" -#~ msgid "Condition-numbered" -#~ msgstr "Feltétel-számozott" +#~ msgid "Conclusion-unnumbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozatlan" -#~ msgid "Condition-plain" -#~ msgstr "Feltétel-sima" +#~ msgid "Condition-numbered" +#~ msgstr "Feltétel-számozott" -#~ msgid "Conjecture-numbered" -#~ msgstr "Conjecture-számozott" +#~ msgid "Condition-plain" +#~ msgstr "Feltétel-sima" -#~ msgid "Conjecture-plain" -#~ msgstr "Conjecture-sima" +#~ msgid "Conjecture-numbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozott" -#~ msgid "Conjecture-unnumbered" -#~ msgstr "Conjecture-számozatlan" +#~ msgid "Conjecture-plain" +#~ msgstr "Conjecture-sima" -#~ msgid "Corollary-numbered" -#~ msgstr "Következmény-számozott" +#~ msgid "Conjecture-unnumbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozatlan" -#~ msgid "Corollary-plain" -#~ msgstr "Következmény-sima" +#~ msgid "Corollary-numbered" +#~ msgstr "Következmény-számozott" -#~ msgid "Corollary-unnumbered" -#~ msgstr "Következmény-számozatlan" +#~ msgid "Corollary-plain" +#~ msgstr "Következmény-sima" -#~ msgid "Criterion-numbered" -#~ msgstr "Kritérium-számozott" +#~ msgid "Corollary-unnumbered" +#~ msgstr "Következmény-számozatlan" -#~ msgid "Criterion-plain" -#~ msgstr "Kritérium-sima" +#~ msgid "Criterion-numbered" +#~ msgstr "Kritérium-számozott" -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Meghatározás-számozott" +#~ msgid "Criterion-plain" +#~ msgstr "Kritérium-sima" -#~ msgid "Definition-plain" -#~ msgstr "Meghatározás-sima" +#~ msgid "Definition-numbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozott" -#~ msgid "Definition-unnumbered" -#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan" +#~ msgid "Definition-plain" +#~ msgstr "Meghatározás-sima" -#~ msgid "Example-numbered" -#~ msgstr "Példa-számozott" +#~ msgid "Definition-unnumbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan" -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Példa-sima" +#~ msgid "Example-numbered" +#~ msgstr "Példa-számozott" -#~ msgid "Example-unnumbered" -#~ msgstr "Példa-számozatlan" +#~ msgid "Example-plain" +#~ msgstr "Példa-sima" -#~ msgid "Exercise-numbered" -#~ msgstr "Feladat-számozott" +#~ msgid "Example-unnumbered" +#~ msgstr "Példa-számozatlan" -#~ msgid "Exercise-plain" -#~ msgstr "Feladat-sima" +#~ msgid "Exercise-numbered" +#~ msgstr "Feladat-számozott" -#~ msgid "Fact-numbered" -#~ msgstr "Fact-számozott" +#~ msgid "Exercise-plain" +#~ msgstr "Feladat-sima" -#~ msgid "Fact-plain" -#~ msgstr "Fact-sima" +#~ msgid "Fact-numbered" +#~ msgstr "Fact-számozott" -#~ msgid "Fact-unnumbered" -#~ msgstr "Fact-számozatlan" +#~ msgid "Fact-plain" +#~ msgstr "Fact-sima" -#~ msgid "Lyx-Code" -#~ msgstr "Programkód" +#~ msgid "Fact-unnumbered" +#~ msgstr "Fact-számozatlan" -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Notation-számozott" +#~ msgid "Lyx-Code" +#~ msgstr "Programkód" -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" +#~ msgid "Notation-numbered" +#~ msgstr "Notation-számozott" -#~ msgid "Note-plain" -#~ msgstr "Megjegyzés-sima" +#~ msgid "Note-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" -#~ msgid "Notetoeditor" -#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek" +#~ msgid "Note-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" +#~ msgid "Notetoeditor" +#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek" -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Bekezdés-számozott" +#~ msgid "Note-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" -#~ msgid "Problem-numbered" -#~ msgstr "Probléma-számozott" +#~ msgid "Paragraph-numbered" +#~ msgstr "Bekezdés-számozott" -#~ msgid "Problem-plain" -#~ msgstr "Probléma-sima" +#~ msgid "Problem-numbered" +#~ msgstr "Probléma-számozott" -#~ msgid "Proposition-numbered" -#~ msgstr "Proposition-számozott" +#~ msgid "Problem-plain" +#~ msgstr "Probléma-sima" -#~ msgid "Proposition-plain" -#~ msgstr "Proposition-sima" +#~ msgid "Proposition-numbered" +#~ msgstr "Proposition-számozott" -#~ msgid "Proposition-unnumbered" -#~ msgstr "Proposition-számozatlan" +#~ msgid "Proposition-plain" +#~ msgstr "Proposition-sima" -#~ msgid "Remark-numbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" +#~ msgid "Proposition-unnumbered" +#~ msgstr "Proposition-számozatlan" -#~ msgid "Remark-plain" -#~ msgstr "Megjegyzés-sima" +#~ msgid "Remark-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" -#~ msgid "Remark-unnumbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" +#~ msgid "Remark-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Rész-számozott" +#~ msgid "Remark-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Stílus" +#~ msgid "Section-numbered" +#~ msgstr "Rész-számozott" -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Alrész-számozott" +#~ msgid "Subsection-numbered" +#~ msgstr "Alrész-számozott" -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Al-alrész-számozott" +#~ msgid "Subsubsection-numbered" +#~ msgstr "Al-alrész-számozott" -#~ msgid "Suggested" -#~ msgstr "Javasolt" +#~ msgid "Suggested" +#~ msgstr "Javasolt" -#~ msgid "Summary-numbered" -#~ msgstr "Összegzés-számozott" +#~ msgid "Summary-numbered" +#~ msgstr "Összegzés-számozott" -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "családi név" +#~ msgid "surname" +#~ msgstr "családi név" -#~ msgid "Theorem-numbered" -#~ msgstr "Theorem-számozott" +#~ msgid "Theorem-numbered" +#~ msgstr "Theorem-számozott" -#~ msgid "Theorem-plain" -#~ msgstr "Theorem-sima" +#~ msgid "Theorem-plain" +#~ msgstr "Theorem-sima" -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Theorem-számozatlan" +#~ msgid "Theorem-unnumbered" +#~ msgstr "Theorem-számozatlan" -#~ msgid "Translated" -#~ msgstr "Lefordított" +#~ msgid "Translated" +#~ msgstr "Lefordított" -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazil" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazil" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Magyar" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Magyar" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6c53deb5ef..675e11ebaa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -13,209 +13,230 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Il file `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' è in sola lettura." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" @@ -228,231 +249,197 @@ msgstr "File specificato non puo essere letto: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Apri/Chiudi..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Non ci sono più note" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Fondi" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " "no)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondità: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Spaziatura" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Singole|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doppie|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mancano gli argomenti" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modalità matematica" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nessun documento aperto *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +msgid "Unknown function!" +msgstr "Azione sconosciuta" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Nessun documento aperto *" +msgid "No more insets" +msgstr "Non ci sono più note" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avviso di ChkTeX n." @@ -512,132 +499,108 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " di " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "è stato importato." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operazione impossibile" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." - #: src/debug.C:35 #, fuzzy msgid "No debugging message" @@ -735,32 +698,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[nessun file]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Modifica" @@ -790,12 +762,12 @@ msgstr "Visualizza il file DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenti" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -804,12 +776,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altro...|#l" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importa%m" @@ -836,7 +808,7 @@ msgstr "Salva come" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -894,11 +866,11 @@ msgstr "Mostra la cronologia" msgid "Custom...|C" msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura" @@ -958,1988 +930,2078 @@ msgstr "Matematici|#M" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (sola lettura)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Fondi" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Linea in alto" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linea in basso" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Sin.|#S" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Destra|#D" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Allinea a sinistra" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Allinea a destra" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Allinea al centro" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Linea in basso" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostra immagine|#n" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inserisci una figura" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciale:|#p" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Allineamento" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetta:|#E" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Allinea a sinistra" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Allinea a destra" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Capov." +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linea in alto" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Allinea al centro" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "URL...|U" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "altro..." +msgid "Add Row" +msgstr "Aggiungi riga|#r" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Cancella riga|#n" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "Delete Column" +msgstr "Cancella colonna|#l" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Riquadro" - -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Includi" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Inserisci una figura" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Superscript|S" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Mostra immagine|#n" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Subscript|u" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciale:|#p" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Vai al riferimento|#V" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Inter. linea" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta:|#E" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separazione" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figura" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Capov." + +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "URL...|U" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "percorso della figura vuoto" +msgid "Note...|N" +msgstr "altro..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Sommario" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Lista delle formule" +msgid "TeX|T" +msgstr "Struttura della tabella" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Sommario" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina" #: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Lista delle figure" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Struttura della tabella" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lista delle formule" +msgid "Floats|a" +msgstr "Riquadro" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Superscript|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Subscript|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Inter. linea" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Inter. linea" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Capoverso|#v" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Enfatizzato " -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Struttura per la carta impostata" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Errore" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "altro..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Inferiore|#f" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Usa include|#U" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Ringraziamenti" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista delle formule" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Rosso" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Titolo|#t" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Incolla" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientamento" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Chiudi" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Chiudi" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commento:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Colonna" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Colonna" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Incolla" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Dizionario" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Piccolo" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Annulla" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Annulla" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Esempi" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Esempi" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Titolo|#t" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Primo testa" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Testa" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignora" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Testa" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Sinistra" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marchi attivati" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "pollici" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Numero" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opzioni" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Non attivo" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Apri" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserisci" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Agenda telefonica" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Cambia" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Doppie|#D" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Virgolette" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Testa" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserisci" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Lati" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Lati" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Correttore" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Cella speciale" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#S" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salva" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabella%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Testo" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modelli" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Due" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Includi verbatim" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Diminuisci" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italico" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserisci" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Sto inserendo la figura..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "File EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Anteprima della figura|#f" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Cerca...|#C" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Applica|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2947,459 +3009,374 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annulla|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostra immagine|#n" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Angolo:|#l" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% pagina" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Standard" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "pollici" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Largh." -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Mostra a colori|#m" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Non mostrare la figura|#u" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Standard" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "pollici" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% pagina" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% colonna" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Titolo|#t" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Sottofigura|#r" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Inserisci una citazione" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Chiave:|#h" +msgid " and " +msgstr "Indice" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' dopo " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Inserisci una citazione" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +msgid "No database" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Fatto" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citazione" +msgid "No change" +msgstr " (Modificato)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Errore" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Indice" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Non riesco a stampare" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" +msgid "Reset" +msgstr "Rif: " -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Nero" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Normale" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Corsivo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Rif: " +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina: " +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Testo" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Testo" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Rif: " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista delle figure" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Aumenta" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuisci" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Rif: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Noun" +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Giustif.|#f" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bianco" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Fatto" +msgid "Green" +msgstr "Greco" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blu" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 Gruppo LyX" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" @@ -3407,19 +3384,16 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" @@ -3431,1578 +3405,2132 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Applica|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versione di LyX " -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +msgid "Character set" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Massimo numero di sezioni" +msgid "Select external file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Profondità del sommario" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "Usa matem. AMS|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Galleria" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Incolla" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Margini" +msgid "Print to file" +msgstr "Stampa su" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Largh." +msgid "String not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Altezza" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Superiore|#p" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "le stringhe sono state sostituite." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -#, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Inferiore|#f" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " parole controllate." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Sinistra|#n" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " parola controllata." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Destra|#D" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 #, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Altezza int.|#t" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" +"Forse è stato eliminato." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Separazione" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Salto piè pagina|#g" +msgid "_Add new citation" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Lingua:" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Codifica:|#f" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 #, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +msgid "Key" +msgstr "Chiave:|#h" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Dimensione:|#D" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Famiglia:|#F" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Stile della pagina:|#p" +msgid "Text after" +msgstr "' dopo " -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Documenti" +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fatto" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Altro" +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citazione" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Dimensione|#D" +msgid " Index " +msgstr "Indice" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Nero" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Parola chiave:|#P" +msgid " Reference " +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "Ref" +msgstr "Rif: " -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Aumenta" +msgid "Page" +msgstr "Pagina: " -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Stampa" +msgid "TextRef" +msgstr "Testo" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Testo" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Incolla" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rif: " -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Opzioni dello schermo" +msgid " Reference: " +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista delle figure" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista delle tabelle" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Chiudi" +msgid "Refresh" +msgstr "Rif: " -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Inter. pagina" +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Spazi verticali" +msgid "Move reference before" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Dimensione|#D" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" +msgid "Move reference after" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Superiore|#p" +msgid "Reference details" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Centrale" +msgid "Search through references" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Inferiore|#f" +msgid "Available references" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 #, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +msgid "Current chosen references" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "&Apply" +msgstr "Applica|#A" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -#, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" +msgid "&Down" +msgstr "Fatto" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 -#, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Citazione" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pagine:" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Stampa su" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "' dopo " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Stampa" +msgid "&Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Tutte le pagine|#g" +msgid "Float Placement" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 #, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Solo le pagine pari|#p" +msgid "Section number depth :" +msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Ordine inverso|#v" +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Profondità del sommario" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 #, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "LaTeX " +msgid "Use AMS Math" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +msgid "First try :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +msgid "then :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Stampante|#m" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "File" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Cerca|#e" +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Numero:" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserisci" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +msgid "Paper size :" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Decorazione" +msgid "Margins :" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 #, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Altro" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +msgid "Width :" +msgstr "Largh." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 #, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Lingua" +msgid "Height :" +msgstr "Altezza" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 #, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Profondità" +msgid "Top :" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Predefinito" +msgid "Bottom :" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Profondità: " +msgid "Left :" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Spaziatura" +msgid "Right :" +msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mappa dei tasti" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "Header height :" +msgstr "Altezza int.|#t" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "Header separation :" +msgstr "Separazione" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "Footer skip :" +msgstr "Salto piè pagina|#g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Singole|#S" +msgid "Landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 #, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Spaziatura" +msgid "Language :" +msgstr "Lingua:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Doppie|#D" +msgid "Encoding :" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Dimensioni alternative" +msgid "Quote style :" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Piccolo" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 #, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +msgid "Font size :" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 #, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Diminuisci" +msgid "Font family :" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "% pagina" +msgid "Page style :" +msgstr "Stile della pagina:|#p" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% pagina" +msgid "Document class :" +msgstr "Documenti" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 -#, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Sinistra" +msgid "Extra options :" +msgstr "Altro" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +msgid "Stretch :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +msgid "Add space" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " di " +msgid "Keyword:" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Titolo|#t" +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Titolo|#t" +msgid "Inches" +msgstr "Aumenta" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Titolo|#t" +msgid "Points" +msgstr "Stampa" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Incolla" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 -#, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 #, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "LaTeX " +msgid "Page break" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "LaTeX " +msgid "Extra Space" +msgstr "Spazi verticali" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +msgid "Size" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Top" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Middle" +msgstr "Centrale" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Bottom" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 #, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Citazione" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagine:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Stampa su" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 #, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Sommario" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +msgid "&Print" +msgstr "Stampa" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 #, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +msgid "&Even pages" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 #, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 #, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 +msgid "From" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -#, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Indice" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 +msgid "To" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Costruisci il programma" +msgid "&Printer" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "&File" +msgstr "File" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "&Browse" +msgstr "Cerca|#e" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "Count" +msgstr "Numero:" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "&Insert" +msgstr "Inserisci" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Ambiente del paragrafo" +msgid "&Settings" +msgstr "Decorazione" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" +msgid "&Language" +msgstr "Lingua" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Errore interno di LyX!" +msgid "&Bullets" +msgstr "Profondità" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Stampa" +msgid "default" +msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Nero" +msgid "empty" +msgstr ", Profondità: " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Spaziatura" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +msgid "headings" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +msgid "10 point" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +msgid "11 point" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" +msgid "12 point" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Sommario" +msgid "single" +msgstr "Singole|#S" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "1 1/2 spacing" +msgstr "Spaziatura" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Contollo della versione%t" +msgid "double" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "custom" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Contollo della versione%t" +msgid "small" +msgstr "Piccolo" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Capov." +msgid "medium" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso in questa struttura!" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#, fuzzy +msgid "Here" +msgstr "Diminuisci" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#, fuzzy +msgid "Bottom of page" +msgstr "% pagina" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Paragrafo indentato" +msgid "Top of page" +msgstr "% pagina" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina" +msgid "Separate page" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#, fuzzy +msgid "Not set" +msgstr "Nota" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Sinistra" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Spaziatura" +msgid "auto" +msgstr " di " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Spaziatura" +msgid "latin1" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fatto" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" +msgid "latin2" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Piccolissimo" +msgid "latin5" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medio" +msgid "latin9" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "File" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Dimensioni alternative" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Giustif.|#f" +msgid "`text'" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Sinistra|#n" +msgid "'text'" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Destra|#D" +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid ",text`" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid ",text'" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#, fuzzy +msgid ">text<" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "StampaIndice" +msgid "Key not found." +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indice" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Build log" +msgstr "Costruisci il programma" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Spiacente." +msgid "No build log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Vai alla fine del documento" +msgid "LyX: Print" +msgstr "Stampa" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Profondità: " +msgid "&Goto reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "URL: " +msgid "Jump to selected reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +msgid "No version control log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Stile del carattere" +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +msgid "Index entry" +msgstr "Capov." -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso in questa struttura!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "le stringhe sono state sostituite." +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Chiave:|#h" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etichetta:|#E" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 +msgid "Percent of column" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Oggetto bibliografico" +msgid "&Spacing Above" +msgstr "Spaziatura" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:" +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Spaziatura" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stile: " +msgid "None" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 +msgid "Defskip" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +msgid "Small skip" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Chiudi|#C^[" +msgid "Medium skip" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +msgid "Big skip" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famiglia:|#F" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "File" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma|#m" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Giustif.|#f" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Altro:|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annulla" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Colore|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Abilita tutti|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Questi non sono mai abilitati" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Questi sono sempre abilitati" +msgid "Left" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stile del carattere" +msgid "Right" +msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#, fuzzy +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " -"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " -"| Diminuisci | Resetta " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " -"comandi LaTeX %l| Resetta " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " -"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" msgstr "" -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificato)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Rif: " +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Oggetto bibliografico" +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Singole|#S" +msgid "Printer name" +msgstr "StampaIndice" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Previous|#P" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Select output filename" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Citazione" +msgid "Available References" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Modalità testo" +msgid "Name :" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' dopo " +msgid "Reference :" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ordine inverso|#v" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +msgid "Sort" +msgstr "Spiacente." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 #, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Testo" +msgid "Reference Type" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Vai alla fine del documento" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" -"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" -"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" -"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" -"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Depth" +msgstr ", Profondità: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 +msgid "Generate hyperlink" msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." +msgid "Character Options" +msgstr "Stile del carattere" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Sinistra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Intestazione/piè di pagina" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altro...|#l" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Errore interno di LyX!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Chiudi|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Chiave:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetta:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stile: " + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Chiudi|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stile del carattere" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Altro:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annulla" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Colore|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Abilita tutti|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Stile: " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#, fuzzy +msgid "Text before|#T" +msgstr "Modalità testo" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Text after|#e" +msgstr "' dopo " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Intestazione/piè di pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" #: src/frontends/xforms/form_document.C:128 msgid "Landscape|#L" @@ -5160,232 +5688,127 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Profondità del sommario" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Traduttore PS|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usa matem. AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Dimensione|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Profondità" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematici|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Simboli 2|#b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Simboli 3|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Simboli 4|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Simboli 1|#i" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Altro" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profondità" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Errore di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserisci bibtex" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Stampante|#m" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "File EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annulla|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserisci bibtex" +msgid "Apply" +msgstr "Applica|#A" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleziona la linea successiva" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annulla|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5415,10 +5838,6 @@ msgstr "Utente1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Utente2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "" @@ -5435,11 +5854,6 @@ msgstr "Cerca|#e" msgid "% of Page" msgstr "% pagina" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5505,14 +5919,10 @@ msgstr "Aggiorna|#g" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Galleria" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Includi" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5526,71 +5936,50 @@ msgstr "Carica|#C" msgid "File name:|#F" msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Usa input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Includi" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Scegli il documento da inserire" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nessun file]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Indice" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Chiudi|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Decorazione" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Separatore" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5600,10 +5989,14 @@ msgstr "Destra|#D" msgid "Left|#L" msgstr "Sin.|#S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Separatore" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5621,14 +6014,10 @@ msgstr "Allin. orizz.|#z" msgid "OK " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "In alto | Al centro | In basso" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Pannello matematico" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5654,17 +6043,17 @@ msgstr "" msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Pannello matematico" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Spaziatura" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5694,194 +6083,489 @@ msgstr "2 quadratini|#2" msgid "OK " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Spaziatura" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Centrale" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Capov." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Sopra|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Sotto|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Sopra|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Sotto|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nessuno|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Sopra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Sotto:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Spazi verticali" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" msgstr "Lungh.|#h" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 #, no-c-format msgid "or %|#o" msgstr "opp. %" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Superiore|#p" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Centrale" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematica" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Correttore" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Inferiore|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipagina" +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Capov." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Sopra|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Sotto|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Sopra|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Sotto|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nessuno|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sinistra|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Giustif.|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrato|#t" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sopra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Sotto:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Inter. pagina" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spazi verticali" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantieni" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantieni" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Altro" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragrafo indentato" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Riquadro" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" +msgid "Default path" +msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelli" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utente1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Font Sans Serif|#S" +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" @@ -5897,44 +6581,15 @@ msgstr "Sommario" msgid "Encoding" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grande" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normale" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscolo" - +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy msgid "larger" @@ -6080,19 +6735,6 @@ msgstr "Riquadro" msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Medio|#M" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" @@ -6132,16 +6774,6 @@ msgstr "" msgid "Delete|#D" msgstr "Cancella da|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Aggiungi a|#g" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy msgid "Converter|#C" @@ -6248,438 +6880,142 @@ msgstr "File EPS|#E" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Cerca...|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Inter. pagina" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Copie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Non riesco a stampare" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Descrizione del comando" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Corsivo" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nessun file]" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Altro" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Formato:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Predefinito" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ultimo coda" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modelli" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrato|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Includi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opzioni dello schermo" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Chiudi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Riquadro" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematica" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Stampa" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Correttore" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decorazione" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Non riesco a stampare" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi a|#g" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Descrizione del comando" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Usa include|#U" +msgid "collated" +msgstr "Corsivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "File EPS|#E" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" +msgid "landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy -msgid "UI file" +msgid "to file" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mappa dei tasti" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Parola chiave:|#P" +msgid "extra options" +msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Predefinito" +msgid "paper size" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modelli" +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utente1|#1" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ultimo coda" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6723,20 +7059,10 @@ msgstr "Comando:|#C" msgid "to" msgstr " di " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Stampa su" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6762,44 +7088,129 @@ msgstr "Vai al riferimento|#V" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Cambia con|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cambia|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Parola completa|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Cambia tutto|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Correttore" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Cambia" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opzioni del correttore...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignora la parola|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Ferma il correttore|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Chiudi il correttore|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Cambia con|#m" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#f" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cambia|#b" +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Maius/minus|#s" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Parola completa|#p" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonna" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Cambia tutto|#t" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Giallo" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +msgid "LongTable" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6983,53 +7394,25 @@ msgstr "Coda" msgid "Special" msgstr "Speciale:|#p" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Colonna" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Giallo" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabella lunga" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Inserisci una tabella" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" +msgid "Url" +msgstr "URL: " #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7044,20 +7427,11 @@ msgstr "Nome|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7067,187 +7441,170 @@ msgstr "Non riesco a stampare" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignora" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista delle figure" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista delle tabelle" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista delle formule" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Sommario" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Sommario" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Il file già esiste:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importa%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "è stato importato." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[errore di visualizzazione]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[visualizzazione ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[nessun file]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[non mostrato]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[non trovo ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Galleria" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importa un documento" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Riquadro" @@ -7256,99 +7613,106 @@ msgstr "Riquadro" msgid "Opened error" msgstr "Errore aperto" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Spiacente." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Altro" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Coda" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Coda" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Includi verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Includi verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Chiudi|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserisci un'etichetta" @@ -7358,88 +7722,102 @@ msgstr "Inserisci un'etichetta" msgid "list" msgstr "Inserto" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margini" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipagina" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inserto aperto" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Genitore:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Rif: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Nessun numero" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pagine:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Testo" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Rif: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operazione impossibile" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" @@ -7448,1197 +7826,1069 @@ msgstr "La cella di una tabella non pu msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HTML URL:" -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Esecuzione di BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Fatto" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Nero" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Bianco" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Rosso" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blu" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Ciano" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Giallo" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decorazione" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Genitore:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Pannello matematico" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Inserto" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Errore" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Ho inserito la tabella" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Inter. pagina" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Seleziona il carattere precedente" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Controlla TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Esporta%m%l" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Vai in basso" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lingua" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista delle formule" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lista delle formule" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista delle figure" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Lista delle figure" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista delle tabelle" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Lista delle tabelle" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Greco matematico" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Struttura della tabella" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserisci una figura" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Sto inserendo la figura..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ho inserito la figura" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Spiacente." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Normale" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Corsivo" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Piccolissimo" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Molto piccolo" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Molto grande" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Grandissimo" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Aumenta" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuisci" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Non attivo" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Attivo" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "(Dis)attiva" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Enfatizzato " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Sottolineato " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Maiuscoletto " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Lingua:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Numero" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mancano gli argomenti" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directory delle librerie: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Directory dell'utente: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "filenuovo" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8646,196 +8896,215 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Sto aprendo il documento" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Annullato." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvenuto in LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificato)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nessun documento aperto *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Chiudi" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Cancella|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Il documento è in sola lettura:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Non hai una directory personale di LyX." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8873,414 +9142,414 @@ msgstr "" "\n" "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " opzione!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Formato:|#F" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Invia il documento ad un comando" @@ -9327,88 +9596,88 @@ msgstr "al documento dall'ultimo controllo." msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificato)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Modalità testo matematico" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Modalità matematica" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Largh." + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizzato " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvenuto in LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Sto eseguendo:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nessun documento aperto *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9438,154 +9707,43 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#S" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opzioni del correttore" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " parole controllate." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " parola controllata." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Il correttore ha finito!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato eliminato." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Usa la lingua del documento|#d" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dizionario" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Cambia" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Vicino\n" -"Manca" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opzioni del correttore...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Lancia il correttore|#L" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignora la parola|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Ferma il correttore|#F" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Chiudi il correttore|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Cambia la parola|#m" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" @@ -9593,32 +9751,21 @@ msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Attenzione!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Oggetto flottante aperto" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Oggetto flottante chiuso" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9626,15 +9773,7 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "spiacente." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9642,31 +9781,371 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Inter. pagina" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Il file `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' è in sola lettura." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Apri/Chiudi..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Fondi" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Nessun documento aperto *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Il documento è in sola lettura" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Nessun documento aperto *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Figura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "percorso della figura vuoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Sommario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Lista delle formule" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Lista delle figure" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Lista delle tabelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Lista delle formule" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Ringraziamenti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 Gruppo LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +#~ "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +#~ "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +#~ "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +#~ "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +#~ "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +#~ "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Errore" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "Tipo HTML|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" +#~ "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" +#~ "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" +#~ "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +#~ "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +#~ "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +#~ "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +#~ "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +#~ "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +#~ "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +#~ "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Contollo della versione%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " +#~ "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " +#~ "| Diminuisci | Resetta " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " +#~ "comandi LaTeX %l| Resetta " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " +#~ "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Singole|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Testo" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 Gruppo LyX" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Lista delle figure" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Lista delle tabelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Lista delle formule" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Sommario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Inserto aperto" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Chiudi|#C^[" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Genitore:" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Inserto" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Errore" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Ho inserito la tabella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Lista delle formule" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Lista delle formule" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Lista delle figure" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Lista delle figure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Lista delle tabelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Lista delle tabelle" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Inserisci nota a margine" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Directory delle librerie: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Non hai una directory personale di LyX." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Modalità testo matematico" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Sto eseguendo:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Opzioni del correttore" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Usa la lingua del documento|#d" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Dizionario" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Vicino\n" +#~ "Manca" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Oggetto flottante aperto" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Oggetto flottante chiuso" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Non devo fare nulla :-)" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "spiacente." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9767,10 +10246,6 @@ msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Secondaria" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Stile: " - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Singole|#S" @@ -9801,9 +10276,6 @@ msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" #~ "Mappa dei tasti\n" #~ "non trovata" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Altro...|#l" - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "Altro...|#t" @@ -9833,10 +10305,6 @@ msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Margini" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Lungh.|#h" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Inserisci un riferimento" @@ -9937,10 +10405,6 @@ msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Pannello matematico" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Nome|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Pagina: " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f5e7202513..2ff5b90aab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,205 +19,226 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Het bestand `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" @@ -229,225 +250,192 @@ msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Openen/Sluiten..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Geen verdere notities" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Voetnoot invoegen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kanttekening invoegen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Geen document open" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Onbekende handeling" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Geen document open" +msgid "No more insets" +msgstr "Geen verdere notities" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" @@ -506,132 +494,108 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " van " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " van " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ingevoerd." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." - #: src/debug.C:35 #, fuzzy msgid "No debugging message" @@ -729,32 +693,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File|#F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Wijzigen" @@ -784,12 +757,12 @@ msgstr "Bekijken DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatief|#N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenten" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -798,12 +771,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "o Andere...|#O" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importeren%m" @@ -830,7 +803,7 @@ msgstr "a Opslaan als" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -888,11 +861,11 @@ msgstr "Geschiedenis tonen" msgid "Custom...|C" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Herconfigureren" @@ -954,1998 +927,2088 @@ msgstr "Wisk.|#M" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controleren TeX" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Smelt" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t Lijn boven" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Links|#L" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centreren" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "speciaal teken" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Uitlijning" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "l Label:|#l" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "voetnoot" +msgid "Align Left|f" +msgstr "e Links uitlijnen" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgid "Align Right|R" +msgstr "i Rechts uitlijnen" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Inspringen" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "t Lijn boven" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centreren" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "andere..." +msgid "Add Row" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Plaatjes" +msgid "Add Column" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "Delete Column" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Include" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "f Venster tonen|#F" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -# (woord)afbreekpunt #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +msgid "Special Character|S" +msgstr "speciaal teken" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "l Label:|#l" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +msgid "Footnote|F" +msgstr "voetnoot" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening invoegen" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Scheiding" - +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Inspringen" + #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figuur" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +msgid "Note...|N" +msgstr "andere..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#t" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina|#m" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Lijst van Figuren" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Plaatjes" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabelformaat" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "Floats|a" +msgstr "drijvende delen" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +# (woord)afbreekpunt +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Fout" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "andere..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -# aansprakelijkheid? -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Dank aan" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "rood" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "k Bijschrift|#k" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Oriëntatie" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaar:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Staand" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Database:" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Woordenlijst" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Klein" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Annuleren" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra opties" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "accent" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Eerste koptekst" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "voetnoot" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Negeren" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landschap|#L" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Koptekst" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "e Links|#e" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Braziliaans" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "n duimen|#n" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Div." -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatief|#N" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Uit" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Openen" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefoongids" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Vervangen" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "o Portret|#o" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 #, fuzzy msgid "Publishers" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Koptekst" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX draait..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Speciale cel" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standaard|#S" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabel%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Tekst" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Sjablonen" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Twee|#w" # ?? -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" # ?? -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Verklein" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "Amerikaans" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "Indonesisch" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliaans" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Bretons" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "British" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Engels" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Ests" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Duits" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Noors" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portugees" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Schots" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Turks" # ?? -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Figuur invoegen..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Toepassen|#a" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2953,457 +3016,375 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuleren|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "f Venster tonen|#F" # ?? -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "t Standaard|#t" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "m cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "h duimen|#h" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Tonen" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Roteren" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "d Toon in kleur|#D" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "u Standaard|#U" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "n duimen|#n" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "q Subfiguur|#q" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Trefwoord" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Sleutel:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgid "No database" +msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' na " +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Klaar" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Aanhaling" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Fout" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Trefwoord" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "zwart" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Groot" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina:" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Naam" +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX-modus" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "Black" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Naam" +msgid "White" +msgstr "wit" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +msgid "Red" +msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Klaar" +msgid "Green" +msgstr "Grieks" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "blauw" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Cyan" +msgstr "cyaan" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "geel" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" "1995-2000 het LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" @@ -3411,19 +3392,16 @@ msgstr "" "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" @@ -3433,17 +3411,424 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Prentenboek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Afdrukken op" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 keer vervangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strings zijn vervangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " woorden gecontroleerd." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " woord gecontroleerd." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Sleutel:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' na " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Klaar" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Trefwoord" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Naam" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lijst van Figuren" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Geen document ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Naam" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#, fuzzy +msgid "&Apply" msgstr "Toepassen|#a" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Klaar" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "' na " + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3494,7 +3879,7 @@ msgstr "Marges" # invoegen? #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Plakken" @@ -3702,15 +4087,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy @@ -3724,6 +4100,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Paginascheidingen" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" @@ -3750,16 +4127,8 @@ msgstr "Frans" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3887,352 +4256,368 @@ msgstr "Bladeren|#B" msgid "Count" msgstr "Aantal:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Rijen" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "selectie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Taal" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Lijstdiepte" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Standaard" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Diepte:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Wit" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Enkel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Wit" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dubbel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Hebreeuws" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "onderkant" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Notitie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "e Links|#e" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " van " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "latex" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Tekencodering niet gevonden!" # aansprakelijkheid? -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" @@ -4242,124 +4627,94 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Geen documenten open!" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy msgid "LyX: Index" msgstr "Trefwoord" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "Alineaomgeving" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "interne LyX fout!" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "zwart" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "Tabel invoegen" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versieboekhouding%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Versieboekhouding%t" @@ -4370,20 +4725,16 @@ msgstr "Versieboekhouding%t" msgid "Index entry" msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy msgid "Indented paragraph" @@ -4425,6 +4776,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Wit" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klaar" @@ -4453,6 +4805,7 @@ msgid "VFill" msgstr "f Bestand" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eigen papiergrootte" @@ -4523,50 +4876,50 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 #, fuzzy msgid "Number of copies to print" msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "TrefwoordenRegister" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "Volgende regel selecteren" @@ -4641,49 +4994,239 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "h Tekencodering:|#H" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Tekenstijl" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "USletter" +msgstr "e Links|#e" -# aansprakelijkheid? -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekst niet gevonden!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Overig (" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 keer vervangen." +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strings zijn vervangen." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleinst" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Groot" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "interne LyX fout!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" msgstr "Klaar" @@ -4691,6 +5234,43 @@ msgstr "Klaar" msgid "*" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +# aansprakelijkheid? +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" + +# aansprakelijkheid? +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatuurverwijzing" + #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" @@ -4699,10 +5279,10 @@ msgstr "k Sleutel:|#K" msgid "Label:|#L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy @@ -4714,14 +5294,8 @@ msgstr "Database:" msgid "Style:|#S" msgstr "Stijl: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "c Sluiten|#C^[" @@ -4730,6 +5304,11 @@ msgstr "c Sluiten|#C^[" msgid "Update|#Uu" msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Tekenstijl" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|F" @@ -4764,6 +5343,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "T Altijd aan/uit|#T" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -4775,63 +5355,10 @@ msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" msgid "These are always toggled" msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Tekenstijl" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -"Standaard " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -"Standaard" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -"Standaard " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -"Magenta | Geel %l| Standaard" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy @@ -4879,41 +5406,57 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Informatie" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Stijl: " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Tekst mode" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "' na " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 @@ -4921,79 +5464,66 @@ msgstr "' na " msgid "Restore|#R" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -5169,229 +5699,127 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "s PS-driver:|#s" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Grootte|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Lijstdiepte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standaard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "x Extra|#X" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-fout" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Index lijst invoegen" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "File|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Printer|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuleren|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5421,10 +5849,6 @@ msgstr "Gebruiker1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5442,11 +5866,6 @@ msgstr "Bladeren|#B" msgid "% of Page" msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5513,14 +5932,10 @@ msgstr "u Bijwerken|#Uu" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Include" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5534,72 +5949,51 @@ msgstr "l Openen|#L" msgid "File name:|#F" msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[geen bestand]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Log" # ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Begrenzing" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5609,10 +6003,14 @@ msgstr "Rechts|#R" msgid "Left|#L" msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Begrenzing" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5630,14 +6028,10 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrix" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5663,17 +6057,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Div." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Wit" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5704,41 +6098,49 @@ msgstr "2Quadratin|#2" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Wit" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "d Midden|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "streep minipagina" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5814,6 +6216,15 @@ msgstr "p Houd|#p" msgid "Extra Options" msgstr "Extra opties" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "of %|#o" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" @@ -5834,866 +6245,796 @@ msgstr "Minipagina|#m" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Duits" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "of %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Inputs" +msgstr "Input" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Groot" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grootst" +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorm" +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normaal" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscuul" +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Groter" +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Enormer" +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "d Codering:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papier:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Opdracht beschrijven" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "speciaal teken" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "GUI background" +msgstr "achtergrond" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "GUI selection" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "Middel|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgid "User Bind" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Bind file" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +msgid "UI file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Twee|#T" +msgid "Key maps" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "File|#F" +msgid "Keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "User" +msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Helaas." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "of %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgid "Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "largest" +msgstr "Grootst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "paginascheiding" +msgid "larger" +msgstr "Groter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopiën" +msgid "huger" +msgstr "Enormer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Hellend" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Landschap|#L" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Extra opties" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Naam" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +msgid "date format|#f" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standaard" +msgid "Package|#P" +msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Laatste voettekst" +msgid "Default language|#l" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sjablonen" +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Input" +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Schermopties" +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "rand opmerking" +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +msgid "S|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "drijvende delen" +msgid "V|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "wiskunde" +msgid "H|#H" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Afdrukken" +msgid "R|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "B|#B" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 #, fuzzy -msgid "GUI background" -msgstr "achtergrond" +msgid "From|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Twee|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "File|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "selectie" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "paginascheiding" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "spool command" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "collated" +msgstr "Hellend" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgid "landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "to file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "extra options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Standaard" +msgid "paper size" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Sjablonen" +msgid "name" +msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Gebruiker1|#1" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6737,19 +7078,9 @@ msgstr "Opdracht:|#C" msgid "to" msgstr " van " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy @@ -6776,6 +7107,12 @@ msgstr "g Naar verwijzing|#G" msgid "Goto reference|#G" msgstr "g Naar verwijzing|#G" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "n Zoeken|#n" @@ -6810,11 +7147,90 @@ msgstr "m Heel woord|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "g Woord negeren|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "r Vervang woord|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6998,53 +7414,24 @@ msgstr "Voettekst" msgid "Special" msgstr "Speciaal:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolom" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "geel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Tabel invoegen" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Geen document ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#t" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Geen document ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7059,19 +7446,11 @@ msgstr "Naam|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7081,186 +7460,169 @@ msgstr "Kan niet printen" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "negeren" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lijst van Figuren" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lijst van Algoritmen" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importeren%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[tekenfout]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[tekenen ...]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[geen bestand]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[niet getoond]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[geen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[onbekende fout]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Figuur geopend" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figuur" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Prentenboek" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Document importeren" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "drijvende delen" @@ -7269,95 +7631,103 @@ msgstr "drijvende delen" msgid "Opened error" msgstr "Fout geopend" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "x Extra|#X" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "voettekst" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[onbekende fout]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Notitie geopend" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sluiten|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Label invoegen" @@ -7367,86 +7737,99 @@ msgstr "Label invoegen" msgid "list" msgstr "inzet" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marges" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "streep minipagina" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "opmerking" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Geen getal" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pagina's:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Tekst" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" + +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" @@ -7454,1158 +7837,1041 @@ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " opties: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "geen" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "zwart" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "wit" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rood" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "groen" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "cyaan" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "geel" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "cursor" msgstr "wiskunde cursor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "achtergrond" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "latex" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "selectie" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" msgstr "latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "opmerking" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "achtergrond opmerking" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "rand opmerking" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "dieptestreep" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Taal" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "commando-inzet" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "achtergrond commando-inzet" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset frame" msgstr "commando-inzet" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "accent" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "achtergrond accent" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "rand accent" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "streep minipagina" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" msgstr "speciaal teken" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "wiskunde" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + # `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "wiskunde frame" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "wiskunde cursor" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "wiskunde lijn" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "achtergrond voetnoot" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "rand voetnoot" - -#: src/LColor.C:88 +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "latex" +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "inzet" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "achtergrond inzet" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "inzet frame" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "fout" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "bestandseinde marker" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "bijlage lijn" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "vfill lijn" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "boven/onder lijn" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "tabel lijn" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "tabular lijn" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "tabular aan/uit lijn" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "onderkant" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "paginascheiding" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "bovenkant van knop" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "onderkant van knop" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "linkerkant van knop" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "rechterkant van knop" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "achtergrond van knop" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "erven" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "negeren" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Auto-opslaan" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Naar begin van document" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Controleren TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Exporteren naar" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Document importeren" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nieuw document" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Alleen-lezen aan/uit" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "a Opslaan als" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Een teken terug" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Een teken vooruit" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" # was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Ellips invoegen" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Omlaag" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Openen helpbestand" # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Standaard lettertype" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Korpsgrootte instellen" # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Toon lettertype" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Openen helpbestand" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" # (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Label invoegen" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Taal veranderen" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Naar begin van regel" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Naar einde van regel" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lijst van figuren invoegen" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Lijst van figuren invoegen" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lijst van tabellen invoegen" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Lijst van tabellen invoegen" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Griekse symbolen" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Herconfigureren" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Tabel invoegen" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Tabelformaat" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" + +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "Helaas!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Zonder schreef" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Erven" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteel" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Aan" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Aan/Uit" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Nadruk " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Onderstreept " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Eigennaam " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 msgid "Language: " msgstr "Taal: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Getal" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Onbekende rij:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Openen helpbestand" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheeksdirectory: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Onbekend soort voetnoot" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "nieuw" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8613,193 +8879,212 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Openen document" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Afgebroken." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Veranderd)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Geen document open *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Gezien" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nee|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Clear|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Document schrijfbeveiligd" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8833,413 +9118,413 @@ msgstr "" " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" "Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " wissel!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Zend document naar opdracht" @@ -9286,87 +9571,88 @@ msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-modus" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Geen getal" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "wiskunde-tekst modus" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Macro:" -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Wiskunde macro editor modus" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Geen documenten open!" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Breedte" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Nadruk " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Uitvoeren:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Geen document open *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9396,154 +9682,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Spellingscontrole opties" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " woorden gecontroleerd." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " woord gecontroleerd." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Controle compleet!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Woordenlijst" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Bijna\n" -"raak" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Woord negeren|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Vervang woord|#R" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "interne LyX fout!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" @@ -9551,31 +9726,20 @@ msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "Let op:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Zwever geopend" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Zwever gesloten" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9583,15 +9747,7 @@ msgstr "" "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " "om verandering lettertype te definieren." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "Helaas." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9599,29 +9755,395 @@ msgstr "" "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " "Tutorial." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Het bestand `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Openen/Sluiten..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Voetnoot invoegen..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Kanttekening invoegen..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Smelt" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Geen document open" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "Geen document open" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Figuur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Tabelformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "leeg zoekpad voor figuren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Lijst van Figuren" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Lijst van Tabellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" + +# aansprakelijkheid? +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Auteursrecht en Garantie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Dank aan" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Braziliaans" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +#~ "1995-2000 het LyX Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Fout" + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML type" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Volgende regel selecteren" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +#~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +#~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +#~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +#~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Versieboekhouding%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " +#~ "Standaard " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " +#~ "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " +#~ "Standaard" + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " +#~ "Standaard " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " +#~ "Magenta | Geel %l| Standaard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +#~ "1995-2000 het LyX Team" + +# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Lijst van Figuren" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Lijst van Tabellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Inhoudsopgave" + +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "ERT" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notitie geopend" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "c Sluiten|#C^[" + +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "latex" + +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "drijvende delen" + +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "rand opmerking" + +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "accent" + +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "achtergrond accent" + +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "rand accent" + +#~ msgid "minipage line" +#~ msgstr "streep minipagina" + +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "speciaal teken" + +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "achtergrond voetnoot" + +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "rand voetnoot" + +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "inzet" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "fout" + +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "tabel lijn" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Onbekende rij:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Bibliotheeksdirectory: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Onbekend soort voetnoot" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "wiskunde-tekst modus" + +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Wiskunde macro editor modus" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Uitvoeren:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Spellingscontrole opties" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Woordenlijst" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Bijna\n" +#~ "raak" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Zwever geopend" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Zwever gesloten" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Niets te doen" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "Helaas." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9722,10 +10244,6 @@ msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Tweede" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Stijl: " - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Enkel" @@ -9792,10 +10310,6 @@ msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Marges" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Lengte|#L" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Verwijzing invoegen" @@ -9900,10 +10414,6 @@ msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" #~ msgid "X11 color names|#X" #~ msgstr "LyX: X11 kleur " -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Naam|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Pagina:" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 36b3f0be80..77b70359fc 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,212 +5,229 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-20 02:15+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:39+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Feil med tekstklasse" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" +#: src/buffer.C:375 +msgid "one paragraph" +msgstr "et avsnitt" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." +#: src/buffer.C:378 +msgid " paragraphs" +msgstr "avsnitt" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +msgid "When reading " +msgstr "Lesing av" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte endres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/buffer.C:648 +msgid "Textclass error" +msgstr "Feil med tekstklasse" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Fil `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" @@ -222,221 +239,186 @@ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åpne/Lukk..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +msgid "No forther undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere insets" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Setter inn fotnote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Setter inn note i margen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Halvannen" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen dokumeter åpne" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukjent operasjon!" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 -msgid "No argument givven" -msgstr "Ingen argumenter gitt" +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" @@ -492,103 +474,95 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] er brukt." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen informasjon om visning " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Feil under kjøring" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Feil under flytting av filområde:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Feil under flytting av fil:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den ferdige filen er tom" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte endres fra\n" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -596,21 +570,6 @@ msgstr "" "\n" "grunnet klasse endring fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen debug meldinge" @@ -699,28 +658,36 @@ msgstr "Alle debug meldinger" msgid "Debugging `" msgstr "Debugger `" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke kjøre latex." + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Dokumentet eksportert som " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" @@ -744,11 +711,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Naviger|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -756,11 +723,11 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny med mal|m" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åpne...|p" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" @@ -781,7 +748,7 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Lagre som|s" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tilbake til sist lagret|T" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -828,11 +795,11 @@ msgstr "Vis Historie|H" msgid "Custom...|C" msgstr "Tilpasset...|T" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Opsjoner|O" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurer|R" @@ -881,1786 +848,1861 @@ msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" #: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|j" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Fjern alle feilbokser|F" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "som linjer|l" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som avsnitt|a" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Åpne/Lukk...|L" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Løs opp|o" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Åpner alle figurer/tabeller" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Lukk alle figurer/tabeller" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Topp linje|T" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bunn linje|B" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Høyre|H" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustert|e" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Midtjustert|M" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V. justering topp|o" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V. justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|L" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slett rad|l" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slett kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Numerering av/på|N" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Linjenumerering av/på|u" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 msgid "Toggle limits|l" msgstr "Grenser av/på|G" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline formel|I" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Eqnarray environment|q" + +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Align environment|A" +msgstr "Align environment|A" + +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustert|n" + +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Høyrejustert|y" + +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. justering topp|o" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. justering midt|n" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. justering bunn|u" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Add Row" +msgstr "Legg til rad" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Delete Row" +msgstr "Slett rad" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Add Column" +msgstr "Legg til kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Delete Column" +msgstr "Slett kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "Matteformel|f" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Endre til fremhevet formel|f" + +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Siterings referanse...|i" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Referansemerke...|R" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotis|M" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeks element...|I" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Indeks element av forrige ord|o" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Notis...|N" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Lister & TOC|O" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" + +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" + +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikk...|G" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Floats|a" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Inkluder fil|e" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Sett inn fil|t" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "HFILL|H" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturbrekk|L" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Protected blank|b" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linjebrekk|L" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Slutt på setning|S" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ordinary Quote|Q" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menyseparator|M" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Figure|F" -msgstr "Figur|F" - -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabell|T" - -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Vid figur float|V" - -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Vid tabell float|b" - -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritme|A" - -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Figurliste|F" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tabell-liste|T" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmeliste|A" - -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Indeksliste|I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX referanse...|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Tegnsett...|T" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Avsnitt...|A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumentet...|D" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Uthevet stil|U" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Substantiv stil|S" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fet stil|F" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX stil|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX preamble...|L" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Appendiks av/på|A" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Lagre stil som standard|s" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag programm|o" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Logg|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Feil|F" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Notis|N" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Refs|R" msgstr "Refs|R" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerker|B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvidede egenskaper|u" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Customization|C" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referansemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Kjente feil|f" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright and Warranty...|o" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Versjon...|V" - -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Tillegg" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "Author_URL" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "BankCode" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliography" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "Case" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "Criterion" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "Dedication" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Example*" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "Fornavn" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "Institutt" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Left_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListOfSlides" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "Location" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "My_Address" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Notis*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "Bevis" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "Merknad*" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Title" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "Right_Address" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Right_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "RightHeader" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "Section" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "Send_To_Address" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "SlideContents" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "Underseksjon*" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "SubSection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "Summary" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "ThickLine" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ThreeAuthors" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "TOC_Author" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "TOC_Title" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Trans_Keywords" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "TranslatedAbstract" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "Translated_Title" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "TwoAuthors" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "VisibleText" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Østerisk" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiliansk" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "British" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "French Canadian" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "French (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavemåte)" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "Thailansk" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sett inn figur" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Setter inn figur..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur satt inn" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS fil|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Se igjennom...|#j" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Bruk|#B" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2668,379 +2710,679 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opsjoner" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% av siden|#i" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Standard|#n" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotasjon" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Vis i farger|#V" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Vis i svarthvitt|#s" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Standard|#S" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "tommer|#t" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% av siden|#s" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% av kolonne|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Undertekst|#k" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Delfigur|#q" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" + +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" + +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laster font inn i X-serveren..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" + #. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Sett inn sitat" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Edit/remove citation(s)" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citation: Select action " +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Use Regular Expression" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Search" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Tast" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Text after" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "_Opp" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Sitering: Editer " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr "Feil " +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +msgid "LaTeX mode" +msgstr "LaTeX modus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg extern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Utklippsbilder" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontroll fullført!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Sett inn sitat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Edit/remove citation(s)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citation: Select action " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Tast" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Forfatter(e)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Text after" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Opp" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Ned" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Sitering: Editer " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Indeks " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Goto reference" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Go back" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr "Referanse " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Referanse: Velg referanse " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Side" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "Tekstref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "Tekst side" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr "Referanse: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Figurliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "" + #: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Valgte nøkler" +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Tilgjengelige nøkler" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +msgid "Move reference before" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referanse" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +msgid "Move reference after" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +msgid "Reference details" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +msgid "Search through references" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +msgid "Available references" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +msgid "Current chosen references" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 @@ -3048,91 +3390,61 @@ msgstr "&Fjern" msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Keys currently selected" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Tilgjengelige referansenøkler" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Referansetekst" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text to place after citation" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "&Sett tilbake" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +msgid "Text after : " +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 msgid "Float Placement" msgstr "Float plassering" @@ -3177,7 +3489,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Tekstmarger" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 msgid "Paper" msgstr "Ark" @@ -3223,34 +3535,28 @@ msgid "Header height :" msgstr "Hodehøyde:" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy msgid "Header separation :" -msgstr "Separasjon" +msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy msgid "Footer skip :" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Høydeformat|#H" +msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "landscape" +msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy msgid "Language :" -msgstr "Språk:" +msgstr "Språk :" #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -#, fuzzy msgid "Encoding :" -msgstr "Enkoding" +msgstr "Enkoding :" #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 #, fuzzy @@ -3373,14 +3679,6 @@ msgstr "Didot punkter" msgid "Cicero points" msgstr "Cicero punkter" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 msgid "&Update" @@ -3392,6 +3690,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Ny side" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "Behold avstand på toppen av siden" @@ -3417,16 +3716,8 @@ msgstr "Street" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Behold avstand på bunnen av siden" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3535,347 +3826,363 @@ msgstr "Se &igjennom..." msgid "Count" msgstr "Antall" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 msgid "&Insert" msgstr "&Sett inn" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Section" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 msgid "&Extra" msgstr "&Ekstra" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Språk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Bomber" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Dybde" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Fact-plain" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "GUI håndtering" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "GUI peker" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "GUI peker" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "GUI peker" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Enkel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Mellomrom" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dobbel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Customer" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "small" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Hebraisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "bunnområde" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% av siden" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "&Begynn ny miniside" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Notis" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Brev" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "til" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Caption" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Caption" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Caption" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Caption" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "tekst" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "No Table of Contents%i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Tegnsett ikke funnet!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX: Copyright and Warranty" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" @@ -3885,113 +4192,84 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX: Indeks" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Lag programm" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 msgid "No build log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Avsnittsvalg" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"En feil oppstod under utskrift.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Skrive feil" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Skriv ut" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Tilbake" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Kryssreferanse" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "&Gå til kryssreferansse" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr " Referanse: Velg referanse " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Kryssreferanse" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX: Sett inn tabell" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versjonskontroll" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 msgid "No version control log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Versjonskontroll|V" @@ -4001,20 +4279,16 @@ msgstr "Versjonskontroll|V" msgid "Index entry" msgstr "Indeks element" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "&Generelt" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "Avnsitt med innrykk" @@ -4052,6 +4326,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Anstand &under" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4076,6 +4351,7 @@ msgid "VFill" msgstr "VFill" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Customer" @@ -4144,48 +4420,48 @@ msgstr "Behold avstand p msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Linje under avnsittet" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Skriv ut alle sidene" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Skriv ut bare partalls sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Skriv ut fra sidenummer" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Skriv ut til sidenummer" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "Antall kopier som skal skrives ut" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "Kollater multiple kopier" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Skriver navn" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 #, fuzzy msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Til filnavn" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Vel navn på fil" @@ -4252,188 +4528,362 @@ msgstr "Name associated with the URL" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Output as a hyperlink ?" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsett:|#T" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Tegn stil" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Siteringsreferanse" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +msgid "USletter" +msgstr "Brev" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 streng har blitt erstattet." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliography" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Lukk|#L^[^M" +msgid "Other" +msgstr "Annet (" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Lite" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Mellom" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Stor" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Avbryt" +msgid "Length" +msgstr "Lengde|#L" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "large" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegn stil" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "huge" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"En feil oppstod under utskrift.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Skrive feil" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Tilbake" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright and Warranty" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright and Warranty" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliography" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tast:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Lukk|#L^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegn stil" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -4479,110 +4929,123 @@ msgstr "#&B" msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Use Regular Expression" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" msgstr "Siteringsstil|#s" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "Tekstfør|#T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "Tekstetter|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Sett tilbake|#S" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Telex" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -4756,223 +5219,122 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS driver:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bombe dybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matte|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "External inset file" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Template|#t" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Template|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parameters|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 msgid "Edit file|#E" msgstr "Edit file|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "View result|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 msgid "Update result|#U" msgstr "Update result|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancel|#C^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "External inset file" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Merk neste linje" +msgid "Apply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancel|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5002,10 +5364,6 @@ msgstr "Bruker1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruker2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Grafikk fil|#G" @@ -5022,11 +5380,6 @@ msgstr "Se igjennom|#S" msgid "% of Page" msgstr "% av siden" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5083,14 +5436,10 @@ msgstr "Oppdater|#O" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil|e" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5104,70 +5453,49 @@ msgstr "Les inn|#L" msgid "File name:|#F" msgstr "Fil navn:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlig mellomrom|#S" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Bruk input|#B" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Bruk include|#c" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Inkluder fil|e" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "til fil `" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøkkelord|#k" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Dekorering" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Skille" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5177,10 +5505,14 @@ msgstr "H msgid "Left|#L" msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Skille" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrise" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5198,14 +5530,10 @@ msgstr "Juster horisontalt|#h" msgid "OK " msgstr "Ok " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrise" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mattepanel" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5231,17 +5559,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mattepanel" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellomrom" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5271,41 +5599,46 @@ msgstr "2Firdobbel" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +msgid "Minipage Options" +msgstr "minipage linje" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Topp|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Midten|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "minipage linje" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paragraph Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5381,6 +5714,15 @@ msgstr "Hold|#d" msgid "Extra Options" msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengde|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" @@ -5401,106 +5743,338 @@ msgstr "Miniside|#M" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Paragraph Layout" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferansere" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende og Følelse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Språk valg" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Inputs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Bruk skalerbare fonter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Outputs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkoding" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermfonter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Finn en ny farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI bakgrunn" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI merking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI peker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen " +"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " +"du må så \"Bruk\"e endringe." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Legg til|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle formatene kjent av LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +msgid "Bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +msgid "UI file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "Key maps" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +msgid "Default path" +msgstr "Default path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +msgid "Template path" +msgstr "Template path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp dir" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Siste filer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "Backup path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Fonter må være positive!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "Advarsel!" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Bruk skalerbare fonter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkoding" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "largest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "huge" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Skjerm DPI#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "larger" @@ -5626,18 +6200,6 @@ msgstr "G|#G" msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Endre|#E" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" @@ -5671,15 +6233,6 @@ msgstr "Alle konvertere|#A" msgid "Delete|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Legg til|#L" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "" @@ -5774,399 +6327,127 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Se igjennom..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "kommando" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "page range" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "kopier" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "reverse" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "til skriver" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "filekstensjon" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "spool command" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "paper type" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "even pages" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "odd pages" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "collated" -msgstr "collated" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" -msgstr "landscape" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "til fil" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "extra options" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "spool printer prefix" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "paper size" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "navn" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "adapt output" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Printerkommando og flag" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferansere" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Utseende og Følelse" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Språk valg" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertere" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "Inputs" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Outputs" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skjermfonter" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "Paths" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "Finn en ny farge." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI bakgrunn" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI tekst" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI merking" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI peker" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen " -"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " -"du må så \"Bruk\"e endringe." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle formatene kjent av LyX." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "page range" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "reverse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "til skriver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "filekstensjon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "spool command" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "paper type" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "Bind file" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "even pages" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "odd pages" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "collated" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "UI file" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "landscape" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -msgid "Key maps" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Keyboard map" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "extra options" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "spool printer prefix" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -msgid "Default path" -msgstr "Default path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "paper size" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -msgid "Template path" -msgstr "Template path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "navn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "adapt output" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Siste filer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "Backup path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Fonter må være positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ingen | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Personlig ordliste" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "Advarsel!" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6208,20 +6489,10 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "til" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv til" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" msgstr "Sorter|#S" @@ -6242,6 +6513,11 @@ msgstr "Referansetype|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Goto reference|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Finn" @@ -6276,10 +6552,85 @@ msgstr "Eksakt ord|#k" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstatt Alle|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opsjoner til stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorer ord" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Godta ordet denne runden" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Avbrut stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Lukk stavekontrollen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstatt ord?" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabell stil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabell" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Column/Row" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6434,52 +6785,28 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 msgid "Footer" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabell stil" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabell" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Column/Row" -msgstr "Column/Row" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +msgid "Special" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Sett inn tabell" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -6493,19 +6820,11 @@ msgstr "Navn|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" @@ -6514,176 +6833,160 @@ msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "Mer" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste over tabeller%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste over algoritmer%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "No Table of Contents%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "No Table of Contents%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "Filen finne ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke lese denne filen." -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "Kan ikke importere denne filen" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "Ingen informasjon om importering fra " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[rendre feil]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[rendrer ...]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "[feil med filnavn]" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukjent feil]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Åpnet figur" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "tom figur filsti" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Merk neste linje" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Utklippsbilder" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importer dokument" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Opened Float Inset" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Floats|a" @@ -6692,89 +6995,97 @@ msgstr "Floats|a" msgid "Opened error" msgstr "Åpnet feil" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "External" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "float:" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opened Float Inset" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "Leser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "Lese feil" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "Konverterings feil" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Inkluder" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Åpnet notis" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "Sett inn referanse merke:" @@ -6782,81 +7093,94 @@ msgstr "Sett inn referanse merke:" msgid "list" msgstr "list" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "Opened List Inset" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opened Marginal Note Inset" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Opened Minipage Inset" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref:" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sider: " -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Sett inn sidetall%m" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Tekst side" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" + +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" @@ -6864,1128 +7188,1016 @@ msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" msgid "theorem" msgstr "theorem" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Opened Theorem Inset" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " opsjoner: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX kjøring nummer " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Beklager, må avslutte :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "hvit" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rød" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "grønn" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "blå" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "bakgrunn" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "merket" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex inset" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "floats" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "notis" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "notis bakgrunn" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "notis ramme" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "dybdemarkør" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "språk" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "kommando-inset" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "kommando-inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "akksent" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "akksent bakgrunn" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "akksent ramme" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "minipage linje" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "spesialtegn" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "matte" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "matte bakgrunn" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "matte markør" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "fotnote bakgrunn" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "fotnote ramme" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "latex inset" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "inset" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "inset rammet" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "feil" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "appendikslinje" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "vfill linje" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "topp/bunn linje" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "tabell linje" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "tabell-linje" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "stiplet tabell-linje" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "bunnområde" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "sidebrekk" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "knapptopp" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "knappbunn" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "knappvenstre" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "knapphøyre" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "knappbakgrunn" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Auto lagrer" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Sjekk TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Eksporter til" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importer dokument" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Switch to an open document" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Sett inn sitat" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Utfør kommando" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Forandre omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Merk neste linje" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til neste feil" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sett inn ERT" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Insert a new external inset" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Sett inn grafikk" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Avnsitt med innrykk" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Open a Help file" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Fet av/på" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode stil av/på" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Standard font stil" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Uthevet av/på" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Sett font størrelse" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Vis font status" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understreking av/på" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Display copyright information" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Show the list of people who helped writing LyX" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Open a Help file" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Show the actual LyX version" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sett inn figur" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Sett inn indeks" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av keymap" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Keymap av/på" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Bytt språk" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Open the tabular layout" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Sett in liste over algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Se på liste over algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Sett inn figurliste" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Se på figurliste" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Sett inn liste over tabeller" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Se på liste over tabeller" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Insert Marginalnote" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Greske bokstaver" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matte modus" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex inset" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "Go to paragraph" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Edit Preferences" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Save Preferences" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "Scroll inset" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabular Features" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sett inn Tabell" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stil av/på" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Sett inn ny tekstinset" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Display copyright information" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" + +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Document could not be saved!" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "Holding the old name." -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteler" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Større" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "På" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Uthevet " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Understreket " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Substantiv " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 msgid "Language: " msgstr "Språk: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 msgid " Number " msgstr " Number " -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukent sekvens:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek folder: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7993,190 +8205,209 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Vel navn på fil" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 msgid "Select " msgstr "Velg " -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutt." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Lukk" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Blank ut|#l" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Endringer vil bli ignorert" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Fail argument på kommandoline `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Avslutter." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " isteden." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Feil under lesing " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8214,409 +8445,409 @@ msgstr "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "Check the LyX man page for more details." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " endring!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" @@ -8663,82 +8894,83 @@ msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "TeX modus" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Inget tall" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Matte tekstmodus" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mattemakro editerings modus" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Bredde:" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "Avslutt|A" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 msgid "Emphasize" msgstr "Uthevet" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Eksekverer:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8768,153 +9000,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Bruk dokumentets språk" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Bruk alternativt språk:" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Nesten\n" -"Like" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynn stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Legg til i personlig ordliste" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer ord" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Godta ordet denne runden" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Avbrut stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Lukk stavekontrollen" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstatt ord?" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" @@ -8922,31 +9044,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Åpnet float" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Lukket float" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å gjøre" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8954,15 +9065,7 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8970,26 +9073,14 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Ny side (bunn)" - -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!" - -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" - -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float would include float!" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index aece468424..ee16ee53f3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,204 +18,224 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "jako akapity" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: src/buffer.C:648 +msgid "Textclass error" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "" -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiono domy¶lny" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Napewno zakoñczyæ?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Prze³adowac dokument?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Plik `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' jest tylko do odczytu." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" @@ -227,225 +247,192 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otwórz/Zamknij..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych notek" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Wstawianie przypisu..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Rozbij" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Zmieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", G³êboko¶c: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstêp: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Pojedyñczy" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Pó³tora" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Podwójny" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Przyk³ady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Brak otwartych dokumentów" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Nieznana akcja" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Brak otwartych dokumentów" +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych notek" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" @@ -501,103 +488,95 @@ msgstr "U msgid "] is used." msgstr "]." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonywane polecenie:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "B³±d wykonania" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " na " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "B³±d przesuwania pliku:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "do " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "utworzenie pustego pliku." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Wynikowy plik jest pusty" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Brak pliku logu:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -605,21 +584,6 @@ msgstr "" "\n" "w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -708,28 +672,37 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr " do pliku `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Plik" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Edycja" @@ -753,11 +726,11 @@ msgstr "Podgl msgid "Navigate|N" msgstr "Nawigacja" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nowy..." @@ -765,11 +738,11 @@ msgstr "Nowy..." msgid "New from Template...|T" msgstr "Nowy z szablonu..." -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Otwórz..." -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importuj" @@ -790,7 +763,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Zapisz jako..." #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Wróæ do zapisanego" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -838,11 +812,11 @@ msgstr "Poka msgid "Custom...|C" msgstr "Wytnij" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Ustawienia..." -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj" @@ -892,1797 +866,1888 @@ msgid "Math|M" msgstr "Maths|#M" #: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (tylko do odczytu)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Sprawdzanie pisowni..." -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "jako linie" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "jako akapity" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Otwórz/zamknij" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Otwórz wszystkie rysunki / tabelki" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Zamknij wszystkie rysunki / tabelki" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Otwórz wszystkie przypisy" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Zamknij wszystkie przypisy" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Linia z góry" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linia pod spodem" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Linia z lewej" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Linia z prawej" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Justuj w lewo" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Wycentruj" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Justuj w prawo" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Justuj w lewo" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Justuj w prawo" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Wyrównaj cantralnie" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Wyrównaj do do³u" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Do³±cz wiersz" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Usuñ kolumnê" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "Wyra¿enie matematyczne" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 msgid "Display Formula|D" msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Cytowanie..." -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta..." -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Notka..." -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Spisy" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Graphics...|G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela..." -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Wstawki" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Do³±cz plik" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Wstaw plik" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Indeks górny" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "HFill" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Z³amanie linii" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Twarda spacja" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Z³amanie linii" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Rysunek" - -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela" - -#: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Szeroka wstawka z rysunkiem" - -#: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Szeroka wstawka z tabel±" - -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algorytm (wstawka)" - -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Spis rysunków" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Spis tabel" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Spis algorytmów" - -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-a..." -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "ASCII jako linie" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII jako akapity..." -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Fonty..." -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Akapity..." -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumenty..." -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabele..." -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitaliki" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "B³±d" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Notka" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Odw" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "W dó³|#d" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Samouczek" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Podrêcznik programisty" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Czêsto zadawane pytania" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Znane b³êdy" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Prawa i zastrze¿enia..." - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Autorzy..." - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Wersja..." +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Komenta¿" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Left_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Notka" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Notka*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Right_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Funkcje" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Górny:|#G" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Wstawianie rysunku..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Plik EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Podgl±d|#v" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Przegl±daj..." -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2690,216 +2755,384 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anuluj|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Poka¿ ramkê|#r" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "K±t:|#K" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% strony|#s" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "cale|#l" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietl" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "W kolorze|#W" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Monochromatycznie|#M" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "cale|#l" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% strony|#s" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% kolumny|#k" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Podpis|#P" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Podrysunek|#P" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " Indeks " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowy" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Prosty" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitaliki " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Tryb TeXa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "czarny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bia³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Powtórz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zielono-niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "¿ó³ty" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"any later version." msgstr "" "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " "zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " "publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania.\n" +"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " "sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " @@ -2907,248 +3140,393 @@ msgstr "" "jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " "02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " B³±d " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " do pliku `" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "B³±d!" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " s³ów sprawdzono." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " s³owo sprawdzono." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Klucz" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Indeks " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Odw" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Lista rysunków" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Lista tabel" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista algorytmów" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "typ HTML" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +msgid "Add reference to current citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +msgid "Move reference before" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +msgid "Move reference after" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Podrêcznik programisty" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej\n" -"Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug\n" -"w³asnego uznania." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz\n" -"z programem, je¶li nie jest, napisz do\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Strona: " -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" msgstr "" +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3198,7 +3576,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Marginesy" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -3401,14 +3779,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 msgid "&Update" @@ -3420,6 +3790,7 @@ msgid "Page break" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" @@ -3444,16 +3815,8 @@ msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3562,340 +3925,356 @@ msgstr "&Przegl msgid "Count" msgstr "Komenta¿" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 msgid "&Insert" msgstr "&Wstaw" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Wierszy" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Kolumn" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 msgid "&Settings" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 msgid "&Extra" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Domy¶lny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 msgid "empty" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 msgid "10 point" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 msgid "11 point" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 msgid "12 point" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Pojedyñczy" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Podwójny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "kursor" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "ma³y" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 msgid "Bottom of page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% strony|#s" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Notka" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 msgid "US letter" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "do" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "tekst" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Brak tabeli kodowania!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" @@ -3905,110 +4284,83 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Dokument LyX-a..." #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Buduj program" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 msgid "No build log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 msgid "Jump to selected reference" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Kontrola wersji" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 msgid "No version control log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Kontrola wersji" @@ -4018,20 +4370,16 @@ msgstr "Kontrola wersji" msgid "Index entry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "" @@ -4069,6 +4417,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "" @@ -4093,6 +4442,7 @@ msgid "VFill" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Wytnij" @@ -4159,47 +4509,47 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "" @@ -4266,107 +4616,324 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie:|#K" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Styl fontów" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Styl dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Baza danych:" +msgid "Other" +msgstr "Inny (" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Styl" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Baza danych:" +msgid "Smallskip" +msgstr "Ma³y" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zamknij|^[" +msgid "Medskip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Warto¶æ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Grubo¶æ" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Odmiana:|#K" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "bardzo ma³y" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Wielko¶æ:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "mniejszy" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normalny" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "du¿y" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "ogromny" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klucz:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zamknij|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj|#Aa" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Styl fontów" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Grubo¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Odmiana:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Wielko¶æ:" #: src/frontends/xforms/form_character.C:73 msgid "Misc:|#M" @@ -4386,6 +4953,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Jêzyk:" @@ -4397,58 +4965,11 @@ msgstr "Nieprze msgid "These are always toggled" msgstr "Prze³±czalne" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Styl fontów" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " -"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " -"Od¶wie¿ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeX-a %l| " -"Od¶wie¿ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgid "Not yet supported" msgstr "" -" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " -"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" +"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -4494,109 +5015,123 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Informacja" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Pojedyñczy" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nazwa|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Styl strony:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Od¶wie¿" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " -"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " -"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " -"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " -"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " -"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" +"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" +"zostanie zablokowana." #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -4769,225 +5304,122 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Sterownik PS:|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 -msgid "Size|#z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Styl dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" -"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" -"zostanie zablokowana." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Plik" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 msgid "Parameters|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 msgid "Edit file|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 msgid "Update result|#U" msgstr "Aktualizuj wynik" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -msgid "Edit external file" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." + #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" msgstr "Katalog:|#K" @@ -5016,10 +5448,6 @@ msgstr "U msgid "User2|#2" msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "" @@ -5036,11 +5464,6 @@ msgstr "Przegl msgid "% of Page" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5097,14 +5520,10 @@ msgstr "Aktualizuj|#A" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5118,70 +5537,49 @@ msgstr "Za msgid "File name:|#F" msgstr "Nazwa pliku:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Maszynopis|#V" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Wstaw|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Do³±cz plik" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " do pliku `" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Dekoracja" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5191,10 +5589,14 @@ msgstr "W prawo|#p" msgid "Left|#L" msgstr "Lewy|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Macierz" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5212,14 +5614,10 @@ msgstr "Poziome dosuni msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Macierz" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5245,17 +5643,17 @@ msgstr "" msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Odstêp" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5285,191 +5683,476 @@ msgstr "" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Odstêp" +msgid "Minipage Options" +msgstr "linia minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Styl akapitu" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Wciêcie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Powy¿ej|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Poni¿ej|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Powy¿ej|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Poni¿ej|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez wciêcia|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "W lewo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Wyrównane|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Powy¿ej:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Utrzymaj|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Utrzymaj|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" msgstr "Warto¶æ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 #, no-c-format msgid "or %|#o" msgstr "lub %|#l" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Wciêty akapit|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Wygl±d" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertowanie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Dane wej¶ciowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Wskazuje nowy kolor." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "t³o interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "tekst interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Format wyj¶ciowy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Format wynikowy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Opcje programu konwersji" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " +"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ " +"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "linia minipage" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "Nazwa formatu." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " +"wielko¶æ liter." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" +"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " +"mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najperw konwerter." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +msgid "User Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +msgid "Bind file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +msgid "UI file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "Key maps" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "Keyboard map" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +msgid "Template path" +msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Styl akapitu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +msgid "Lastfiles" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "Kopie zapasowe" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " brak | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "S³ownik osobisty" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" @@ -5483,38 +6166,14 @@ msgstr "U msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "du¿y" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "bardzo du¿y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "ogromny" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normalny" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "wiêkszy" @@ -5646,18 +6305,6 @@ msgstr "Pakiet Floatflt|#F" msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "" @@ -5688,17 +6335,8 @@ msgstr "Konwertery" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Usuñ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Usuñ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" @@ -5861,347 +6499,60 @@ msgstr "do pliku" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "extra options" -msgstr "inne opcje" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "przedrostek nazwy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "rozmiar papieru" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nazwa drukarki" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "u¿ywaj nazwy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Szablony" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Kopie zapasowe" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Potok serwera LyX" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Wygl±d" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jêzyk" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertowanie" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "Dane wej¶ciowe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formaty" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Pisownia" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "Wskazuje nowy kolor." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "t³o interfejsu" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "tekst interfejsu" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -msgid "GUI selection" -msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -msgid "GUI pointer" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Format wyj¶ciowy" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Format wynikowy" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " -"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opcje programu konwersji" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " -"zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "Nazwa formatu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " -"wielko¶æ liter." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" -"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " -"mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " -"najperw konwerter." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "Bind file" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "UI file" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -msgid "Key maps" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Keyboard map" -msgstr "" +msgstr "inne opcje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "przedrostek nazwy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -msgid "Default path" -msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "rozmiar papieru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -msgid "Template path" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "nazwa drukarki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "u¿ywaj nazwy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "Lastfiles" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Potoki serwera LyX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " brak | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Potok serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "S³ownik osobisty" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6243,20 +6594,10 @@ msgstr "Po msgid "to" msgstr "do" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Kolejno¶æ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" msgstr "" @@ -6277,6 +6618,11 @@ msgstr "" msgid "Goto reference|#G" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Szukaj|#S" @@ -6309,10 +6655,85 @@ msgstr "Ca msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Wszystkie|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Zast±p" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funkcje" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opcje...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignoruj s³owo|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zamknij|#^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Zast±p s³owo|#Z" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Format tabeli" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna/wiersz" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6473,46 +6894,22 @@ msgstr "" msgid "Special" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format tabeli" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabela" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolumna/wiersz" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "Cell" -msgstr "Komórka" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak dokumentu ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Spis tre¶ci | Spis rysunków | Spis tabel | Spis algorytmów " - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -6526,19 +6923,11 @@ msgstr "Nazwa|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "typu HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" @@ -6547,176 +6936,160 @@ msgstr "B msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Spis rysunków" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Spis tabel" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Spis algorytmów%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Format wynikowy" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importowanie" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[wy¶wietlanie...]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[brak pliku]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "[b³êdna nazwa pliku]" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[brak Ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[nieznany b³±d]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Otwarty rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importuj dokument" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Wstawki" @@ -6725,89 +7098,97 @@ msgstr "Wstawki" msgid "Opened error" msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Przykro mi." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 msgid "External" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 msgid "float:" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista tabel" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 msgid "foot" msgstr "stopka" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 msgid "Unknown Error" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error reading" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 msgid "Error converting" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Do³±cz" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Otwarta notka" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter label:" msgstr "Podaj etykietê:" @@ -6815,80 +7196,93 @@ msgstr "Podaj etykiet msgid "list" msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "notki" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarty przypis" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Odw:" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Wstaw numer strony%m" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Wstaw numer strony%m" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operacja niemo¿liwa" + +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" @@ -6896,1129 +7290,1016 @@ msgstr "" msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "¿aden" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "czarny" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "bia³y" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "czerwony" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "zielony" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "zielono-niebieski" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "purpurowy" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "¿ó³ty" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "kursor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "t³o" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "zaznaczenie" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" msgstr "latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "wstawki" +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" #: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "notki" +msgid "depth bar" +msgstr "" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +msgid "language" +msgstr "jêzyk" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "ramka notki" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "polecenie" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki" #: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "jêzyk" +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Znak specjalny" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "akcent" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "t³o akcentu" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "ramka akcentu" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "linia minipage" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "znak specjalny" - -#: src/LColor.C:80 msgid "math" msgstr "wzór" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "t³o wzoru" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o wzoru" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "kursor we wzorze" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "linia wzoru" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "t³o przypisu" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "ramka przypisu" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "ramka wzoru" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "wstawka" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "t³o wstawki" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "b³±d" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "znak koñca linii" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "linia dodatku" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "linia vfill" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "linia tabeli" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "linia w tabular" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "linia w tabular" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Opis polecenia" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Eksportuj do" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Wróæ do zapisanego" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Zmieñ jêzyk" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Wstaw spis algorytmów" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Poka¿ spis algorytmów" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Wstaw spis rysunków" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Poka¿ spis rysunków" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Wstaw spis tabel" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Poka¿ spis tabel" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Zakoñcz" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Wstaw symbol matematyczny" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Wstaw spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostêpny!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Napewno zapisaæ?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zapisano..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 msgid "Document could not be saved!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako domy¶lne dla nowych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "Przykro mi!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Wy³" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "W³" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Kursywa" -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Podkre¶lony " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Kapitaliki " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 msgid "Language: " msgstr "Jêzyk: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 msgid " Number " msgstr " Numer " -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Nieznana sekwencja:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Oczekiwany argument" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog systemowy: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Tryb matematyki greckiej w³±czony" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "Polecenie set-colot\"" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8026,187 +8307,206 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Otwieranie dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 msgid "Select " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid " file to import" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Zaniechane." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (zmieniony)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Zamknij" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Tak|Tt#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Koniec pracy." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyX-a." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8227,35 +8527,35 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -8263,7 +8563,7 @@ msgstr "" "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -8271,72 +8571,72 @@ msgstr "" "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -8345,7 +8645,7 @@ msgstr "" "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -8353,7 +8653,7 @@ msgstr "" "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -8361,7 +8661,7 @@ msgstr "" "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -8370,48 +8670,48 @@ msgstr "" "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "Font pozycji menu i tytu³ów grup w oknach dialogowych." -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "Font okien dialogowych." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " "auto-zapis." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka dla twoich dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -8419,17 +8719,17 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " "programu." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -8437,13 +8737,13 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -8451,7 +8751,7 @@ msgstr "" "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " "rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -8459,7 +8759,7 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -8467,7 +8767,7 @@ msgstr "" "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -8475,7 +8775,7 @@ msgstr "" "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -8485,7 +8785,7 @@ msgstr "" "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " "wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -8493,31 +8793,31 @@ msgstr "" "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " "plik tekstowy)." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " "maksymalnie 9 z nich." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -8528,22 +8828,22 @@ msgstr "" "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " "s³ownikami." -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " @@ -8553,7 +8853,7 @@ msgstr "" "wielko¶ci± fontu. U¿yj tego prze³±cznika gdy fonty skalowalne ¼le wygl±daj± " "i gdy masz do wyboru du¿o fontów o sta³ym rozmiarze." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -8562,7 +8862,7 @@ msgstr "" "-n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8570,7 +8870,7 @@ msgstr "" "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8579,7 +8879,7 @@ msgstr "" "do któregokolwiek dokumentu. Opcja ta nie wy³±cza pytania o zapis " "zmienionych plików." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8589,11 +8889,11 @@ msgstr "" "klawiaturowy w pasku statusu. Je¶li LyX wydaje siê dzia³aæ zbyt wolno, mo¿na " "spróbowaæ wy³±czyæ t± opcjê." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8601,19 +8901,19 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -8621,31 +8921,31 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad " "\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -8654,16 +8954,16 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad " "\\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 #, fuzzy msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8672,17 +8972,17 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " "klawiszami)." -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8690,15 +8990,15 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz podawaæ nazwy nowo tworzonego dokumentu. W takim " "wypadku nazwa zostania nadana dopiero przy zapisie pliku." -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" @@ -8745,82 +9045,83 @@ msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "Tryb TeXa" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 msgid "No Documents Open!" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Plik ASCII jako linie" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "Zakoñcz" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX..." -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc..." -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 msgid "Emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Wykonywanie:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8850,149 +9151,43 @@ msgstr "LyX" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcje sprawdzania pisowni" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" - -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "S³ownik" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zast±p" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "Podobne" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcje...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zamknij|#^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Zast±p s³owo|#Z" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "B³±d wewnêtrzny LyX-a!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" @@ -9000,31 +9195,20 @@ msgstr "Nie mo msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 msgid "Warning:" msgstr "Ostrze¿enie:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Otwarta wstawka" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Zamkniêta wstawka" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9032,45 +9216,355 @@ msgstr "" "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " "Ustawienia/Fonty." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "przykro mi." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Plik `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' jest tylko do odczytu." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Otwórz/Zamknij..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Wstawianie przypisu..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Rozbij" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Brak otwartych dokumentów" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "Brak otwartych dokumentów" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Rysunek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Tabela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "Szeroka wstawka z rysunkiem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Szeroka wstawka z tabel±" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Algorytm (wstawka)" + +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Spis rysunków" + +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Spis tabel" + +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Spis algorytmów" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Prawa i zastrze¿enia..." + +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Autorzy..." + +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Wersja..." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " +#~ "zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " +#~ "publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " +#~ "ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania.\n" +#~ "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " +#~ "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " +#~ "sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " +#~ "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " +#~ "jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +#~ "02139, USA." + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " B³±d " + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "typ HTML" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" +#~ "i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej\n" +#~ "Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" +#~ "lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug\n" +#~ "w³asnego uznania." + +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" +#~ "ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" +#~ "do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" +#~ "Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" +#~ "szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz\n" +#~ "z programem, je¶li nie jest, napisz do\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Kontrola wersji" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " +#~ "Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " +#~ "Od¶wie¿ " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeX-a %l| " +#~ "Od¶wie¿ " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " +#~ "| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Pojedyñczy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Od¶wie¿" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" + +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " Spis tre¶ci | Spis rysunków | Spis tabel | Spis algorytmów " + +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Spis rysunków" + +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Spis tabel" + +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Spis algorytmów%m" + +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" + +#~ msgid "ERT" +#~ msgstr "ERT" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Otwarta notka" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zamknij|#C^[" + +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "wstawki" + +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "ramka notki" + +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "akcent" + +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "t³o akcentu" + +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "ramka akcentu" + +#~ msgid "minipage line" +#~ msgstr "linia minipage" + +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "znak specjalny" + +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "t³o przypisu" + +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "ramka przypisu" + +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "wstawka" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "b³±d" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Wstaw spis algorytmów" + +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Poka¿ spis algorytmów" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Wstaw spis rysunków" + +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Poka¿ spis rysunków" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Wstaw spis tabel" + +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Poka¿ spis tabel" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Nieznana sekwencja:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Katalog systemowy: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyX-a." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Wykonywanie:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Opcje sprawdzania pisowni" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "S³ownik" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "Podobne" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Otwarta wstawka" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Zamkniêta wstawka" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Nic do zrobienia" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "przykro mi." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Wstawka mog³aby zawieraæ inn± wstawkê!" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Wstawka mog³aby zawieraæ inn± wstawkê!" #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format LyX-a %.2f, a znaleziono %.2f" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7ca57faf84..cf3de8ee7e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,208 +15,229 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Salvar o documento?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Arquivo" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' é somente para leitura." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" @@ -229,230 +250,196 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Abrir/Fechar..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Não existem mais notas" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Inserindo notas de rodapé..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Inserindo nota na margem..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Derreter" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ". Nível: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaçamento" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simples|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nenhum documento aberto *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "O Documento é apenas para leitura" +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ação desconhecida" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Nenhum documento aberto *" +msgid "No more insets" +msgstr "Não existem mais notas" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso ChkTeX #" @@ -512,132 +499,108 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " no lugar." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importado." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operação impossível" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Sinto muito." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -734,32 +697,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Editar" @@ -789,12 +761,12 @@ msgstr "Ver DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documentos" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -803,12 +775,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Outro...|#O" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -835,7 +807,7 @@ msgstr "Salvar Como" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Reverter para o documento salvo" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -893,11 +865,11 @@ msgstr "Mostrar Hist msgid "Custom...|C" msgstr "Definir medida do papel" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar" @@ -957,2002 +929,2094 @@ msgstr "Matem.|#M" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (somente leitura)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Checar TeX" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Derreter" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topo da Linha" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Esq.|#E" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Alinhamento à direita" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Alinhamento Centralizado" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inserir Figura" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Alinhamento" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Alinhamento à esquerda" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Alinhamento à direita" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Identar" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Topo da Linha" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Alinhamento Centralizado" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Base da Linha" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "outro..." +msgid "Add Row" +msgstr "Inserir Linhas|#L" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Apagar linha|#l" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Add Column" +msgstr "Inserir Coluna|#J" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Delete Column" +msgstr "Apagar Coluna|#A" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Incluir" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Inserir Figura" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Mudar nível de formatação" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Especial:|#S" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Ir para Referência|#G" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserir referência cruzada" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#E" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserir nota de rodapé" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserir nota na Margem" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separação" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Identar" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figura" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" +msgid "Note...|N" +msgstr "outro..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Índice" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#L" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|#M" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Lista das Figuras" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Arquivo|#A" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formatação da tabela" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuanteflt|#F" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Incluir" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserir ponto de hifenização" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserir o ponto final " + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Ênfatizar" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Definir formato da página" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Erro" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "outro..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Direitos autorais e Garantia" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Créditos" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Vermelho" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Legenda|#L" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientação" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentário:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Coluna" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Coluna" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Definir medida do papel" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "" "Banco de\n" "Dados" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Dicionário" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Legenda|#L" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "" "Primeiro\n" "cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserir citação" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Paisagem|#P" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matriz" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marca dentro" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "polegadas|#p" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Misc" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Desligado" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Abrir" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Retrato|#o" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citações" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Executando LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "lados" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "lados" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Célula Especial" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Padrão|#D" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabela%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Texto" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Acima|T" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Duas|#D" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Decrementar" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Itálico" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Rosa" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/form1.C:29 +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura inserida" + +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "" "Visualizar em\n" "tela cheia|#v" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Navegar...|#B" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2960,480 +3024,392 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Ângulo" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "" "% da\n" "Página|g" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Padrão|#d" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "polegadas|#g" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Colorido|#C" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Não mostrar essa figura|#m" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Preto e branco|P" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Monocromático|M" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Padrão|#P" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "polegadas|#p" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% da Página|#P" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% da Coluna|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Legenda|#L" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Subfigura|#q" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Chave: " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Modo de texto" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Inserir uma citação" +msgid " and " +msgstr "Índice" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Feito" +msgid "No database" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citação" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "No change" +msgstr " (Modificado)" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Erro" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sem serifa" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Página: " +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Fino" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Texto" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Menor" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Texto" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Largo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Mais Largo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Bem Largo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista das Figuras" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Maior" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Não há Documento***" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +msgid "Emph" +msgstr "Ênfatizar" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Noun" +msgstr "Caixa Alta" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Mode TeX" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Refazer" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Feito" +msgid "Green" +msgstr "Grego" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Cyan" +msgstr "Verde claro" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Magenta" +msgstr "Rosa" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" "1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" @@ -3445,396 +3421,788 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Diretório do Usuário: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Figuras" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Níveis do número de seção" +msgid "*| All files " +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Níveis do Índice" +msgid "Print to file" +msgstr "Enviar " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Charset não foi encontrado" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " palavras verificadas." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " palavra verificada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Verificação ortográfica completada!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Colar" +msgid "Key" +msgstr "Chave: " -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Margens" +msgid "Text after" +msgstr "Modo de texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Largura" +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 #, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "_Down" +msgstr "Feito" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 #, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citação" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -#, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 #, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Altura:|#i" +msgid " Index " +msgstr "Índice" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 #, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Separação" +msgid "Goto reference" +msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Entre rodapés" +msgid "Go back" +msgstr "Preto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid " Reference " +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 #, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Linguagem:" +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Page" +msgstr "Página: " -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 #, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Tipo de citações definido" +msgid "TextRef" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 #, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "TextPage" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 #, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +msgid "Name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Documentos" +msgid " Reference: " +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista das Figuras" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Não há Documento***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Tamanho:|T" +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Reference details" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Search through references" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Incrementar" +msgid "Available references" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Imprimir" +msgid "Current chosen references" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Colar" +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Opções de Visualização" +msgid "&Down" +msgstr "Feito" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Modo de texto" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" msgstr "" #. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Float Placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Espaços Verticais" +msgid "Section number depth :" +msgstr "Níveis do número de seção" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Tamanho|#m" +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Níveis do Índice" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math" msgstr "" +"Usar padrão matem.\n" +"da AMS|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +msgid "First try :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +msgid "then :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Acima|T" +msgid "Paper" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Meio|#d" +msgid "Paper size :" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Margins :" +msgstr "Margens" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 #, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" +msgid "Width :" +msgstr "Largura" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" +msgid "Height :" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Top :" +msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Bottom :" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Left :" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgid "Right :" +msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Citação" +msgid "Header height :" +msgstr "Altura:|#i" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +msgid "Header separation :" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#, fuzzy +msgid "Footer skip :" +msgstr "Entre rodapés" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato|#o" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#, fuzzy +msgid "Language :" +msgstr "Linguagem:" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "Codificação:|#C" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#, fuzzy +msgid "Quote style :" +msgstr "Tipo de citações definido" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Font size :" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#, fuzzy +msgid "Font family :" +msgstr "Família:|#F" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "Page style :" +msgstr "Estilo de Página:|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#, fuzzy +msgid "Document class :" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Tamanho:|T" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +msgid "Stretch :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +msgid "Add space" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Incrementar" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Colar" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Espaços Verticais" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamanho|#m" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Acima|T" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Meio|#d" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Citação" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Páginas:" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" msgstr "Cópias" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 @@ -3899,355 +4267,371 @@ msgstr "Navegar|#N" msgid "Count" msgstr "Contar:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Inserir" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Linhas" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Linguagem" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Nível" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ". Nível: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mapas de teclado" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Simples|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Definir medida do papel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Médio" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "" "% da\n" "Página|g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "" "% da\n" "Página|g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Nota" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " de " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "Latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Latex" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Índice" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "Direitos autorais e Garantia" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" @@ -4257,124 +4641,94 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy msgid "LyX: Index" msgstr "Índice" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Construir programa" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "Formatação do Parágrafo" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Errp interno no LyX!" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Preto" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Controle de Versão%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Controle de Versão%t" @@ -4385,20 +4739,16 @@ msgstr "Controle de Vers msgid "Index entry" msgstr "Identar" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy msgid "Indented paragraph" @@ -4440,6 +4790,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Espaçamento" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Feito" @@ -4468,6 +4819,7 @@ msgid "VFill" msgstr "Arquivo" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Definir medida do papel" @@ -4538,50 +4890,50 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 #, fuzzy msgid "Number of copies to print" msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "Improir Índice" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "Selecionar a próxima linha" @@ -4656,212 +5008,388 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -#, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Ir para Referência|#G" - -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Direitos autorais e Garantia" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formatação do Documento" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgid "USletter" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Chave:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#E" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Item bibliográfico" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Fechar|#F^[" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Atualizar|#Aa" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Series:|#S" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:|#M" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Cancelar" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Cor:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Linguagem:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +msgid "Other" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de Caractere" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " -"Redefinir " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | " -"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " -"Redefinir " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Menor" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " -"Redefinir " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Médio" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " -"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Taman.|#T" -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" +msgid "tiny" +msgstr "Fino" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Largo" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erros na conversão!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nas classes de documento escolhidas" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revertendo para a classe de documento original." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Errp interno no LyX!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Direitos autorais e Garantia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Direitos autorais e Garantia" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fechar|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Chave:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Fechar|#F^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Atualizar|#Aa" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Estilo de Caractere" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Família:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Series:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Desenho:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Tamanho:|T" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Cor:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar em todos esses|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Linguagem:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Esses nunca alternam" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Esses sempre alternam" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 @@ -4897,41 +5425,59 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Modo de texto" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "Modo de texto" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 @@ -4939,79 +5485,65 @@ msgstr "Modo de texto" msgid "Restore|#R" msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Texto" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" -" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" -"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Nível" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -5187,7 +5719,8 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Níveis do Índice" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Controlador de PS:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 @@ -5196,224 +5729,119 @@ msgstr "" "Usar padrão matem.\n" "da AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Usar inclusão|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citação" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Tamanho|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Nível" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Padrão|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Vários 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Vários 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Vários 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Vários 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formatação do Documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erros na conversão!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revertendo para a classe de documento original." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserir bibtex" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Impress.|#I" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancelar|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5443,10 +5871,6 @@ msgstr "Usu msgid "User2|#2" msgstr "Usuário2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5466,11 +5890,6 @@ msgstr "" "% da\n" "Página|g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5536,14 +5955,10 @@ msgstr "Atualizar|#Aa" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Figuras" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Incluir" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5557,71 +5972,50 @@ msgstr "Carregar|#C" msgid "File name:|#F" msgstr "Nome do Arquivo: |#N" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espaços visíveis|#p" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Índice" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fechar|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Limite" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5631,10 +6025,14 @@ msgstr "Direita|#D" msgid "Left|#L" msgstr "Esq.|#E" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Limite" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topo | Centro | Base" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5652,14 +6050,10 @@ msgstr "Alinhamento horizontal|#h" msgid "OK " msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topo | Centro | Base" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Painel Matemático" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5685,17 +6079,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaçamento" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5725,41 +6119,47 @@ msgstr "Quadrante Z|#Z" msgid "OK " msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Taman.|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Meio|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formatação extra de Parágrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5837,10 +6237,19 @@ msgstr "Manter|#p" msgid "Extra Options" msgstr "Opções Extra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" - +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Taman.|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" @@ -5857,866 +6266,797 @@ msgstr "Minip msgid "Floatflt|#F" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ou %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Índice" +msgid "Converters" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Largo" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opções de Visualização" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Bem Largo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grande" +msgid "Colors" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" +msgid "Formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Fino" +msgid "Paths" +msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Mais Largo" +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Maior" +msgid "Spell checker" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificação:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamanho|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Descrever o comando" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% da Página|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marca dentro" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Add" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Médio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Navegar|#N" +msgid "Add|#A" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Médio|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "User Bind" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Bind file" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "UI file" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dois|#D" +msgid "Key maps" +msgstr "Mapas de teclado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Keyboard map" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "Default path" +msgstr "Padrão" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "User" +msgstr "Usuário1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Sinto muito." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Salvamento automático falhou!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "ou %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgid "largest" +msgstr "Bem Largo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Romano" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "larger" +msgstr "Mais Largo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Cópias" +msgid "huger" +msgstr "Maior" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Descrever o comando" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Inclinado" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Opções Extra" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Descrever o comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Padrão" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +msgid "date format|#f" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modelos" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +msgid "Package|#P" +msgstr "% da Página|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marca dentro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Navegar|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #, fuzzy -msgid "Formats" +msgid "Global|#G" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemático" +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgid "S|#S" +msgstr "Sinto muito." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Corretor Ortográfico" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +msgid "V|#V" +msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Navegar|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoração" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Dois|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Acrescentar|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Sinto muito." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 #, fuzzy -msgid "Bind file" +msgid "Bind file|#B" msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "command" +msgstr "Romano" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "page range" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "copies" +msgstr "Cópias" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "to printer" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Padrão" +msgid "spool command" +msgstr "Descrever o comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modelos" +msgid "collated" +msgstr "Inclinado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Paisagem|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nenhum arquivo]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Usuário1|#1" +msgid "paper size" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Padrão" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" msgstr "" +"Último\n" +"Rodapé" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modelos" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Impress.|#I" @@ -6759,20 +7099,10 @@ msgstr "Comando:|#C" msgid "to" msgstr " de " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6798,6 +7128,11 @@ msgstr "Ir para Refer msgid "Goto reference|#G" msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Procurar|#r" @@ -6806,38 +7141,118 @@ msgstr "Procurar|#r" msgid "Replace with|#W" msgstr "Substituir com|#S" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Substituir|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Palavra inteira|#M#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Substituir Tudo|#T#t" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destino:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opções do Corretor ortográfico...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorar palavra|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Parar a correção ortográfica|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Fechar o Corretor Ortográfico|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Substituir palavra|#R" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Substituir|#R#r" +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Palavra inteira|#M#m" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Coluna" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Amarelo" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "LongTable" +msgstr "Tabela longa" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -7025,53 +7440,25 @@ msgstr "Rodap msgid "Special" msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coluna" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabela longa" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Não há Documento***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Não há Documento***" +msgid "Url" +msgstr "Url: " #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7086,20 +7473,11 @@ msgstr "Nome|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7109,187 +7487,170 @@ msgstr "N msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignorar" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista das Figuras" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista dos Algorítimos" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[erro de interpretação]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretando...]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[não há ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Figuras" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importar documento" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Flutuanteflt|#F" @@ -7298,100 +7659,107 @@ msgstr "Flutuanteflt|#F" msgid "Opened error" msgstr "Erro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Sinto muito." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Extra|#X" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fechar|#F^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" @@ -7401,89 +7769,103 @@ msgstr "Inserir etiqueta" msgid "list" msgstr "Quadro" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margens" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Quadro Aberto" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pai:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Nenhum número" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Páginas:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Texto" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Quadro Aberto" # godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operação impossível" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" @@ -7492,1197 +7874,1069 @@ msgstr "C msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl" -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " opções: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX" -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Feito" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Preto" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Branco" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Vermelho" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Azul" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Verde claro" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Rosa" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Latex" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decoração" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "Latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Linguagem" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Pai:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matemático" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modo editor matemático" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Modo matemático" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Painel Matemático" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modo matemático" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Latex" - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Quadro" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Erro" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erro do LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Descrever o comando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Seleciona o caractere anterior" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Auto salvamento" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir para o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecionar até o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Checar TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir para o final do documento" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Exportar%m%l" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Ir um caractere para trás" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Ir um caractere para frente" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Executar um comando" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Decrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir pontos ..." -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Ir para baixo" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar para código" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fonte padrão" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar para enfatizado" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar para Caixa Alta" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Mostar o estado da fonte" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Selecionar o próximo caractere" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir preenchemento horizontal" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desligar o mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado primário" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Linguagem" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir para o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecionar até o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecionar até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista das Figuras" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Lista das Figuras" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Símbolos matemáticos gregos" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Modo matemático" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Latex" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Inserir Referências" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Inserir Referências" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir citação" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Formatação da tabela" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Nenhuma descrição disponível" + +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserindo a figura..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura inserida" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sinto muito." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sem serifa" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Caixa Baixa" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Fino" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Menor" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Largo" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Grande" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Maior" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Ênfatizar" -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Sublinhado" -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Caixa Alta" -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "Latex" -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Linguagem:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Seqüência desconhecida:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretório das bibliotecas: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8690,195 +8944,214 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Abrindo o documento" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Selecionar|#S" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificado)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nenhum documento aberto *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Fechar" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sim|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Não|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Limpar|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " no lugar." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8899,413 +9172,413 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Tamanho|#T" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar Documento para Comando" @@ -9354,88 +9627,88 @@ msgstr "no documento desde o msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificado)" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" + +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matemático" -#: src/LyXView.C:367 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "Mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "modo de texto matemático" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ação inválida no modo matemático" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Largura" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Ênfatizar" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Executando:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nenhum documento aberto *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9465,152 +9738,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " palavras verificadas." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " palavra verificada." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Usar linguagem do documento|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tratando palavras run-together como válidas|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Codificação de entrada alternando para ispell|#C" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Usar o dicionário de configuração pessoal:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caracteres especiais permitidos nas palavras:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dicionário" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "Sugestões" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opções do Corretor ortográfico...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorar palavra|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Parar a correção ortográfica|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Fechar o Corretor Ortográfico|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Substituir palavra|#R" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errp interno no LyX!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" @@ -9618,32 +9782,21 @@ msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recupera msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advertência!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Flutuante aberto" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Flutuante fechado" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9651,15 +9804,7 @@ msgstr "" "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " "definir a mudança de fonte." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "Sinto muito." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9667,30 +9812,373 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Arquivo" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' é somente para leitura." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Abrir/Fechar..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Inserindo notas de rodapé..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Inserindo nota na margem..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Derreter" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Nenhum documento aberto *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "O Documento é apenas para leitura" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Nenhum documento aberto *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Figura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Formatação da tabela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Índice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Lista das Figuras" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Lista das Tabelas" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Direitos autorais e Garantia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Créditos" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" +#~ "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +#~ "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" +#~ "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" +#~ "para maiores detalhes.\n" +#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" +#~ "junto com este programa; se não, escreva para:\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Erro" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "Tipo HTML|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +#~ " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" +#~ " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" +#~ "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" +#~ "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +#~ "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" +#~ "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" +#~ "para maiores detalhes.\n" +#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" +#~ "junto com este programa; se não, escreva para:\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Controle de Versão%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Ir para Referência|#G" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " +#~ "Redefinir " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | " +#~ "Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " +#~ "Redefinir " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " +#~ "Redefinir " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " +#~ "Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simples|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado." + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Lista das Figuras" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Lista das Tabelas" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Índice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Quadro Aberto" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Fechar|#F^[" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "Latex" + +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Pai:" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Quadro" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Erro" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Tabela inserida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Lista das Figuras" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Lista das Figuras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Lista das Tabelas" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Inserir nota na Margem" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Seqüência desconhecida:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Diretório das bibliotecas: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "modo de texto matemático" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Executando:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Usar linguagem do documento|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Tratando palavras run-together como válidas|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Codificação de entrada alternando para ispell|#C" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Usar o dicionário de configuração pessoal:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Caracteres especiais permitidos nas palavras:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Dicionário" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "Sugestões" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Flutuante aberto" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Flutuante fechado" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Nada para fazer" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "Sinto muito." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9792,10 +10280,6 @@ msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Secundário" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Estilo" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Simples|#S" @@ -9828,9 +10312,6 @@ msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" #~ "Mapa de teclado\n" #~ "não encontrado" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Outro...|#O" - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "Outro...|#T" @@ -9860,10 +10341,6 @@ msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Margens" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Taman.|#T" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Inserir Referências" @@ -9967,10 +10444,6 @@ msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Painel Matemático" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Nome|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Página: " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 4591eaf083..6eee3d523a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -12,206 +12,226 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Paragraf" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "AntetSlide" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Format trebuie schimbat din\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " la " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nu pot încãrca Textclass " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substitui cu implicit" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez \"chktex\"..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Modificãri în document:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Unele documente nu au fost salvate:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Închid în aceste condiþii?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autosalvarea este mai nouã." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Îl încarc pe acesta?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Fiºierul \"" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "\" poate citit numai." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" @@ -223,231 +243,196 @@ msgstr "Nu pot citi fi msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Deschide/Închide..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Des-face" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Re-face" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Copiazã" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Lipeºte" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nu existã note" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Inserez notã de subsol..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Inserez notã marginalã..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Dizolvat" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Fontul: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Adîncimea: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Simplu" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "O jumãtate" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dublu" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -#, fuzzy -msgid "Missing argument" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mod de editare matematic" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nici un document deschis *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Documentul este poate fi citit numai" +msgid "Unknown function!" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Nici un document deschis *" +msgid "No more insets" +msgstr "Nu existã note" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" @@ -503,103 +488,95 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] este utilizat." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Execut comanda:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Eroare la execuþie" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " la " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Eroare la mutarea directorului:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "cãtre " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " erori detectate." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operaþia a generat" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "un fiºier gol." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Format trebuie schimbat din\n" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -607,21 +584,6 @@ msgstr "" "\n" "datoitã conversiei de clasã de la\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operaþie imposibilã" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr " " - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Nu existã mesaje de depanare" @@ -710,28 +672,37 @@ msgstr "Toate mesajele de depanare" msgid "Debugging `" msgstr "Depanare `" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Nu pot exporta fiºierul" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Document exportat ca " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr " în fiºierul `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fiºier|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Editare|E" @@ -755,11 +726,11 @@ msgstr "Vizualizeaz msgid "Navigate|N" msgstr "Navigare|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Documente|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nou...|N" @@ -767,11 +738,11 @@ msgstr "Nou...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nou bazat pe model...|m" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Deschide...|D" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importã|I" @@ -792,7 +763,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Salveazã ca...|a" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revine la documentul salvat|R" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -840,11 +812,11 @@ msgstr "Afi msgid "Custom...|C" msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Opþiuni...|O" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigureazã|R" @@ -895,1807 +867,1902 @@ msgid "Math|M" msgstr "Matematic|#M" #: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(Numai citire)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Ortografia...|O" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificã TeX|V" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "ca linii|l" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ca paragrafe|p" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Deschide/Închide|D" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Dizolvat|D" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie sus|u" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie jos|o" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Aliniazã central|c" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Adaugã linie|l" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "ªterge linie|i" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Comutã bold" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Figurã în text|#t" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Aliniazã stînga|s" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aliniazã dreapta|d" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Aliniazã vertical sus|u" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Aliniazã vertical central|c" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Aliniazã vertical jos|o" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Alege cadrul paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractere speciale|C" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Referinþã citare...|c" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetã...|E" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Notã de subsol|s" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notã marginalã|m" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Intrare index...|i" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Notã...|N" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Liste ºi cuprins|L" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Graficã" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabular...|a" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Flotante|F" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy msgid "Include File|e" msgstr "Includere" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Insert File|t" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy msgid "External Material...|x" msgstr "Material extern...|e" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punct de despãrþire|P" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Spaþiu protejat|S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Rupere de linie|R" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsã|E" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punct de propoziþie|P" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ghilimea simplã|G" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator meniu|m" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figurã" - -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabular|T" - -#: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Figurã flotantã largã|i" - -#: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Tabel flotant larg|a" - -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritm" - -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Lista de figuri|f" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Lista de tabele|t" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lista de algoritmi|a" - -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Listã index|L" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referinþã BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Caractere...|C" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragrafe...|P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Stil evidenþiat|e" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Stil noun|n" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Stil bold|b" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "Stil TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preambul LaTeX...|l" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Comutã apendix|a" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Construieºte program|C" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Actualizeazã|A" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Jurnal LaTeX|J" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Eroare|E" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Notã|N" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Jos|#o" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducere|I" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Caracteristici avansate|a" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizare|P" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Manualul de referinþã|M" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Erori cunoscute|E" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia...|D" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Credite...|e" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Versiune...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Address" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "And" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Apendix" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "Author_URL" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "Axiomã" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "Bancã" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "Cont bancã" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "Cod bancã" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "Case" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "Capitol*" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "Claim" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "Code" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Concluzie" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "Concluzie*" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "Condiþie" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "Ipotezã" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "Ipotezã*" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "Corolar" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "Corolar*" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "Criteriu" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "Dedicaþie" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "Definiþie" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "Definiþie*" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Exemplu*" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "Exerciþiu" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "Faptã" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "Faptã*" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "Notã de subsol" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "Notã de antet" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "Instituþie" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "Text invizibil" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "Facturã" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "Itemize" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "Etichetare" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Antet" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "Lemã" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "Lemã*" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "Listã" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "Locaþie" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "Cod LyX" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "My_Address" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "Narativ" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "Notaþie" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Notã" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Notã*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "Deschidere" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "Suprapunere" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf*" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "Part" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "Part*" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "Place" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "Problemã" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "Proprietate" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "Propoziþie" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "Propoziþie*" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "Primit" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Referinþã" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "Referinþe" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "Remarcã" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "Remarcã*" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "Remarci" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "Adresã de retur" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "Adresã de întoarcere" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Title" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "Adresã_dreapta" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Antet dreapta" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "Antet dreapta" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "SCENÃ" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "SCENÃ*" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "Secþiune" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "Secþiune*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "Adresã_destinaþie" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "Înseriazã" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "TitluScurt" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "Semnãturã" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "CuprinsSlide" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubantetSlide" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "Soluþie" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "Vorbitor" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "EmailSpecial" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "Stradã" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "Subiect" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "ClasãSubiect" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparagraf" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparagraf*" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "Subsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecþiune*" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Subsecþiune" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecþiune*" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "Subtitlu" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "Sumar" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "Prenume" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "Tabel_Comentarii" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "Mulþumiri" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "Teoremã" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "Teoremã*" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teoremã-model" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaur" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "LinieSubþire" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "Titlu_Antet" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "Cuprins_Autor" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "Cuprins_titlu" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Sus" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "Oraº" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "Tranziþie" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "TradusAbstract" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "Tradus_Titlu" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "Traducãtor" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "Verse" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "TextVizibil" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "African" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "American" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "Austriac" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilian" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "Britanic" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "Francezã canadianã" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "Ceh" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "Danez" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "Olandez" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Englez" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "Finlandez" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "Francez" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francez (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "Galic" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "German" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "Israelian" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "Irlandez" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "Maghiar" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portughez" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "Românesc" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "Scoþian" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Înseriazã" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "Spaniol" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "Slovac" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "Sloven" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "Suedez" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Aceasta" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Tranziþie" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Inserez figurã..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura a fost inseratã" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Previzualizare mare|#v" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Rãsfoieºte...|#R" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicã|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2703,217 +2770,394 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Renunþã|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Face translaþie|#t" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opþiuni" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Unghi:|#L" # format -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% din paginã|#p" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Implicit|#I" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "inch|#i" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Afiºare" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Înãlþime" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Lãþime" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotaþia" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Afiºeazã în culori|#c" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Afiºeazã monocrom|#s" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Implicit|#m" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "inch|#n" # format -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% din paginã|#a" # format -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% din coloanã|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Titlu|#t" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Subfigurã|#s" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P" + +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E" + +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Nume bazã de date|#N" + #. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Adaugã citare nouã" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea " +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Cautã" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Indentare" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(i)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Upright" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "An" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Forma::Italic" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Text dupã" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Slanted" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "ª_terge" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "_Sus" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Smallest" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "_Jos" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Smaller" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citare: Editare " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Small" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Larger" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Largest" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Huge" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Huger" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Creºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Descreºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Noun" + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Modul TeX" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Re-face" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"(C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" +"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 Echipa LyX" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" +"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" +"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" +"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" +"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" +"orice versiune ulterioarã." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" "dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" @@ -2924,160 +3168,337 @@ msgstr "" "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Eroare " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiune LyX " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Director utilizator: " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Index " +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " în fiºierul `" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Set preambul LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tipãreºte la" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Am înlocuit un ºir." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ºiruri le-am înlocuit." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " cuvinte verificate." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " cuvînt verificat." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Cautã" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(i)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "An" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Text dupã" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "ª_terge" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Sus" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Jos" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr " Citare: Editare " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Index " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Du-te înapoi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr " Referinþã " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Referinþã: Selectare referinþã " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Paginã" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "TextRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "TextPage" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr " Rreferinþã: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de figuri" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de tabele" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de algoritmi" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nu existã document ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "Tip HTML" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Actualizeazã" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "_Adaugã citare nouã" + #: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Taste selectate" +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Taste disponibile" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Intrare referinþã" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugã" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Text de pus dupã citare" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "S&us" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Intrare referinþã" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "J&os" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "ª&terge" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 @@ -3085,90 +3506,63 @@ msgstr " msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunþã" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Taste curent selectate" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Chei referinþã disponibile" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Text înregistrãri referinþã" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text de pus dupã citare" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 Echipa LyX" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" -"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" -"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" -"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" -"orice versiune ulterioarã." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicã" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "&Reface" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "J&os" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "ª&terge" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "S&us" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugã" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Text dupã" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Cautã" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3219,7 +3613,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Margini" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 msgid "Paper" msgstr "Hîrtie" @@ -3424,14 +3818,6 @@ msgstr "Puncte didot" msgid "Cicero points" msgstr "Puncte cicero" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "În&chide" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 msgid "&Update" @@ -3443,6 +3829,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Rupere de paginã" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" @@ -3468,16 +3855,8 @@ msgstr "Strad msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3587,350 +3966,366 @@ msgstr "&R msgid "Count" msgstr "Numãr" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Inserare|I" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Linii" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Coloane" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Secþiune" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 msgid "&Extra" msgstr "&Extra" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Markeri" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Implicit" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Adîncime" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Faptã simplã" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "AntetSlide" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "la imprimantã" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "la imprimantã" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "la imprimantã" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Simplu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Spaþiere" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dublu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Customer" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "small" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Mediu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Israelian" # format -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "% din paginã" # format -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "Începe &minipaginã nouã" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Notã" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Letter" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Author" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Titlu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Titlu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Titlu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Titlu" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "Format " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Format " #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citare" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Am setat formatul de document" @@ -3940,117 +4335,88 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Nici un document deschis!%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX: Index" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Construieºte program" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Am setat formatul de paragraf" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Opþiuni paragraf" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"A apãrut o eroare la tipãrire.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Eroare tipãrire" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Tipãrire" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "Du-te în&apoi" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "Du-te la &referinþã" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr " Referinþã: Selectare referinþã " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Cuprins" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "LyX: URL" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Controlul versiunii" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Controlul versiunii|v" @@ -4060,20 +4426,16 @@ msgstr "Controlul versiunii|v" msgid "Index entry" msgstr "Înregistrare index" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "&General" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "Paragraf indentat" @@ -4113,6 +4475,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Spaþiere dedesubt" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -4137,6 +4500,7 @@ msgid "VFill" msgstr "VFill" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Customer" @@ -4204,48 +4568,48 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Deseneazã linie sub paragraf" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Tipãreºte de la pagina" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Tipãreºte pînã la pagina" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Nume imprimantã" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 #, fuzzy msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Fiºier de ieºire" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" @@ -4312,84 +4676,298 @@ msgstr "Nume asociat cu URL-ul" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Set de caractere:|#H" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Stil caractere" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Referinþã citare" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Credite" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Structurã document" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +msgid "USletter" +msgstr "Letter" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Gata" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tastã:|#T" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etichetã:|#E" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografie" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Baza de date:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "O jumãtate" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altul (" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Small skip" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium skip" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Big skip" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Lungime" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "script" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "notã subsol" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "huge" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Nu am putut converti un paragraf" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erori de conversie!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revin la clasa de document original." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"A apãrut o eroare la tipãrire.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Eroare tipãrire" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "Du-te în&apoi" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Închide|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografie" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tastã:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetã:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Închide|#C^[^M" @@ -4398,6 +4976,11 @@ msgstr " msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizeazã|#Uu" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stil caractere" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familia:|#F" @@ -4432,6 +5015,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Comutã pentru toate|#t" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Limbaj:" @@ -4443,53 +5027,10 @@ msgstr "Acestea nu vor niciodat msgid "These are always toggled" msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stil caractere" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Indentare" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy @@ -4538,121 +5079,127 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Informaþii" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Simplu" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nume|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "stil" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Text înainte|#a" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "Text dupã|#d" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Restaureazã|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citare" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Telex" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 Echipa LyX" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" -"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" -"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" -"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" -"orice versiune ulterioarã." +" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " +"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri," +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Credite" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Markeri" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" +"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" @@ -4823,227 +5370,126 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Adîncimea cuprinsului" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver PS:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Stil citare|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Mãrime|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Adîncime bullet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematic|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Structurã document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " -"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Limbaj" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Markeri" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" -"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Nu am putut converti un paragraf" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revin la clasa de document original." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Eroare de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Insereazã lista index" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modele" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fiºier|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Renunþã|#R^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insereazã lista index" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Apply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Renunþã|#R^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5073,10 +5519,6 @@ msgstr "Utilizator1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Utilizator2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Fiºier grafic|#F" @@ -5094,11 +5536,6 @@ msgstr "R msgid "% of Page" msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5156,14 +5593,10 @@ msgstr "Actualizeaz msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficã" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Includere" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5177,70 +5610,49 @@ msgstr " msgid "File name:|#F" msgstr "Nume fiºier:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Spaþii vizibile|#v" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Textual|#t" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Utilizeazã intrare|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Includere" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " în fiºierul `" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Index" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Cuvînt cheie|#C" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Unitãþi matematice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Închide|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Decoraþie" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitator" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5250,10 +5662,14 @@ msgstr "Dreapta|#D" msgid "Left|#L" msgstr "Stînga|#S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitator" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 #, fuzzy @@ -5274,14 +5690,10 @@ msgstr "Orizontal" msgid "OK " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mod matematic" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 #, fuzzy @@ -5308,17 +5720,17 @@ msgstr "" msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mod matematic" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Spaþiere" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 #, fuzzy @@ -5352,41 +5764,46 @@ msgstr "" msgid "OK " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Spaþiere" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungime|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "sau %|#a" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Sus|#u" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Mijloc|#m" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Jos|#o" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipaginã" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formatare paragraf" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5462,6 +5879,15 @@ msgstr "P msgid "Extra Options" msgstr "Opþiuni suplimentare" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lungime|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "sau %|#a" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H" @@ -5482,60 +5908,331 @@ msgstr "Minipagin msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatare paragraf" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinþe" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Convertoare" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Intrãri" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Ieºiri" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonturi ecran" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaþã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Cãi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Set preambul LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "la imprimantã" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Salveazã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Adaugã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificã|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Adaugã|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#, fuzzy +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[nu existã fiºier]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Mapare taste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicit" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modele" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utilizator1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Listã de slide-uri" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +#, fuzzy +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "Conducã server LyX|#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " nimic | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Salveazã" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format @@ -5550,38 +6247,14 @@ msgstr "Utilizeaz msgid "Encoding" msgstr "Codificarea" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "script" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "notã subsol" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "large" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" -msgstr "largest" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "huge" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" +msgstr "largest" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "larger" @@ -5713,18 +6386,6 @@ msgstr "G|#G" msgid "LyX objects|#L" msgstr "Obiecte LyX|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificã|#M" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" @@ -5761,15 +6422,6 @@ msgstr "Toate convertoarele|#T" msgid "Delete|#D" msgstr "ªterge|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Adaugã|#A" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Convertor|#C" @@ -5967,313 +6619,26 @@ msgstr "Salvarea a e msgid "Template path|#T" msgstr "Cale modele|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Cale copii rezervã|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Conducã server LyX|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Director temporar|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferinþe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -#, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Convertoare" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "Intrãri" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Ieºiri" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonturi ecran" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaþã" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "Cãi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimantã" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Verificator ortografic" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoraþie" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "la imprimantã" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Adaugã" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -#, fuzzy -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -#, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Fiºier asocieri|#a" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[nu existã fiºier]" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapare taste" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -#, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Cuvînt cheie" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -#, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicit" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modele" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utilizator1|#1" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -#, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Listã de slide-uri" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -#, fuzzy -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Conducã server LyX|#s" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Cale copii rezervã|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " nimic | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Director temporar|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Tipãreºte" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6316,20 +6681,10 @@ msgstr "Comand msgid "to" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tipãreºte" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tipãreºte la" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6355,6 +6710,11 @@ msgstr "Du-te la referin msgid "Goto reference|#G" msgstr "Du-te la referinþa|#d" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Cautã|#a" @@ -6389,11 +6749,90 @@ msgstr "Numai cuvinte|#c#C" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Ortografia" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" msgstr "Înlocuieºte" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Verificã ortografia|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Opreºte verificarea|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Format tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Coloanã" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabel lung" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" + #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Adaugã coloanã|#o" @@ -6577,52 +7016,24 @@ msgstr "Subsol" msgid "Special" msgstr "Special:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coloanã" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Renunþã" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabel lung" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Insereazã tabel" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nu existã document ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -6637,19 +7048,11 @@ msgstr "Nume|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -6659,188 +7062,171 @@ msgstr "Nu pot tip msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista de figuri" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista de tabele" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista de algoritmi" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Cuprins" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 #, fuzzy msgid "No information for importing from " msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 #, fuzzy msgid "imported." msgstr "inserat." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[eroare de randare]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[randez... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[nu existã fiºier]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nu existã ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[eroare necunoscutã]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Figurã deschisã" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figurã" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "cale goalã cãtre figurã" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importã document" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referinþe generate de BibTeX" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Flotante|F" @@ -6849,98 +7235,106 @@ msgstr "Flotante|F" msgid "Opened error" msgstr "Eroare deschisã" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operaþie imposibilã!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr " " + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Extra|#X" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Notã deschisã" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[eroare necunoscutã]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Intrare textualã" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Intrare textualã" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Includere" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Notã deschisã" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Închide|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Insereazã etichetã" @@ -6950,88 +7344,102 @@ msgstr "Insereaz msgid "list" msgstr "Indentare" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margini" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset deschis" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notã" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset deschis" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pãrinte:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numãr paginã" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pagini:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "TextPage" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operaþie imposibilã" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" @@ -7040,1197 +7448,1072 @@ msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "URL Html: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " opþiuni: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Execut BiTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "este instalat corect. Renunþ." -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Renunþ." -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Gata" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Negru" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Alb" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Roºu" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Albastru" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Cian" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Violet" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Galben" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Format " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decoraþie" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "Format " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notã" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Limbaj" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Pãrinte:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Caractere speciale|C" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematic" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Format " - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Indentare" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Eroare" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inset deschis" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 #, fuzzy msgid "inherit" msgstr "inserat." -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Insereazã apendix" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Descrie comandã" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Selecteazã caracterul precedent" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insereazã bibtex" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Construieºte program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Autosalveazã" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Salt la începutul documentului" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Verificã TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Exportã ca" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importã document" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Document nou bazat pe model" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Revine la documentul salvat" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Comutã la documentul precedent" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Comutã citire/scriere" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Salveazã ca" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Un caracter înapoi" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Un caracter înainte" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Insereazã citare" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Executã comandã" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduce adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insereazã elipsã " -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Mai jos" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Alege cadrul paragraf" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insereazã punct" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Insereazã apendix" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Paragraf indentat" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Înlocuieºte" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Comutã bold" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Comutã stilul cod" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Stilul de font implicit" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Comutã evidenþierea" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Comutã stilul noun" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Comutã stilul font roman" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Comutã stilul font sans" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Afiºeazã starea fontului" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insereazã notã de subsol" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insereazã punct de despãrþire" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Insereazã item de index" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Insereazã ultimul item de index" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Comutã maparea de tastaturã" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Limbaj" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Inset deschis" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Salt la începutul liniei" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Insereazã listã de algoritmi" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Insereazã listã de algoritmi" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Insereazã listã de figuri" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Insereazã listã de figuri" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Insereazã listã de tabele" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Insereazã listã de tabele" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Ieºire" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Insereazã notã marginalã" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insereazã notã marginalã" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Simboluri matematice greceºti" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insereazã simbol matematic" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Format " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Salt un paragraf mai jos" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteazã paragraful precedent" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Insereazã ghilimele" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigureazã" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Ta&bel flotant" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insereazã cuprins" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" + +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Modele" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvez în aceste condiþii?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document redenumit ca \"" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "\", dar nu a fost salvat..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Documentul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Am gãsit o avertizare." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " avertizãri gãsite." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 #, fuzzy msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 #, fuzzy msgid "as default for new documents?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insereazã figurã" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserez figurã..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura a fost inseratã" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr " " -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 #, fuzzy msgid "Sans serif" msgstr "SansSerif" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 #, fuzzy msgid "Inherit" msgstr "Indentare" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Upright" - -#: src/lyxfont.C:46 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Forma::Italic" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 #, fuzzy msgid "Smallcaps" msgstr "Small Caps" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Smallest" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Smaller" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Small" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Large" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Larger" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Largest" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Huge" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Huger" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Creºte" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Descreºte" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Una" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Comutã bold" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 #, fuzzy msgid "Emphasis " msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 #, fuzzy msgid "Noun " msgstr "Noun" -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 #, fuzzy msgid "Latex " msgstr "Format " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Limbaj:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Numãr" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Secvenþã necunoscutã:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Acþiune necunoscutã" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Documentul poate fi citit numai" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Salvez documentul" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +#, fuzzy +msgid "Missing argument" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiune LyX " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Director bibliotecã: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Director utilizator: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 #, fuzzy msgid "Opening child document " msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tip de subsol necunoscut" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "fiºier_nou" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8238,199 +8521,218 @@ msgstr "" "Doriþi sã închid acest document acum?\n" "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "deschis." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Deschid documentul" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "S&electeazã" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 #, fuzzy msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Anulat." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bine aþi venit în LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modificat)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nici un document deschis *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Documentul poate fi citit numai:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 #, fuzzy msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 #, fuzzy msgid "Expect problems." msgstr "Eroare ispell" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 #, fuzzy msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 #, fuzzy msgid " and running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 #, fuzzy msgid "Failed. Will use " msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 #, fuzzy msgid " instead." msgstr "inserat." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 #, fuzzy msgid "Done!" msgstr "Gata" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertizare LyX" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Eroare la citirea " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8451,411 +8753,411 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "" @@ -8910,87 +9212,88 @@ msgstr "" msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Doriþi sã o faceþi?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr "(Numai citire)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mod de editare matematic" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "Modul TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Fãrã numãr" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Numãr" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Modul text matematic" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Macrou: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Lãþime" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bine aþi venit în LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Execut:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nici un document deschis *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9020,152 +9323,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opþiuni ortografie" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografia" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " cuvinte verificate." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " cuvînt verificat." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificare ortograficã completã!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Utilizeazã limbajul documentului|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Utilizeazã un limbaj alternativ:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Trateazã cuvintele compuse ca normale|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Comutã codarea textului la ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal alternativ:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caracterele speciale sînt permise în cuvinte:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dicþionar" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Înlocuieºte" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Verificã ortografia|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Opreºte verificarea|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Eroare internã de LyX!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Eroare internã!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" @@ -9173,32 +9367,21 @@ msgstr "Nu pot msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Atenþie!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Flotant deschis" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Flotant închis" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nimic de fãcut" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9206,15 +9389,7 @@ msgstr "" "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" "meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "îmi pare rãu." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9222,30 +9397,338 @@ msgstr "" "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " "Tutorialul." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Fiºierul \"" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "\" poate citit numai." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Deschide/Închide..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Inserez notã de subsol..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Inserez notã marginalã..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Dizolvat" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Nici un document deschis *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Documentul este poate fi citit numai" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Nici un document deschis *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Figurã" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Tabular|T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "Figurã flotantã largã|i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Tabel flotant larg|a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Algoritm" + +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Lista de figuri|f" + +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Lista de tabele|t" + +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Lista de algoritmi|a" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia...|D" + +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Credite...|e" + +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Versiune...|V" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazilian" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 Echipa LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" +#~ "dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" +#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" +#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" +#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" +#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" +#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Eroare " + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "Tip HTML" + +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " + +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Taste selectate" + +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Taste disponibile" + +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Taste curent selectate" + +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Chei referinþã disponibile" + +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Text înregistrãri referinþã" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" +#~ "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" +#~ "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" +#~ "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" +#~ "orice versiune ulterioarã." + +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" +#~ "dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" +#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" +#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" +#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" +#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" +#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Controlul versiunii" + +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Referinþã citare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simplu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Telex" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 Echipa LyX" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Lista de figuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Lista de tabele" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Lista de algoritmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Cuprins" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notã deschisã" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Închide|#C^[" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "Format " + +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Pãrinte:" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Indentare" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Eroare" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Insereazã listã de figuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Insereazã listã de figuri" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Insereazã listã de tabele" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Insereazã listã de tabele" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Insereazã notã marginalã" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Secvenþã necunoscutã:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Director bibliotecã: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Tip de subsol necunoscut" + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Modul text matematic" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Execut:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Opþiuni ortografie" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Utilizeazã limbajul documentului|#D" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flotantul va include flotant!" +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Utilizeazã un limbaj alternativ:|#U" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Trateazã cuvintele compuse ca normale|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Comutã codarea textului la ispell|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Utilizeazã dicþionar personal alternativ:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Caracterele speciale sînt permise în cuvinte:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Dicþionar" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Flotant deschis" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Flotant închis" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Nimic de fãcut" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "îmi pare rãu." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Flotantul va include flotant!" #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f" @@ -9466,9 +9949,6 @@ msgstr "Flotantul va include flotant!" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Trimite" -#~ msgid "style" -#~ msgstr "stil" - #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Subtitlu" @@ -9555,9 +10035,6 @@ msgstr "Flotantul va include flotant!" #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Lungime" - #~ msgid "Ref on page xxx" #~ msgstr "Ref. în pagina xxx" @@ -9668,9 +10145,6 @@ msgstr "Flotantul va include flotant!" #~ msgid "X11 color names|#X" #~ msgstr "Nume culori X11|#X" -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Nume bazã de date|#N" - #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Utilizare" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f5d24357a0..688261cc8e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,208 +14,229 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " ÏÔ " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "æÁÊÌ `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" @@ -228,231 +249,197 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "ûÒÉÆÔ: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "" "ïÄÉ-\n" "ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" +msgid "Unknown function!" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" +msgid "No more insets" +msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" @@ -512,132 +499,108 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " ÏÔ " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " ÏÔ " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -734,32 +697,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" @@ -789,12 +761,12 @@ msgstr " msgid "Navigate|N" msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -803,12 +775,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "äÒÕÇÏÊ..." -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "éÍÐÏÒÔ%m" @@ -835,7 +807,7 @@ msgstr " #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -895,11 +867,11 @@ msgstr " msgid "Custom...|C" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" @@ -959,2018 +931,2112 @@ msgstr " #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "óÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "" "íÎÏÇÏËÏ-\n" "ÌÏÎÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "" "óÌÅ-\n" "×Á" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "" "óÐÒÁ-\n" "×Á" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "" -"óÐÅÃÉ-\n" -"ÁÌØÎÙÊ:" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" +msgid "Align environment|A" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "íÅÔËÁ:" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" +msgid "Align Left|f" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgid "Align Right|R" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." +msgid "Add Row" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "æÁÊÌ" +msgid "Add Column" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgid "Delete Column" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" - -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Include" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +msgid "Special Character|S" +msgstr "" +"óÐÅÃÉ-\n" +"ÁÌØÎÙÊ:" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" -"òÁÚÒÙ×Ù\n" -"ÓÔÒÏË" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "íÅÔËÁ:" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +msgid "Footnote|F" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "òÉÓÕÎÏË" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgid "URL...|U" +msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" +msgid "Note...|N" +msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgid "Minipage|p" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "æÁÊÌ" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" +msgid "Floats|a" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "" +"òÁÚÒÙ×Ù\n" +"ÓÔÒÏË" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "" +"òÁÚÒÙ×Ù\n" +"ÓÔÒÏË" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "óÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "áËÃÅÎÔ " -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "îÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "þÅÒÅÚ include" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Credits" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "" "úÁÇÏ-\n" "ÌÏ×ÏË" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "ðÒÑÍÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "óÌÏ×ÁÒØ" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "" "òÏÄÉÔÅ-\n" "ÌØÓËÉÊ:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "" "úÁÇÏ-\n" "ÌÏ×ÏË" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "" "ðÅÒ×ÙÊ\n" "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "" "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" "ÓÌÏ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "óÌÅ×Á" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "óÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "ÄÀÊÍÙ" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "äÒÕÇÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "éÍÑ" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "" "òÏÄÉÔÅ-\n" "ÌØÓËÉÊ:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "" "òÏÄÉÔÅ-\n" "ÌØÓËÉÊ:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "ãÉÔÁÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "÷ÅÒÈ" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "ä×Á" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "ðÌÏÔÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "ëÕÒÓÉ×" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..." -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "ïë" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2978,225 +3044,395 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "õÇÏÌ:" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "ÓÍ" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "ÄÀÊÍÙ" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "ÓÍ" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "ÄÀÊÍÙ" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "" "úÁÇÏ-\n" "ÌÏ×ÏË" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "" "ðÏÄÒÉ-\n" "ÓÕÎÏË" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" + +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "ôÉÐ" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 #, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +msgid " and " +msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "ëÌÀÞ:" +msgid "No change" +msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" +msgid "Reset" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "ëÕÒÓÉ×" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +msgid "Small Caps" +msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "íÅÎØÛÉÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "âÏÌØÛÅ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "áËÃÅÎÔ " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +msgid "Noun" +msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "òÅÖÉÍ TeX" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "âÌÏË" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "âÅÌÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "óÉÎÉÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "öÅÌÔÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "amount of work other people have done for the LyX project." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-1998 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" +"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" +"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" +"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" +"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" +"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" @@ -3208,181 +3444,357 @@ msgstr "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "ïÛÉÂËÁ" +msgid "Character set" +msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 #, fuzzy -msgid "Keyword" +msgid "Select external file" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "éÎÄÅËÓ" +msgid "Select document to include" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +msgid "Print to file" +msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "þÅÒÎÙÊ" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" +msgid "String not found!" +msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" +msgid "String has been replaced." +msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 #, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "ôÉÐ" +msgid "_Add new citation" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "ëÌÀÞ:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "éÎÄÅËÓ" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "þÅÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "ôÅËÓÔ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "ôÅËÓÔ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ôÉÐ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy msgid " Reference: " msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 #, fuzzy msgid "" msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +msgid "Reference details" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 @@ -3391,93 +3803,65 @@ msgstr "" msgid "&OK" msgstr "ïë" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" -"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" -"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" -"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" -"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Text after : " +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" -"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" -"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" -"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" -"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" -"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" +msgid "&Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy @@ -3533,7 +3917,7 @@ msgid "Margins" msgstr "ðÏÌÑ" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" @@ -3752,15 +4136,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy @@ -3774,6 +4149,7 @@ msgid "Page break" msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" @@ -3799,16 +4175,8 @@ msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3940,359 +4308,377 @@ msgstr " msgid "Count" msgstr "ëÏÌ-×Ï:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "óÔÒÏËÉ" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "ëÏÌÏÎËÉ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "ñÚÙË" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "" "ïÄÉ-\n" "ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy msgid "small" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "óÌÅ×Á" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " ÏÔ " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "" "úÁÇÏ-\n" "ÌÏ×ÏË" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "" "úÁÇÏ-\n" "ÌÏ×ÏË" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "" "úÁÇÏ-\n" "ÌÏ×ÏË" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "" +"úÁÇÏ-\n" +"ÌÏ×ÏË" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "Latex " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Latex " #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" @@ -4302,124 +4688,94 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy msgid "LyX: Index" msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "þÅÒÎÙÊ" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" @@ -4430,20 +4786,16 @@ msgstr " msgid "Index entry" msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy msgid "Indented paragraph" @@ -4485,6 +4837,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" @@ -4513,6 +4866,7 @@ msgid "VFill" msgstr "æÁÊÌ" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "òÁÚÍÅÒ" @@ -4585,50 +4939,50 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 #, fuzzy msgid "Number of copies to print" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" @@ -4703,48 +5057,240 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +msgid "USletter" +msgstr "óÌÅ×Á" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgid "Other" +msgstr "äÒÕÇÏÊ..." -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." +msgid "Smallskip" +msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "äÌÉÎÁ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "þÅÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" @@ -4752,6 +5298,41 @@ msgstr " msgid "*" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Latex " + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" + #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "ëÌÀÞ:" @@ -4760,10 +5341,10 @@ msgstr " msgid "Label:|#L" msgstr "íÅÔËÁ:" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy @@ -4775,14 +5356,8 @@ msgstr " msgid "Style:|#S" msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -4791,6 +5366,11 @@ msgstr " msgid "Update|#Uu" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "ûÒÉÆÔ:" @@ -4825,6 +5405,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "ñÚÙË:" @@ -4837,70 +5418,20 @@ msgstr " msgid "These are always toggled" msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgid "Not yet supported" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ " -"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " -"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " -"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "óÓÙÌËÁ: " - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" @@ -4939,43 +5470,57 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "òÅÇÉÓÔÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "óÔÉÌØ: " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 @@ -4983,80 +5528,66 @@ msgstr " msgid "Restore|#R" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "ôÅËÓÔ" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " +"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" -"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" -"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" -"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" -"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." +" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " +"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" -"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" -"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" -"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" -"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" -"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" +" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " +"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "ñÚÙË" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ." - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS" +msgid "Extra" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -5250,7 +5781,8 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 @@ -5259,226 +5791,121 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "þÅÒÅÚ include" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "íÁÒËÅÒ 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "íÁÒËÅÒ 3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "íÁÒËÅÒ 4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "íÁÒËÅÒ 1" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " -"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " -"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " -"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "ñÚÙË" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "" "ðÒÉÎ-\n" "ÔÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" +msgid "Apply" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5508,10 +5935,6 @@ msgstr " msgid "User2|#2" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5529,11 +5952,6 @@ msgstr " msgid "% of Page" msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5601,14 +6019,10 @@ msgstr " msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Include" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5622,43 +6036,27 @@ msgstr " msgid "File name:|#F" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "" "÷ÉÄÉÍÙÊ\n" "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "ðÌÏÔÎÏ" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "þÅÒÅÚ input" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "þÅÒÅÚ include" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "éÎÄÅËÓ" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy @@ -5667,30 +6065,25 @@ msgstr "" "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" "ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "éÎÄÅËÓ" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5704,10 +6097,14 @@ msgstr "" "óÌÅ-\n" "×Á" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5725,14 +6122,10 @@ msgstr " msgid "OK " msgstr "ïë " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ" +msgid "Maths Panel" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5758,17 +6151,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "äÒÕÇÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5798,41 +6191,47 @@ msgstr " msgid "OK " msgstr "ïë " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "äÌÉÎÁ" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ÉÌÉ %" +msgid "Minipage Options" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "÷ÅÒÈ" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "îÉÚ" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5914,6 +6313,15 @@ msgstr "" msgid "Extra Options" msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "äÌÉÎÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "ÉÌÉ %" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" @@ -5934,174 +6342,426 @@ msgstr " msgid "Floatflt|#F" msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 msgid "OK|#O" msgstr "ïë" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgid "Preferences" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +msgid "Converters" +msgstr "ãÅÎÔÒ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ÉÌÉ %" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Colors" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" +msgid "Formats" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgid "Paths" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" +msgid "Printer" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgid "Spell checker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +msgid "GUI selection" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" +msgid "GUI pointer" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "ãÅÎÔÒ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -"óÐÅÃÉ-\n" -"ÁÌØÎÙÊ:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "þÅÒÅÚ include" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " +"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " +"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "ÉÌÉ %" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "âÏÌØÛÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "ãÅÎÔÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "" +"óÐÅÃÉ-\n" +"ÁÌØÎÙÊ:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" @@ -6197,19 +6857,6 @@ msgstr " msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" @@ -6251,17 +6898,7 @@ msgstr "" msgid "Delete|#D" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "ãÅÎÔÒ" @@ -6326,486 +6963,188 @@ msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "ëÏÐÉÉ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "éÍÑ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "" -"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n" -"ÉÔÏÇ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "ãÅÎÔÒ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Input" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "þÅÒÅÚ include" +msgid "Popup Encoding" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 #, fuzzy -msgid "Bind file" +msgid "Bind file|#B" msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" +msgid "command" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" +msgid "page range" +msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" +msgid "copies" +msgstr "ëÏÐÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "to printer" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " -"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgid "spool command" +msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" +msgid "collated" +msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" +msgid "paper size" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgid "name" +msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" msgstr "" +"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n" +"ÉÔÏÇ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Template path|#T" +msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " -"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "" @@ -6850,20 +7189,10 @@ msgstr " msgid "to" msgstr " ÏÔ " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "ðÏÒÑÄÏË" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6889,6 +7218,11 @@ msgstr " msgid "Goto reference|#G" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "éÓËÁÔØ" @@ -6901,30 +7235,112 @@ msgstr " msgid " >|#F^s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " <|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "òÅÇÉÓÔÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "óÌÏ×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..." + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "òÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "óÌÏ×Á" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "öÅÌÔÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgid "LongTable" +msgstr "" +"âÏÌØÛÁÑ\n" +"ÔÁÂÌÉÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -7122,55 +7538,25 @@ msgstr "" "óÐÅÃÉ-\n" "ÁÌØÎÙÊ:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "öÅÌÔÙÊ" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "" -"âÏÌØÛÁÑ\n" -"ÔÁÂÌÉÃÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "ôÉÐ:" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" +msgid "Url" +msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7186,20 +7572,11 @@ msgstr " msgid "HTML type|#H" msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7209,187 +7586,170 @@ msgstr " msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "éÍÐÏÒÔ%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" @@ -7398,100 +7758,107 @@ msgstr " msgid "Opened error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "éÔÏÇ" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "éÔÏÇ" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" @@ -7501,90 +7868,104 @@ msgstr " msgid "list" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "ðÏÌÑ" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "" "òÏÄÉÔÅ-\n" "ÌØÓËÉÊ:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "óÔÒ.:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" @@ -7593,1199 +7974,1071 @@ msgstr " msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "þÅÒÎÙÊ" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "âÅÌÙÊ" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "óÉÎÉÊ" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "öÅÌÔÙÊ" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Latex " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "Latex " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "ñÚÙË" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "" -"òÏÄÉÔÅ-\n" -"ÌØÓËÉÊ:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" msgstr "" +"óÐÅÃÉ-\n" +"ÁÌØÎÙÊ:" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Latex " - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ" +msgid "LaTeX error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "ñÚÙË" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Latex " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "óÉÍ×ÏÌ" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "íÅÎØÛÉÊ" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "âÏÌØÛÅ" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "áËÃÅÎÔ " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "ñÚÙË:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8793,198 +9046,217 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "õÂÒÁÔØ" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "äÁ" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "îÅÔ" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 #, fuzzy msgid "Clear|#e" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " "ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -9005,415 +9277,415 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "" "òÁÚÍÅÒ\n" "ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" @@ -9461,88 +9733,88 @@ msgstr " msgid "Do you still want to do it?" msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "òÅÖÉÍ TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "áËÃÅÎÔ " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9572,152 +9844,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "óÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..." - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" @@ -9725,32 +9888,21 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9758,45 +9910,382 @@ msgstr "" "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "æÁÊÌ `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "òÉÓÕÎÏË" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Credits" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1998 LyX Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" +#~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" +#~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" +#~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" +#~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" +#~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +#~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" +#~ "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" +#~ "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" +#~ "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" +#~ "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" +#~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" +#~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" +#~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" +#~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" +#~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +#~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ " +#~ "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " +#~ "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " +#~ "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "" +#~ "ïÄÉ-\n" +#~ "ÎÁÒÎÙÊ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "ôÅËÓÔ" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1998 LyX Team" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ." + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "Latex " + +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "" +#~ "òÏÄÉÔÅ-\n" +#~ "ÌØÓËÉÊ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "óÌÏ×ÁÒØ" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9903,10 +10392,6 @@ msgstr " #~ msgid "Send" #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "óÔÉÌØ: " - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "" @@ -9943,9 +10428,6 @@ msgstr " #~ "òÁÓËÌÁÄËÁ\n" #~ "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "äÒÕÇÏÊ..." - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ..." @@ -9975,10 +10457,6 @@ msgstr " #~ msgid "Minus" #~ msgstr "ðÏÌÑ" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "äÌÉÎÁ" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" @@ -10082,10 +10560,6 @@ msgstr " #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "éÍÑ" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 15d831e000..b1e3e2e4eb 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.38 2001/05/09 10:16:07 lasgouttes Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.39 2001/07/25 20:41:12 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -14,204 +14,224 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Napaka v razredu besedila" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Odstavek" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +msgid " to " +msgstr " za " + +#: src/buffer.C:648 +msgid "Textclass error" +msgstr "Napaka v razredu besedila" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "®elite vseeno izstopiti?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Datoteka ," - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "` je le za branje." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" @@ -223,228 +243,193 @@ msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Odpri/Zapri..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Prepi¹i" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ni veè opomb" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vstavi opombo v nogi..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Napaka! Neznan jezik" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Stopi" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Pisava: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", globina: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enojni" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Polovièni" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dvojni" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Urejanje spisa..." -# src/BufferView_pimpl.C:1218 -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -# src/BufferView_pimpl.C:1251 -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Spisi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Zgledi" # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Te oznake ni moè najti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manjkajoèi argument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Naèin matematiènega urejanja" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Ni odprtega spisa" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Spis je le za branje" +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznana akcija" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Ni odprtega spisa" +msgid "No more insets" +msgstr "Ni veè opomb" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" @@ -500,103 +485,95 @@ msgstr "Pika [" msgid "] is used." msgstr "] se uporablja." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 msgid "Can not view file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 msgid "Error while executing" msgstr "Napaka med izvajanjem" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 msgid "Can not convert file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " za " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 msgid "to " msgstr "za " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 msgid "There were errors during running of " msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "Rezultat operacije je" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 msgid "an empty file." msgstr "prazna datoteka." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -604,21 +581,6 @@ msgstr "" "\n" "zaradi spremembe razreda iz\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemogoèa operacija" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "®al." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" @@ -707,28 +669,37 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr " v datoteko ," -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Datoteka|D" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Uredi|U" @@ -752,11 +723,11 @@ msgstr "Ogled|O" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigacija|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Spisi|S" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nova...|N" @@ -764,11 +735,11 @@ msgstr "Nova...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nova po vzorcu...|V" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Odpri...|O" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Uvoz|U" @@ -789,7 +760,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Shrani kot...|K" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Vrni se k shranjenemu|h" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -837,11 +809,11 @@ msgstr "Prika msgid "Custom...|C" msgstr "Kupec" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Prikrojitev...|P" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Vnovièno ukroji|V" @@ -891,1816 +863,1911 @@ msgid "Math|M" msgstr "Matematika|#M" #: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (le za branje)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Èrkovalnik...|k" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Check TeX|h" msgstr "Preveri TeX|T" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "kot èrte|k" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "kot odstavke|o" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Open/Close|O" msgstr "Odpri/Zapri|O" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Melt|M" msgstr "Stopi|S" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Veèstolpèna|s" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Top|T" msgstr "Èrta zgoraj|z" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Èrta spodaj|s" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Left|L" msgstr "Èrta levo|l" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Right|R" msgstr "Èrta desno|d" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Left|e" msgstr "Poravnaj levo|e" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Center|C" msgstr "Usredini|U" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "Align Right|i" msgstr "Poravnaj desno|d" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Center|n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Row|A" msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Column|u" msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Row|w" msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Column|D" msgstr "Odstrani stolpec|r" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" # src/ext_l10n.h:79 -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" # src/ext_l10n.h:80 -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" # src/ext_l10n.h:81 -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:82 -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" # src/ext_l10n.h:83 -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:84 -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Poravnaj levo|e" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Poravnaj desno|d" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Èrta zgoraj|z" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Usredini|U" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Èrta spodaj|s" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Math Formula|h" msgstr "Matematièna formula|M" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 msgid "Display Formula|D" msgstr "Prikazna formula|P" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Izberi okolje odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Spremeni globino okolja|g" + +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Special Character|S" msgstr "Posebni znak|z" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Sklic na literaturo...|l" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Label...|L" msgstr "Oznaka...|z" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Footnote|F" msgstr "Opombo pod èrto|p" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Opomba ob robu|r" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Note...|N" msgstr "Opomba...|O" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Seznami in kazala|k" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela...|T" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Floats|a" msgstr "Plovke|P" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Include File|e" msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Insert File|t" msgstr "Vstavi datoteko|t" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "External Material...|x" msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Superscript|S" msgstr "Eksponent|E" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks|I" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Mesto delitve|M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Prelom vrstice|P" + +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Linebreak|L" msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Tropièje|T" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec stavka|K" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Loènica v menuju|L" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Slika" - -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela|T" - -#: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i" - -#: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a" - -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritem" - -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Seznam slik|m" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Seznam tabel|b" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Seznam algoritmov|a" - -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Index List|I" msgstr "Stvarno kazalo|v" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii kot vrstice...|v" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii kot odstavki...|o" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Character...|C" msgstr "Znak...|Z" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Odstavek...|O" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Document...|D" msgstr "Spis...|S" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Poudari slog|P" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "Slog velikih èrk|v" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Spremeni globino okolja|g" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Spremeni dodatek|d" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Shrani videz kot privzet|S" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "Zgradi program|Z" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Update|U" msgstr "Osve¾i|O" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Error|E" msgstr "Napaka|N" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Note|N" msgstr "Opomba|O" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Skl" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Spodaj|#B" # src/ext_l10n.h:151 -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" # src/ext_l10n.h:152 -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:153 -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" # src/ext_l10n.h:154 -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" # src/ext_l10n.h:155 -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:156 -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Uvod|U" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Uèbenik|b" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Dodatne lastnosti|l" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Prilagoditev|P" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referenèni priroènik|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Vsebinsko kazalo|k" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Znani hro¹èi|h" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Zasluge...|Z" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Razlièica...|i" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "Povzetek" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "Priznanje" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Priznanje*" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "Priznanja" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Priznanja" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "Dodajpogl" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "Dodajpogl*" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addition" msgstr "Se¹tevanje" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Dodajrazd" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Dodajrazd*" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Naslovnik" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritem" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "in" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Dodatki" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "Epo¹ta_avtorja" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "URL_avtorja" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "Povratninaslov" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "BanèniRaèun" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "BanènaKoda" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Caption" msgstr "Pojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Case" msgstr "Primer" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "CenteredCaption" msgstr "SredinjenoPojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "Poglavje*" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Poglavje_Vaje" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "Trditev" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "Trditev*" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Closing" msgstr "Zakljuèek" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Code" msgstr "Koda" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 msgid "Conclusion" msgstr "Sklep" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "Sklep*" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Condition" msgstr "Pogoj" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "Domneva" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "Domneva*" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "Korolar" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "Korolar*" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion" msgstr "Kriterij" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "Navzkri¾enSeznam" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "Trenutni_naslov" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "ZAVESA" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Customer" msgstr "Kupec" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Dedication" msgstr "Posvetilo" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dedicatory" msgstr "Posveèeno" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 msgid "Definition" msgstr "Definicija" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition*" msgstr "Definicija" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "Pogovor" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Email" msgstr "Enaslov" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "E-naslov" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "Konec_vseh_prosojnic" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "O¹tevilèi" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Example" msgstr "Zgled" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example*" msgstr "Zgled*" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "Vaja" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Extratitle" msgstr "DodatniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact" msgstr "Dejstvo" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "Dejstvo*" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FigCaption" msgstr "PojasniloSlike" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrviAvtor" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FirstName" msgstr "PrvoIme" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "PrilagodiBitnoSliko" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FitFigure" msgstr "PrilagodiSliko" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Foilhead" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Footernote" msgstr "OpombaPodÈrto" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "©tirjeAvtorji" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Institute" msgstr "In¹titut" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institution" msgstr "Ustanova" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "NevidnoBesedilo" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "Alineje" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Revija" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Keywords" msgstr "Kljuène besede" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "Raèun" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Labeling" msgstr "Oznaèevanje" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "De¾ela" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "LandscapeSlide" msgstr "PreènaProsojnica" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Glava" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "Pismo" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "SeznamProsojnic" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "Koda-LyXa" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Mail" msgstr "Po¹ta" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "MarkBoth" msgstr "OznaèiOboje" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "MatematièneÈrke" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MeinZeichen" msgstr "MojiZnaki" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Minisec" msgstr "Minirazd" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "Moj_naslov" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "Moja_ref" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MyRef" msgstr "MojaRef:" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Narrative" msgstr "Narativno" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Notation" msgstr "Zapis" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Note*" msgstr "Opomba*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "OpombaUredniku" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Opening" msgstr "Uvod" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Ort" msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "Prekrivanje" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavek*" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Place" msgstr "Umesti" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "PlaceFigure" msgstr "UmestiSliko" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "UmestiTabelo" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PortraitSlide" msgstr "PokonènaProsojnica" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "Po¹tniUkaz" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "Dokaz" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "Lastnost" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "Podmena" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "Podmena*" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "Zalo¾niki" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "Vpra¹anje" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Quotation" msgstr "Navedek" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Quote" msgstr "Narekovaj" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "Prejeto" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Sklic" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "References" msgstr "Sklici" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Remark" msgstr "Pripomba" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark*" msgstr "Pripomba*" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remarks" msgstr "Pripombe" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "PovratniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "PovratniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "Desni_naslov" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "DesnaGlava" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "DesnaGlava" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Section" msgstr "Razdelek" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Section*" msgstr "Razdelek*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "Po¹lji_na_naslov" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "KratkaGlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "KratekNaslov" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Slide*" msgstr "Prosojnica*" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SlideContents" msgstr "VsebinaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "PodGlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "Re¹itev" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Speaker" msgstr "Govorec" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Specialmail" msgstr "Posebnopismo" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "State" msgstr "Dr¾ava" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "Cesta" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "Razredpredmeta" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavek" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavek*" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subsection" msgstr "Podrazdelek" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 msgid "Subsection*" msgstr "Podrazdelek*" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Podrazdelek" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodrazdelek" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodrazdelek*" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "PodNaslov" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "Priimek" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "TableComments" msgstr "VsebinskoKazalo" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "TableRefs" msgstr "TabelaSklicev" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "Faks" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "Zahvala" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "Izrek" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "Izrek*" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "TheoremTemplate" msgstr "VzorecIzreka" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaver" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "TankaÈrta" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrijeAvtorji" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "Glavanaslova" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Vrh" + +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Town" msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "PrevedeniPovzetek" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "Prevedeni_Naslov" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Translator" msgstr "Prevajalec" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "DvaAvtorja" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Verse" msgstr "Verz" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "VidnoBesedilo" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Yourmail" msgstr "Va¹apo¹ta" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "Va¹aPo¹ta" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "Va¹sklic" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "Va¹Sklic" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "arabsko" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "avstrijsko" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "brazilsko" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Breton" msgstr "bretonsko" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "britansko" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Canadian" msgstr "kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "francosko kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Croatian" msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "èe¹ko" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "dansko" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "nizozemsko" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "angle¹ko" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "estonsko" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "finsko" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "francosko" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "francosko (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "nem¹ko" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "gr¹ko" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsko" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "irsko" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Italian" msgstr "italijansko" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "lu¾i¹ko srbsko" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "mad¾arsko" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "njorsk" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "poljsko" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "portugalsko" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "¹kotsko" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "¹pansko" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "slova¹ko" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "slovensko" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "¹vedsko" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "To" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "tur¹ko" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsko" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "vel¹ko" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Vstavlja se slika..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Slika vstavljena" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Popolni ogled|#o" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Brskaj...|#B" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Uporabi|#U" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2708,369 +2775,729 @@ msgstr "V redu" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Preklièi|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Prika¾i okvir|#F" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Izvedi preslikave|#r" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Izbire" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Kot:|#L" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% strani|#g" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Privzeto|#t" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "palcev|#h" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Vi¹ina" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "©irina" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Zasuk" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Prika¾i v barvi|#P" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Ne prika¾i te slike|#i" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Prika¾i v sivini|#s" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Privzeto|#P" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "palcev|#p" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% strani|#s" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% stolpca|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Pojasnilo|#k" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Podslika|#q" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" + +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "De¾ela" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Zbirka podatkov:" + #. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Vnesi nov citat" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: izberite dejanje " +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Uporabi regularni izraz" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "I¹èi" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "navadna" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Kljuè" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "polkrepka" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Avtor(ji)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "Leto" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "le¾eèa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Besedilo po" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "nagnjena" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "majhne velike" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "drobna" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "_Gor" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "najmanj¹a" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "_Dol" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "manj¹a" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citat: uredi " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "majhna" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "velika" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "veèja" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "najveèja" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "ogromna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "ogromnej¹a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Poveèaj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmanj¹aj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Poudari " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "velike èrke " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Naèin TeX" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "gr¹ko" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "vijolièna" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "rumena" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" "1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" +"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " +"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " +"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " +"katerokoli poznej¹o razlièico." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " +"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " +"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " +"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " +"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " +"USA." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Napaka " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Kljuèna beseda" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Stvarno kazalo " +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Izrezek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " v datoteko ," + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tiskaj na" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Niza ni moè najti!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Zamenjan je bil en niz." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zamenjanih nizov." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " pregledanih besed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " pregledana beseda." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Èrkovanje konèano!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Vnesi nov citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citat: izberite dejanje " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Uporabi regularni izraz" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "I¹èi" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Kljuè" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Avtor(ji)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Besedilo po" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrani" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Gor" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Dol" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr " Citat: uredi " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Stvarno kazalo " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Vrni se" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr " Sklic " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Sklic: izberite sklic " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Skl" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Stran" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "BesediloSkl" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "StranZBesedilom" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "LepSkl" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr " Sklic: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam slik" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabel" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmov" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ni spisa ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "Tip HTML" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Osve¾i" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "_Vnesi nov citat" + #: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Izberite tipke" +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Dostopne tipke" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Vnos sklica" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Text to add after references" +msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Gor" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Vnos sklica" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Dol" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Odstrani" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 @@ -3078,93 +3505,63 @@ msgstr "&Odstrani" msgid "&OK" msgstr "&V redu" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Preklièi" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Trenutno izbrane tipke" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Dostopne tipke za sklic" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Besedilo vnosa sklica" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n" -"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n" -"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" -"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" -"poznej¹o razlièico." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" -"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n" -"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" -"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" -"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n" -"licenci (GNU General Public License, GPL).\n" -"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n" -"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" -"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 msgid "&Apply" msgstr "Uporabi" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "&Obnovi" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +msgid "&Down" +msgstr "&Dol" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstrani" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "&Gor" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Besedilo po" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "I¹èi" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" + #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" @@ -3218,7 +3615,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Robovi" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 msgid "Paper" msgstr "Papir" @@ -3428,14 +3825,6 @@ msgstr "Pike didot" msgid "Cicero points" msgstr "Pike cicero" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Zapri" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 msgid "&Update" @@ -3447,6 +3836,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Prelom strani" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" @@ -3474,16 +3864,8 @@ msgstr "Ulica" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3592,345 +3974,355 @@ msgstr "&Brskaj" msgid "Count" msgstr "©tevec" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 msgid "&Insert" msgstr "&Vstavi" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Vrstice" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Razdelek" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 msgid "&Extra" msgstr "&Dodatno" # src/frontends/kde/docdlg.C:45 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Jezik" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Pike" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Globina" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Dejstvo-navadno" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "GlavaProsojnice" # src/frontends/kde/docdlg.C:59 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Enojni" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Presledki" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dvojni" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Kupec" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "majhne" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "navadna" # src/frontends/kde/docdlg.C:84 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "hebrejsko" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "% strani" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% strani" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "&Zaèni novo ministran" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Opomba" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Pismo" # src/frontends/kde/docdlg.C:122 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:123 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:133 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:134 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:135 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "za" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Pojasnilo" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Pojasnilo" + # src/frontends/kde/docdlg.C:148 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:149 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:150 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:151 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:152 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "besedilo" # src/frontends/kde/docdlg.C:171 #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:172 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:173 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:174 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 # src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:179 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:180 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" # src/frontends/kde/docdlg.C:182 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" @@ -3938,28 +4330,34 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" # src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev videza spisa" @@ -3969,117 +4367,87 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX: Stvarno kazalo" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Zgradi program" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen videz odstavka" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Okolje odstavka" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Tiskaj" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Vrni se" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:105 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "&Pojdi na sklic" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr " Sklic: izberite sklic " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX: Vstavi tabelo" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Nadzor razlièic" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Nadzor razlièic|r" @@ -4089,20 +4457,16 @@ msgstr "Nadzor razli msgid "Index entry" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "&Splo¹no" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem videzom!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "navadna" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "Zamaknjen odstavek" @@ -4140,6 +4504,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Presledek &spodaj" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Niè" @@ -4164,6 +4529,7 @@ msgid "VFill" msgstr "VFill" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Kupec" @@ -4235,48 +4601,48 @@ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "Natisni vse strani" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Natisni le lihe strani" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Natisni le sode strani" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "Natisni od ¹tevilke strani" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print to page number" msgstr "Natisni do ¹tevilke strani" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Number of copies to print" msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Printer name" msgstr "Ime tiskalnika" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 #, fuzzy msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Izhodna datoteka" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 msgid "Select output filename" msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" @@ -4346,93 +4712,312 @@ msgstr "URL-ju priredi ime" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Izhod kot nadpovezava?" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Znakovni slog" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Sklic na citat" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Videz spisa" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "privzeta" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +msgid "USletter" +msgstr "Pismo" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Niza ni moè najti!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Zamenjan je bil en niz." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zamenjanih nizov." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kljuè:|#K" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Oznaka:|#z" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatura" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièni" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Slog" +msgid "Other" +msgstr "Drugi (" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zapri|#Z^[^M" +msgid "Smallskip" +msgstr "Mali razmak" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Srednji razmak" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Velik razmak" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Dol¾ina" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "drobne" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "drobne" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "pod èrto" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normalne" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "velike" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "ogromne" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "v izbrani razred spisa" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Vrni se" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zapri|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "besedilo" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatura" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kljuè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Oznaka:|#z" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Slog" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zapri|#Z^[^M" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 msgid "Update|#Uu" msgstr "Osve¾i|#Oo" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Znakovni slog" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Dru¾ina:|#D" @@ -4467,6 +5052,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Vklopi vse te|#T" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" @@ -4478,59 +5064,10 @@ msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" msgid "These are always toggled" msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Znakovni slog" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | " -"Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " -"| Violièna | Rumena %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -4576,124 +5113,135 @@ msgstr "#&B" msgid "Info" msgstr "Podatki" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Enojni" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Uporabi regularni izraz" -# src/frontends/xforms/form_citation.C:80 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +# src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Ime|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "slog" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "Besedilo prej|#p" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "Besedilo po|#p" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Obnovi|#O" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Teleks" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" -"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " -"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " -"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " -"katerokoli poznej¹o razlièico." +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " -"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " -"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " -"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " -"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " -"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " -"USA." - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," +" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " +"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " +"»besedilo« " -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Posebno:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Bullets" +msgstr "Pike" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Robovi noge/glave" @@ -4854,227 +5402,126 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Globina kazala vsebine" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Gonilnik za PS:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Globina pike" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardno|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Videz spisa" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " -"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " -"»besedilo« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " -"VELIKI | ogromni | Ogromni" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Dodatno" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Pike" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "v izbrani razred spisa" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Napaka LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Datoteko|#D" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Preklièi|#P^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Preklièi|#P^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5104,10 +5551,6 @@ msgstr "Uporabnik1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Grafièna datoteka|#D" @@ -5124,11 +5567,6 @@ msgstr "Brskaj|#B" msgid "% of Page" msgstr "% strani" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "privzeta" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5185,14 +5623,10 @@ msgstr "Osve msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Izrezek" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5206,71 +5640,49 @@ msgstr "Nalo msgid "File name:|#F" msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Dobesedno|#D" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" - -# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " v datoteko ," +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Kljuèna beseda|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zapri|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Okrasek" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Loèilo" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5280,10 +5692,14 @@ msgstr "Desno|#R" msgid "Left|#L" msgstr "Levo|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Loèilo" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrika" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5301,14 +5717,10 @@ msgstr "Vodoravna poravnava|#H" msgid "OK " msgstr "V redu " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrika" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5334,17 +5746,17 @@ msgstr "" msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Presledki" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5374,41 +5786,46 @@ msgstr "2Quadratin|#2" msgid "OK " msgstr "V redu " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Presledki" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Dol¾ina|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ali %|#o" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Ministran" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Zgoraj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Sredina|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Ministran" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Videz odstavka" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Splo¹no" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5484,6 +5901,15 @@ msgstr "Ohrani|#p" msgid "Extra Options" msgstr "Dodatne izbire" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Dol¾ina|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "ali %|#o" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "HFill med odstavki ministrani" @@ -5504,209 +5930,463 @@ msgstr "Ministran|#M" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Videz odstavka" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "V redu|#r" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "Splo¹no" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +msgid "Preferences" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Videz in obèutek" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jezikovne izbire" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "V redu|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Inputs" +msgstr "Vhodi" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "Izhodi" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "pokonèna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "brez serifov" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formati" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Razteg %|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Poti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Raztegljive pisave" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Èrkovalnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "drobne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "pod èrto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " +"spremembo." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "velike" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "Najdi novo barvo." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "najveèje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "ogromne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normalne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI zaslona|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI selection" +msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "drobne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "veèje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "ogromne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" +"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " +"pripone in $$o ime izhodne datoteke." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Opi¹i ukaz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " +"\"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Spremeni|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Posebno:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Uporabi vhod|#v" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Osve¾i|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% strani|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Znak vkljuèen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" +msgid "User Bind" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[ni datoteke]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Polo¾aji tipk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "privzeta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Vzorci" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Uporabnik1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Razteg %|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Raztegljive pisave" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +msgid "largest" +msgstr "najveèje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI zaslona|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "larger" +msgstr "veèje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "ogromne" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Opi¹i ukaz" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Uporabi vhod|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% strani|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znak vkljuèen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" msgstr "Ukaz:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 @@ -5745,18 +6425,6 @@ msgstr "Floatflt|#F" msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Spremeni|#S" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" @@ -5795,15 +6463,6 @@ msgstr "" msgid "Delete|#D" msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj|#o" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Pretvornik|#P" @@ -6015,312 +6674,18 @@ msgid "Backup path|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Izbire" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Videz in obèutek" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jezikovne izbire" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Pretvorniki" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "Vhodi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Izhodi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Zaslonske pisave" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formati" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "Poti" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Èrkovalnik" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " -"spremembo." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "Najdi novo barvo." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -msgid "GUI selection" -msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " -"pripone in $$o ime izhodne datoteke." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " -"morate ¹e \"Uveljaviti\"." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " -"morate ¹e \"Uveljaviti\"." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " -"\"Uveljaviti\"." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -#, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Datoteka EPS|#E" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[ni datoteke]" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Polo¾aji tipk" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -#, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -#, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "privzeta" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Vzorci" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Uporabnik1|#1" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -#, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Seznam tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " -"VELIKI | ogromni | Ogromni" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Tiskalnik|#T" @@ -6362,20 +6727,10 @@ msgstr "Ukaz:|#U" msgid "to" msgstr "za" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Vrstni red" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tiskaj na" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6401,6 +6756,11 @@ msgstr "Pojdi na referenco|#G" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Pojdi na referenco|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Najdi|#n" @@ -6435,10 +6795,90 @@ msgstr "Ujemanje besede|#U#u" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nadomesti vse|#V#v" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Prezri besedo|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Ustavi èrkovanje|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Nadomesti besedo|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Stolpec" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Rumena" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dolga tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6622,53 +7062,24 @@ msgstr "Noga" msgid "Special" msgstr "Posebno:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Naèrt tabele" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Naèrt tabele" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Stolpec" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Rumena" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Dolga tabela" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Vstavi tabelo" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ni spisa ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -6683,20 +7094,11 @@ msgstr "Ime|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Nadzor razlièic|r" -# src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -6706,183 +7108,167 @@ msgstr "Ni mo msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "prezri" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Seznam slik" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Seznam tabel" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Seznam algoritmov" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "Pot mora biti absolutna." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "Imenik ne obstaja." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Tega imenika ni moè brati." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvoz%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[napaka pri upodabljanju]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[upodablja se ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[ni datoteke]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[ni prikazano]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ni ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznana napaka]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 msgid "Opened figure" msgstr "Odprta slika" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Slika" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "prazna pot do slike" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Izrezek" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Uvozi spis" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Plovke|P" @@ -6891,99 +7277,106 @@ msgstr "Plovke|P" msgid "Opened error" msgstr "Odprta napaka" -# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text) -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "®al." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Dodatno|#X" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[neznana napaka]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Napaka med branjem " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Napaka med branjem " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Vkljuèi" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Stv" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Odprta zabele¾ka" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zapri|#Z^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vstavi oznako" @@ -6993,90 +7386,103 @@ msgstr "Vstavi oznako" msgid "list" msgstr "Vstavi" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Robovi" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Ministran|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Odprt vstavek" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +msgid "note" +msgstr "opomba" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Nadrejeni:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "©tevilka strani" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Strani:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "StranZBesedilom" # src/insets/insetref.C:122 -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" # src/insets/insetref.C:122 -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "LepSkl" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemogoèa operacija" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" @@ -7085,1160 +7491,1042 @@ msgstr "Celica tabele ne more obsegati ve msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " izbire: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "®al moramo konèati. :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "niè" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "èrna" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "bela" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rdeèa" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "zelena" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "modra" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "vijolièna" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "rumena" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "kazalec" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "ozadje" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "izbor" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "plovke" +msgid "note background" +msgstr "ozadje opombe" #: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "opomba" +msgid "depth bar" +msgstr "globinska ¹katla" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "ozadje opombe" +msgid "language" +msgstr "jezik" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "okvir opombe" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ukaz" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "globinska ¹katla" +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ozadje matematike" #: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "jezik" +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Posebni znak|z" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "poudarek" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "ozadje poudarka" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "okvir poudarka" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "posebni znak" - -#: src/LColor.C:80 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "ozadje matematike" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "matematièni okvir" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "matematièni kazalec" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "matematièna vrstica" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematièni okvir" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "vstavek" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "napaka" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela vstavljena" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Prelomi strani" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "vrh gumba" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "dno gumba" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "leva stran gumba" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "desna stran gumba" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "ozadje gumba" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "podeduj" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "prezri" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Preveri TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Izvozi v" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Uvozi spis" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nov spis" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nov spis po vzorcu" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Spremeni le-za-branje" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Poglej DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Vnesi citat" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Pojdi dol" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vstavi dodatek" # src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Zamaknjen odstavek" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Spremeni slog kode" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Privzeti slog pisave" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Spremeni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jezik" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Vstavi seznam algoritmov" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Vstavi seznam algoritmov" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Vstavi seznam slik" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Vstavi seznam slik" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Vstavi seznam tabel" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Vstavi seznam tabel" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Vstavi opombo ob robu" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vstavi opombo ob robu" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Vstavi matematièni simbol" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Vnovièno ukroji" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Naèrt tabele" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert table of contents" msgstr "Vstavi kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "View table of contents" msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Ni dostopnega opisa!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" # src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vstavlja se slika..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Slika vstavljena" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "Sorry!" msgstr "®al!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "brez serifov" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "simboli" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Podeduj" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "navadna" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "polkrepka" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "pokonèna" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "le¾eèa" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "nagnjena" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "majhne velike" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "drobna" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "najmanj¹a" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "manj¹a" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "majhna" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "velika" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "veèja" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "najveèja" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "ogromna" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "ogromnej¹a" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Poveèaj" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmanj¹aj" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "izkljuèeno" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "vkljuèeno" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Poudari " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "podèrtaj " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "velike èrke " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jezik:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "©tevilka" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznano zaporedje:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manjkajoèi argument" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Razlièica LyXa " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Knji¾nièni imenik: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8246,193 +8534,212 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Odpira se spis" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Odpira se spis" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Preklicano." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Noben spis ni odprt *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Zapri" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Da|Dd#d" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Spis je le za branje:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " namesto tega." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8470,416 +8777,416 @@ msgstr "" "\n" "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " stikalu!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" # src/lyxrc.C:1860 -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" # src/lyxrc.C:1864 -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" # src/lyxrc.C:1884 -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Po¹lji spis ukazu" @@ -8926,87 +9233,88 @@ msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razli msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (le za branje)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Naèin matematiènega urejanja" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "Naèin TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "matematièni besedilni naèin" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Makroukaz: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "©irina" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Poudari " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Izvaja se:" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Noben spis ni odprt *" +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9036,154 +9344,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Izbire èrkovalnika" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Èrkovalnik" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " pregledanih besed." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " pregledana beseda." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Èrkovanje konèano!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Uporabi jezik spisa|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovar" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Blizu\n" -"Zgre¹ili" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Prezri besedo|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Ustavi èrkovanje|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nadomesti besedo|#R" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Notranja napaka LyXa!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" @@ -9191,32 +9388,21 @@ msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni mo msgid "unknown" msgstr "neznan" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Pozor!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Odprta plovka" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Zaprta plovka" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nièesar ni moè storiti" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9224,510 +9410,833 @@ msgstr "" "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " "spremembe pisave." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "¾al." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 msgid "Page Break (top)" msgstr "Prelom strani (vrh)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Prelom strani (dno)" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Datoteka ," + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "` je le za branje." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Odpri/Zapri..." -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!" +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Vstavi opombo v nogi..." -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Plovka bi zajemala plovko!" +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..." -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Stopi" -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Ni odprtega spisa" -msgid "No more errors" -msgstr "Niè veè napak" +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Spis je le za branje" -msgid "Figure...|g" -msgstr "Slika...|S" +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "Ni odprtega spisa" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!" -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Plovka s sliko|s" +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Slika" -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Plovka z algoritmom|a" +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Tabela|T" -msgid "A&A" -msgstr "A&A" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i" -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "Priznanje-¹tevilèeno" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a" -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "Priznanje/a" +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Algoritem" -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena" +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Seznam slik|m" -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Priznanje" +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Seznam tabel|b" -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "Algoritem-¹tevilèen" +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Seznam algoritmov|a" -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "Algoritem-navaden" +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j" -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Aksiom-¹tevilèen" +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Zasluge...|Z" -msgid "Axiom-plain" -msgstr "Aksiom-navaden" +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Razlièica...|i" -msgid "Case-numbered" -msgstr "Primer-¹tevilèen" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "brazilsko" -msgid "Claim-numbered" -msgstr "Trditev-¹tevilèena" +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2001 LyX Team" -msgid "Claim-plain" -msgstr "Trditev-navadna" +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Napaka " -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "Trditev-ne¹tevilèena" +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "Tip HTML" -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "Sklep-¹tevilèen" +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "Sklep-ne¹tevilèen" +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Izberite tipke" -msgid "Condition-numbered" -msgstr "Pogoj-¹tevilèen" +#~ msgid "Available keys" +#~ msgstr "Dostopne tipke" -msgid "Condition-plain" -msgstr "Pogoj-navaden" +#~ msgid "Keys currently selected" +#~ msgstr "Trenutno izbrane tipke" -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "Domneva-¹tevilèena" +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Dostopne tipke za sklic" -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "Domneva-navadna" +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Besedilo vnosa sklica" -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "Domneva-ne¹tevilèena" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n" +#~ "in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n" +#~ "kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" +#~ "pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" +#~ "poznej¹o razlièico." -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "Korolar-¹tevilèen" +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" +#~ "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n" +#~ "implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" +#~ "ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" +#~ "Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n" +#~ "licenci (GNU General Public License, GPL).\n" +#~ "Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n" +#~ "licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" +#~ "èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgid "Corollary-plain" -msgstr "Korolar-navaden" +#~ msgid "Keep space when at bottom of page" +#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "Korolar-ne¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Nadzor razlièic" -msgid "Correspondence" -msgstr "Korespondenca" +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Sklic na citat" -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "Kriterij-¹tevilèen" +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " -msgid "Criterion-plain" -msgstr "Kriterij-navaden" +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " -msgid "Current" -msgstr "Trenutno" +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Definicija-¹tevilèena" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | " +#~ "Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " -msgid "Definition-plain" -msgstr "Definicija-navadna" +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "Definicija-ne¹tevilèena" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " +#~ "| Violièna | Rumena %l| Reset " -msgid "Example-numbered" -msgstr "Zgled-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enojni" -msgid "Example-plain" -msgstr "Zgled-navaden" +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Teleks" -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "Zgled-ne¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "Vaja-¹tevilèena" +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" -msgid "Exercise-plain" -msgstr "Vaja-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," -msgid "Fact-numbered" -msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno" +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Seznam slik" -msgid "first" -msgstr "prvi" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Seznam tabel" -msgid "foilhead" -msgstr "glavaProsojnice" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Seznam algoritmov" -msgid "Idea" -msgstr "Zamisel" +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -msgid "journal" -msgstr "revija" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Odprta zabele¾ka" -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "Lema-¹tevilèena" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zapri|#Z^[" -msgid "Lemma-plain" -msgstr "Lema-navadna" +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "latex" -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Lema-ne¹tevilèena" +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "plovke" -msgid "Lyx-Code" -msgstr "Koda-Lyxa" +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "okvir opombe" -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Zapis-¹tevilèen" +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "poudarek" -msgid "Note-numbered" -msgstr "Opomba-¹tevilèena" +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "ozadje poudarka" -msgid "Note-plain" -msgstr "Opomba-navadna" +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "okvir poudarka" -msgid "Notetoeditor" -msgstr "Opombauredniku" +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "posebni znak" -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Opomba-ne¹tevilèena" +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "vstavek" -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Odstavek-¹tevilèen" +#~ msgid "error" +#~ msgstr "napaka" -msgid "Placefigure" -msgstr "UmestiSliko" +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov" -msgid "Placetable" -msgstr "Umestitabelo" +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov" -msgid "Problem-numbered" -msgstr "Problem-¹tevilèen" +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Vstavi seznam slik" -msgid "Problem-plain" -msgstr "Problem-navaden" +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Vstavi seznam slik" -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "Podmena-¹tevilèena" +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Vstavi seznam tabel" -msgid "Proposition-plain" -msgstr "Podmena-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Vstavi seznam tabel" -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "Podmena-ne¹tevilèena" +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Vstavi opombo ob robu" -msgid "Recieved" -msgstr "Prejeto" +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Neznano zaporedje:" -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "Prejeto/sprejeto" +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Knji¾nièni imenik: " -msgid "Remark-numbered" -msgstr "Pripomba-¹tevilèena" +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" -msgid "Remark-plain" -msgstr "Pripomba-navadna" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene" +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematièni besedilni naèin" -msgid "Section-numbered" -msgstr "Razdelek-¹tevilèen" +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov" -msgid "Send" -msgstr "Po¹lji" +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Izvaja se:" -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "Kratkaglavaprosojnice" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Izbire èrkovalnika" -msgid "style" -msgstr "slog" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Uporabi jezik spisa|#D" -msgid "Subitle" -msgstr "Podnaslov" +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen" +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T" -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen" +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I" -msgid "Suggested" -msgstr "Predlagano" +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P" -msgid "Summary-numbered" -msgstr "Povzetek-¹tevilèen" +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E" -msgid "surname" -msgstr "priimek" +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Slovar" -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "Izrek-¹tevilèen" +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Blizu\n" +#~ "Zgre¹ili" -msgid "Theorem-plain" -msgstr "Izrek-navaden" +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Odprta plovka" -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Izrek-ne¹tevilèen" +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Zaprta plovka" -msgid "Title_Running" -msgstr "Tekoèi_naslov" +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Nièesar ni moè storiti" -msgid "Translated" -msgstr "Prevedeno" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke." -msgid "Hungarian" -msgstr "mad¾arsko" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "¾al." -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!" -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Napaka:\n" -"\n" -"Ni moè najti\n" -"razporeda tipk" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!" -msgid "Other...|#O" -msgstr "Drugo...|#D" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Plovka bi zajemala plovko!" -msgid "Other...|#T" -msgstr "Drugo...|#R" +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" -msgid "Mapping" -msgstr "Preslikava" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Prvotni razpored tipk|#r" +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Niè veè napak" -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brez preslikave tipk|#B" +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Slika...|S" -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Drugotni razpored tipk|#D" +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Plovka s sliko|s" -msgid "Secondary" -msgstr "Drugotni" +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a" -msgid "Primary" -msgstr "Prvotni" +#~ msgid "A&A" +#~ msgstr "A&A" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#~ msgid "Acknowledgement-numbered" +#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno" -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#~ msgid "Acknowledgement(s)" +#~ msgstr "Priznanje/a" -msgid "Minus" -msgstr "Minus" +#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena" -msgid "Key not found in references." -msgstr "Kljuèa ni med sklici." +#~ msgid "Acnowledgement" +#~ msgstr "Priznanje" -msgid "Length" -msgstr "Dol¾ina" +#~ msgid "Algorithm-numbered" +#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen" + +#~ msgid "Algorithm-plain" +#~ msgstr "Algoritem-navaden" + +#~ msgid "Axiom-numbered" +#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen" + +#~ msgid "Axiom-plain" +#~ msgstr "Aksiom-navaden" + +#~ msgid "Case-numbered" +#~ msgstr "Primer-¹tevilèen" + +#~ msgid "Claim-numbered" +#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena" + +#~ msgid "Claim-plain" +#~ msgstr "Trditev-navadna" + +#~ msgid "Claim-unnumbered" +#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena" + +#~ msgid "Conclusion-numbered" +#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen" + +#~ msgid "Conclusion-unnumbered" +#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen" + +#~ msgid "Condition-numbered" +#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen" + +#~ msgid "Condition-plain" +#~ msgstr "Pogoj-navaden" + +#~ msgid "Conjecture-numbered" +#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena" + +#~ msgid "Conjecture-plain" +#~ msgstr "Domneva-navadna" + +#~ msgid "Conjecture-unnumbered" +#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena" + +#~ msgid "Corollary-numbered" +#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen" + +#~ msgid "Corollary-plain" +#~ msgstr "Korolar-navaden" + +#~ msgid "Corollary-unnumbered" +#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen" + +#~ msgid "Correspondence" +#~ msgstr "Korespondenca" + +#~ msgid "Criterion-numbered" +#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen" + +#~ msgid "Criterion-plain" +#~ msgstr "Kriterij-navaden" + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Trenutno" + +#~ msgid "Definition-numbered" +#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena" + +#~ msgid "Definition-plain" +#~ msgstr "Definicija-navadna" + +#~ msgid "Definition-unnumbered" +#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena" + +#~ msgid "Example-numbered" +#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen" + +#~ msgid "Example-plain" +#~ msgstr "Zgled-navaden" + +#~ msgid "Example-unnumbered" +#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen" + +#~ msgid "Exercise-numbered" +#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena" + +#~ msgid "Exercise-plain" +#~ msgstr "Vaja-navadna" + +#~ msgid "Fact-numbered" +#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno" + +#~ msgid "Fact-unnumbered" +#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno" + +#~ msgid "first" +#~ msgstr "prvi" + +#~ msgid "foilhead" +#~ msgstr "glavaProsojnice" + +#~ msgid "Idea" +#~ msgstr "Zamisel" + +#~ msgid "journal" +#~ msgstr "revija" + +#~ msgid "Lemma-numbered" +#~ msgstr "Lema-¹tevilèena" + +#~ msgid "Lemma-plain" +#~ msgstr "Lema-navadna" + +#~ msgid "Lemma-unnumbered" +#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena" + +#~ msgid "Lyx-Code" +#~ msgstr "Koda-Lyxa" + +#~ msgid "Notation-numbered" +#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen" + +#~ msgid "Note-numbered" +#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena" + +#~ msgid "Note-plain" +#~ msgstr "Opomba-navadna" -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Sklic na strani xxx" +#~ msgid "Notetoeditor" +#~ msgstr "Opombauredniku" -msgid "on page xxx" -msgstr "na strani xxx" +#~ msgid "Note-unnumbered" +#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena" -msgid "Pretty reference" -msgstr "Lep sklic" +#~ msgid "Paragraph-numbered" +#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen" -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Preklièi|P#P^[" +#~ msgid "Placefigure" +#~ msgstr "UmestiSliko" + +#~ msgid "Placetable" +#~ msgstr "Umestitabelo" + +#~ msgid "Problem-numbered" +#~ msgstr "Problem-¹tevilèen" + +#~ msgid "Problem-plain" +#~ msgstr "Problem-navaden" + +#~ msgid "Proposition-numbered" +#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena" + +#~ msgid "Proposition-plain" +#~ msgstr "Podmena-navadna" + +#~ msgid "Proposition-unnumbered" +#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena" + +#~ msgid "Recieved" +#~ msgstr "Prejeto" + +#~ msgid "Recieved/Accepted" +#~ msgstr "Prejeto/sprejeto" + +#~ msgid "Remark-numbered" +#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena" + +#~ msgid "Remark-plain" +#~ msgstr "Pripomba-navadna" + +#~ msgid "Remark-unnumbered" +#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene" + +#~ msgid "Section-numbered" +#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Po¹lji" + +#~ msgid "Shortfoilhead" +#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice" + +#~ msgid "Subitle" +#~ msgstr "Podnaslov" + +#~ msgid "Subsection-numbered" +#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen" + +#~ msgid "Subsubsection-numbered" +#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen" + +#~ msgid "Suggested" +#~ msgstr "Predlagano" + +#~ msgid "Summary-numbered" +#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen" + +#~ msgid "surname" +#~ msgstr "priimek" + +#~ msgid "Theorem-numbered" +#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen" + +#~ msgid "Theorem-plain" +#~ msgstr "Izrek-navaden" + +#~ msgid "Theorem-unnumbered" +#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen" + +#~ msgid "Title_Running" +#~ msgstr "Tekoèi_naslov" + +#~ msgid "Translated" +#~ msgstr "Prevedeno" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "mad¾arsko" + +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Napaka:\n" +#~ "\n" +#~ "Ni moè najti\n" +#~ "razporeda tipk" + +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Drugo...|#D" + +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Drugo...|#R" + +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Preslikava" + +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r" + +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B" + +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Drugotni" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Prvotni" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrednost" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "Key not found in references." +#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici." + +#~ msgid "Ref on page xxx" +#~ msgstr "Sklic na strani xxx" + +#~ msgid "on page xxx" +#~ msgstr "na strani xxx" + +#~ msgid "Pretty reference" +#~ msgstr "Lep sklic" + +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Preklièi|P#P^[" #, fuzzy -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Vstavi referenco" +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Vstavi referenco" #, fuzzy -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vstavi Url" +#~ msgid "Insert vref%m" +#~ msgstr "Vstavi Url" #, fuzzy -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vstavi sliko" +#~ msgid "Insert vpageref%m" +#~ msgstr "Vstavi sliko" #, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" +#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" +#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" #, fuzzy -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Pojdi na referenco|#G" +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G" -msgid "EPS Figure" -msgstr "Slika EPS" +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "Slika EPS" -msgid "Bibliography item" -msgstr "Postavka literature" +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Postavka literature" -msgid "Style: " -msgstr "Slog: " +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Slog: " -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" -msgid "Select Child Document" -msgstr "Izberi podrejeni spis" +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "Izberi podrejeni spis" -msgid "other..." -msgstr "drugo..." +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "drugo..." -msgid "Key Mappings" -msgstr "Polo¾aji tipk" +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Polo¾aji tipk" #, fuzzy -msgid "Document wide language" -msgstr "Nastavitev videza spisa" +#~ msgid "Document wide language" +#~ msgstr "Nastavitev videza spisa" -msgid "Build Program Log" -msgstr "Zgradi dnevnik programa" +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa" -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Faks" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Odpri" -msgid "File to Insert" -msgstr "Datoteka za vstavek" +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Datoteka za vstavek" -msgid "Found." -msgstr "Najden." +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Najden." #, fuzzy -msgid "Text mode" -msgstr "Naèin TeX" +#~ msgid "Text mode" +#~ msgstr "Naèin TeX" -msgid "Choose template" -msgstr "Izberi vzorec" +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Izberi vzorec" -msgid "LyX Banner" -msgstr "Zaèetni logo LyXa" +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa" -msgid "No VC History!" -msgstr "Ni zgodovine VC!" +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "Ni zgodovine VC!" -msgid "VC History" -msgstr "Zgodovina VC" +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "Zgodovina VC" #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" +#~ msgid "Unable to show log file!" +#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" +#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" +#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" #, fuzzy -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks...|F" +#~ msgid "Fax no.:|#F" +#~ msgstr "Faks...|F" #, fuzzy -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ime|#N" +#~ msgid "Dest. Name:|#N" +#~ msgstr "Ime|#N" -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Podjetje:|#E" +#~ msgid "Enterprise:|#E" +#~ msgstr "Podjetje:|#E" #, fuzzy -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon" +#~ msgid "Phone Book" +#~ msgstr "Telefon" #, fuzzy -msgid "Select from|#S" -msgstr "Izberi iz|#S" +#~ msgid "Select from|#S" +#~ msgstr "Izberi iz|#S" #, fuzzy -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj|#o" +#~ msgid "Add to|#t" +#~ msgstr "Dodaj|#o" #, fuzzy -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Zbri¹i|#Z" +#~ msgid "Delete from|#D" +#~ msgstr "Zbri¹i|#Z" #, fuzzy -msgid "Save|#V" -msgstr "Shrani|S" +#~ msgid "Save|#V" +#~ msgstr "Shrani|S" #, fuzzy -msgid "Destination:" -msgstr "Posvetilo" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Posvetilo" #, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar" #, fuzzy -msgid "Fax File: " -msgstr "Datoteka ," +#~ msgid "Fax File: " +#~ msgstr "Datoteka ," -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prazen telefonski imenik" +#~ msgid "Empty Phonebook" +#~ msgstr "Prazen telefonski imenik" -msgid "Save (needed)" -msgstr "Shrani (potrebno)" +#~ msgid "Save (needed)" +#~ msgstr "Shrani (potrebno)" #, fuzzy -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " +#~ msgid "Cannot open phone book: " +#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!" +#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!" -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno s sporoèilom" +#~ msgid "Message-Window" +#~ msgstr "Okno s sporoèilom" -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrazen imenik" +#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik" #, fuzzy -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefon" +#~ msgid "Phonebook" +#~ msgstr "Telefon" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3253615c75..e2ceaf4644 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,208 +13,229 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Fel vid laddning av textklass!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Gå upp ett stycke" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Styckesstil satt" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " av " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Fel vid laddning av textklass!" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet är ändrat:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Några dokument blev inte sparade:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vill du avsluta ändå?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladda den istället?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' är skrivskyddad." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" @@ -227,229 +248,195 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Öppna/Stäng..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Styckesmiljö kopierat" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Inga flera noteringar" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Lägger in en fotnot..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Smält" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Tecken: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Djup: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument saknas" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikläge" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Inget dokument öppet *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" +msgid "Unknown function!" +msgstr "Okänd operation" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Inget dokument öppet *" +msgid "No more insets" +msgstr "Inga flera noteringar" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varningskod #" @@ -509,132 +496,108 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " istället." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fel under läsing " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " av " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " av " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importerad." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Loggfil saknas:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Omöjlig operation" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklagar." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -731,32 +694,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[ingen fil]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fil|#F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Redigera" @@ -786,12 +758,12 @@ msgstr "Visa DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativ|#N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokument" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -800,12 +772,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Annat...|#A" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importera%m" @@ -832,7 +804,7 @@ msgstr "Spara som" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -890,11 +862,11 @@ msgstr "Visa Historia" msgid "Custom...|C" msgstr "Eget arkformat" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Omkonfigurera" @@ -954,1996 +926,2086 @@ msgstr "Matematik|#M" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (Skrivskyddad)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rättstavning" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Indraget stycke|#I" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Öppna/Stäng..." -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Smält" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolumn|#M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topplinje" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Underlinje" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vänster|#V" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Höger|#H" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Vänsterjustera" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Justering" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Högerjustera" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centrera" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Underlinje" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Lägg till rad|#r" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Lägg till kolumn|#u" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Ta bort rad|#d" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Ta bort kolumn|#a" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Lägg in figur" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Visa Ram|#V" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Styckesmiljö satt" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Justering" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett:|#E" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Vänsterjustera" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Högerjustera" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Indrag" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Topplinje" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centrera" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Underlinje" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "annat..." +msgid "Add Row" +msgstr "Lägg till rad|#r" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Ta bort rad|#d" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fil|#F" +msgid "Add Column" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellstil" +msgid "Delete Column" +msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Infälld|#n" - -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Infogning" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Lägg in figur" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visa Ram|#V" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Visa Ram|#V" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Välj stil på stycke" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Ändra miljödjup" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Särskilt:|#S" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Gå till märke|#G" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett:|#E" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lägg in fotnot" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indrag" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figur" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabellstil" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "tom sökväg för figur" +msgid "Note...|N" +msgstr "annat..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Innehåll" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Lista över algoritmer" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innehåll" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minisida|#M" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Figurer" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Fil|#F" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tabeller" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellstil" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lista över algoritmer" +msgid "Floats|a" +msgstr "Infälld|#n" +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Infogning" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Lägg in avstavningspunkt" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Radbrytningar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Radbrytningar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indrag första rad|#I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Betonad " -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Pappersstil satt" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Bygg program" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Fel" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "annat..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Botten|#B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Foga in|#F" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Upphovsrätt och garanti" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Tack till" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Justering" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Röd" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Referens" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Referens" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Klistra in" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientering" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Stäng" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Stäng" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolumn" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolumn" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Rak" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eget arkformat" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Databas:" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Klistra in" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Ordlista" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Liten" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Avbryt" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Avbryt" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exempel" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra val" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Första huvud" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figur" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Huvud" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Lägg in citat" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Lägg in citat" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorera" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landskap|#L" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Huvud" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vänster|#n" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Märke på" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "tum|#u" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Blandat" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nummer" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn:|#N" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativ|#N" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Inställningar" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Av" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Öppna" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Lägg in" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonlista" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Ersätt" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figur" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Porträtt|#o" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citationstecken" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Huvud" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX körs..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Lägg in" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figur" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Sidor" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Sidor" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Rättstavning" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Särskild cell" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#t" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Spara" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabell%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Mallar" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Två|#v" # Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" # Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Minska" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" # Visas med grekiska tecken -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grek" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kursiv" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Antikva" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Lägg in" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" # Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laddar in font i X-servern..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Lägger in figur..." -#: src/form1.C:29 +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur inlagd" + +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPSfil|#P" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Förhandsvisning|#h" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Använd|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2951,444 +3013,373 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Visa Ram|#V" # Vad gör denna? -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% av sidan|#d" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Skönsvärde|#k" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "tum|#t" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Visa med färg|#f" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Visa inte denna figur|#e" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Visa som gråskala|#g" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Visa som svartvitt|#o" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Skönsvärde|#r" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "tum|#u" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% av sidan|#n" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% av kolumn|#l" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Underfigur|#U" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Lägg in citat" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laddar in font i X-servern..." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Nyckel:" +msgid " and " +msgstr "Sakord" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Textläge" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Lägg in citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +msgid "No database" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Klar" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" +msgid "No change" +msgstr " (Ändrad)" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Fel" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Linjärer" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Sakord:|#S" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivmaskin" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Sakord" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Fel:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan inte skriva ut" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Gå till märke|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Svart" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Rak" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Lutande" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitäler" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Sida: " +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Pytteliten" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Textläge" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Ny sida" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Namn:|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Större" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Störst" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurer" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Störstare" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabeller" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Störstast" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista över algoritmer" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Öka" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Inget Dokument ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Minska" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "html-url|#H" +msgid "Emph" +msgstr "Betonad " -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Namn:|#N" +msgid "Noun" +msgstr "Namn " -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Markera nästa rad" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX-läge" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Block|#o" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Vit" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Klar" +msgid "Red" +msgstr "Gör om" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +# Visas med grekiska tecken +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grek" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&Cancel" +msgid "Cyan" msgstr "Avbryt" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" @@ -3396,35 +3387,440 @@ msgstr "" "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" "(om du så önskar) en nyare version." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Använd|#A" - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Användarkatalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgid "Character set" +msgstr "Teckenkodning:|#T" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Markera nästa rad" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Blandade bilder" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Fel:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan inte skriva ut" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv till" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ord granskade." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ord granskade." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavningskontroll klar!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Nyckel:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Textläge" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Klar" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Sakord" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Sida: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Textläge" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Ny sida" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista över algoritmer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Inget Dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Namn:|#N" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Move reference before" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Move reference after" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Reference details" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Search through references" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Current chosen references" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Använd|#A" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Klar" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Text after : " +msgstr "Textläge" + +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 msgid "Ignore LaTeX placement rules" @@ -3469,7 +3865,7 @@ msgid "Margins" msgstr "Marginaler" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Klistra in" @@ -3675,15 +4071,6 @@ msgstr "" msgid "Cicero points" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Stäng" - #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy @@ -3697,6 +4084,7 @@ msgid "Page break" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" @@ -3722,16 +4110,8 @@ msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" @@ -3860,351 +4240,367 @@ msgstr "Bl msgid "Count" msgstr "Antal:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Lägg in" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "Språk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "Bombdjup" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Djup: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Mellanrum" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "single" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Mellanrum" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Eget arkformat" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy msgid "Here" msgstr "Minska" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "% av sidan|#d" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "% av sidan|#d" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "Starta ny minisida|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "Notis" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Vänster|#n" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " av " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy msgid "`text'" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy msgid "'text'" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy msgid ",text`" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy msgid ",text'" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy msgid ">text<" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Lutande" #. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "Upphovsrätt och garanti" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" @@ -4214,124 +4610,94 @@ msgid "LyX: Document Options" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy msgid "LyX: Index" msgstr "Sakord" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "Bygg program" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "Styckesstil" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Internt fel i LyX!" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Svart" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionskontroll%t" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "Versionskontroll%t" @@ -4342,20 +4708,16 @@ msgstr "Versionskontroll%t" msgid "Index entry" msgstr "Indrag" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Brödstil" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy msgid "Indented paragraph" @@ -4397,6 +4759,7 @@ msgid "Spacing &Below" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klar" @@ -4425,6 +4788,7 @@ msgid "VFill" msgstr "Fil" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eget arkformat" @@ -4495,51 +4859,51 @@ msgstr "" msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print every page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" # ?? -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 #, fuzzy msgid "Number of copies to print" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "Sakregister" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "Markera nästa rad" @@ -4613,48 +4977,238 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Teckenkodning:|#T" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Teckenstil" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Tack till" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgid "USletter" +msgstr "Vänster|#n" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Upphovsrätt och garanti" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Sök & byt" +msgid "Other" +msgstr "Annat...|#A" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgid "Smallskip" +msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Mått|#t" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pytteliten" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Lägg in fotnot" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Störstare" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " stycken gick inte att konvertera" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfel!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "till vald dokumentklass" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Internt fel i LyX!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Sök & byt" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" msgstr "Klar" @@ -4662,6 +5216,41 @@ msgstr "Klar" msgid "*" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Upphovsrätt och garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Upphovsrätt och garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Stäng|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Referens" + #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "Nyckel:|#N" @@ -4670,10 +5259,10 @@ msgstr "Nyckel:|#N" msgid "Label:|#L" msgstr "Etikett:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Referens" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databas:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy @@ -4685,14 +5274,8 @@ msgstr "Databas:" msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Databas:" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Stäng|#T^[" @@ -4701,6 +5284,11 @@ msgstr "St msgid "Update|#Uu" msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Teckenstil" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familj:|#F" @@ -4735,6 +5323,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Växla på dessa |#x" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -4746,58 +5335,10 @@ msgstr "Dessa v msgid "These are always toggled" msgstr "Dessa växlas alltid" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Teckenstil" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " -"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " -"| Gul %l| Återställ " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Ändrad)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy @@ -4846,109 +5387,124 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Ignorera" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Stil:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Textläge" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "Textläge" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Lutande" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" -"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" -"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" -"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" -"(om du så önskar) en nyare version." +" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " +"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack," +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " +"störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Tack till" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bombdjup" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -5125,230 +5681,127 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Innehållsförteckningsdjup" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Drivrutin:|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Använd AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Foga in|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Storlek|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bombdjup" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " -"| B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " -"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " -"störst | störstare | störstast" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Bombdjup" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " stycken gick inte att konvertera" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfel!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "till vald dokumentklass" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-fel" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Lägg in BibTeX" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Skrivare|#S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "EPSfil|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Avbryt|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgid "Apply" +msgstr "Använd|#A" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Markera nästa rad" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Avbryt|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5379,10 +5832,6 @@ msgstr "" msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5400,11 +5849,6 @@ msgstr "Bl msgid "% of Page" msgstr "% av sidan|#d" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Brödstil" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5470,14 +5914,11 @@ msgstr "Uppdatera|#Uu" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Blandade bilder" +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Infogning" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5491,72 +5932,50 @@ msgstr "Ladda|#L" msgid "File name:|#F" msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synligt mellanrum|#y" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Läs in|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Infogning" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[ingen fil]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Sakord" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Sakord" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matematikpanel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Stäng|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "SKiljetecken" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5566,10 +5985,14 @@ msgstr "H msgid "Left|#L" msgstr "Vänster|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "SKiljetecken" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matris" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp|Mitt|Botten" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. @@ -5590,14 +6013,10 @@ msgstr "Justera horisontellt|#h" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matris" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp|Mitt|Botten" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematikpanel" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5623,17 +6042,17 @@ msgstr "" msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Blandat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematikpanel" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5665,41 +6084,47 @@ msgstr "Dubbelfyrkant|#D" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Mellanrum" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Mått|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#l" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Mitten|#e" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Botten|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minisida|#M" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra styckesstil" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5775,6 +6200,15 @@ msgstr "Beh msgid "Extra Options" msgstr "Extra val" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Mått|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#l" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" @@ -5795,864 +6229,795 @@ msgstr "Minisida|#M" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Extra styckesstil" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Linjärer" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "eller %|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Innehåll" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning:|#K" +msgid "Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Stor" +msgid "Converters" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Störst" +msgid "Inputs" +msgstr "Inläsning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Störstare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Brödstil" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Pytteliten" +msgid "Colors" +msgstr "Stäng" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Större" +msgid "Formats" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Störstast" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodning:|#K" +msgid "Printer" +msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Arkformat|#f" +msgid "Spell checker" +msgstr "Rättstavning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Beskriv kommando" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Särskilt:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Läs in|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% av sidan|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgid "GUI selection" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Sakord:|#S" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Märke på" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Kommando:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Kommando:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "Första huvud" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "Sök|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Foga in|#F" +msgid "Add" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Infälld|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "Medium|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Beklagar." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Visa DVI" +msgid "Add|#A" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Huvud" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Höger|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Bläddra|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Ta bort från|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Lägg till|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centrerat|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Fonter:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Två|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -#, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fil|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Alla sidor|#l" +msgid "User Bind" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Fonter:|#F" +msgid "Bind file" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visa DVI" +msgid "UI file" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Beklagar." +msgid "Key maps" +msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Mallar" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "User" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Tabeller" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " +"störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodning:|#K" +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "eller %|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPSfil|#P" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgid "largest" +msgstr "Störst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Antikva" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Sidbrytning" +msgid "larger" +msgstr "Större" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopior" +msgid "huger" +msgstr "Störstast" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Kan inte skriva ut" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Beskriv kommando" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Arkformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Lutande" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Landskap|#L" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[ingen fil]" +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Extra val" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Arkformat|#f" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Läs in|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +msgid "date format|#f" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Brödstil" +msgid "Package|#P" +msgstr "% av sidan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Sista fot" +msgid "Default language|#l" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Mallar" +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Märke på" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "Första huvud" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "2nd|#2" +msgstr "Sök|#s" -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Inläsning" +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +msgid "Global|#G" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Stäng" +msgid "S|#S" +msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "V|#V" +msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematik" +msgid "H|#H" +msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Skriv ut" +msgid "R|#R" +msgstr "Höger|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Rättstavning" +msgid "B|#B" +msgstr "Bläddra|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Ta bort från|#b" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Fonter:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Två|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fil|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Alla sidor|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Fonter:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Dekoration" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Lägg till|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Antikva" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Sidbrytning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopior" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Foga in|#F" +msgid "spool command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPSfil|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[ingen fil]" +msgid "collated" +msgstr "Lutande" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgid "landscape" +msgstr "Landskap|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" +msgid "to file" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "extra options" +msgstr "Extra val" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " -"| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Brödstil" +msgid "paper size" +msgstr "Arkformat|#f" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Mallar" +msgid "name" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Tabeller" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Sista fot" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " -"störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Skrivare|#S" @@ -6696,19 +7061,9 @@ msgstr "Kommando:|#K" msgid "to" msgstr " av " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Sidföljd" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv till" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Sidföljd" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy @@ -6735,6 +7090,11 @@ msgstr "G msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå till märke|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Sök & byt" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Sök|#s" @@ -6768,10 +7128,90 @@ msgstr "Hela ord|#H" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Ersätt alla|#a#A" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Sök & byt" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Rättstavning" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Inställningar Rättstavning|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Starta rättstavning|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorera ordet|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Avbryt rättstavning|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Stäng rättstavning|#T^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Byta ut ordet?|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumn" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Långtabell" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6955,54 +7395,25 @@ msgstr "Fot" msgid "Special" msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabellstil" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabellstil" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolumn" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Långtabell" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Lägg in tabell" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Inget Dokument ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Inget Dokument ***" - #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy msgid "URL|#U" @@ -7016,19 +7427,11 @@ msgstr "Namn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "html-url|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7038,187 +7441,170 @@ msgstr "Kan inte skriva ut" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignorera" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurer" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Tabeller" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Innehåll" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Filen finns redan:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importera%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[ritfel]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ritar ...]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[inte visat]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[okänt fel]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "tom sökväg för figur" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Blandade bilder" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importera dokument" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Infälld|#n" @@ -7227,102 +7613,109 @@ msgstr "Inf msgid "Opened error" msgstr "Öppnat felruta" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklagar." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Extra|#X" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Fot" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Tabeller" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[okänt fel]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Fel under läsing " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Fel under läsing " # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Inläsning" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Lägg in Verbatim" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Infogning" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Stäng|#T^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Lägg in märke" @@ -7332,88 +7725,102 @@ msgstr "L msgid "list" msgstr "Insättning" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marginaler" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minisida|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Öppnat insättning" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notis" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Öppnat insättning" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Inget nummer" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sidor:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Ny sida" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Omöjlig operation" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" @@ -7422,1195 +7829,1067 @@ msgstr "En tabellcell kan bara inneh msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Okänd operation" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " val: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Klar" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Svart" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Vit" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Röd" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grön" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Gul" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Lutande" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekoration" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "Lutande" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notis" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Språk" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Huvuddokument:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematikläge" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematikpanel" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematikläge" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Lutande" - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Insättning" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Fel" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fel" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sidbrytning" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "ärv" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorera" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Markera föregående bokstav" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Bygg program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Autolagrar" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markera till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Exportera%m%l" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importera dokument" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visa DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tillbaka" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav framåt" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Utför kommando" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minska miljödjup" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Öka miljödjup" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lägg in ellips (...)" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Välj stil på stycke" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Gå till näste fel" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Indraget stycke|#I" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Sök & byt" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Kodstil av/på" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Brödstil" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Betoning av/på" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Användardefinierad stil av/på" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Namnstil av/på" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva av/på" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Linjärer av/på" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Visa fontstatus" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Markera nästa bokstav" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Använd primär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Använd sekundär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tangentmapp av/på" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Språk" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiera styckestyp" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Klistra in styckestyp" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå till början av raden" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markera till början av raden" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Markera till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Figurer" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Figurer" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Tabeller" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Tabeller" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Matematik grekiska" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Lutande" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Skärmval satt" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Tabellstil" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivning finns!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivning finns!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lägg in figur" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lägger in figur..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur inlagd" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklagar." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Linjärer" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Rak" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Lutande" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Pytteliten" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Större" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Störst" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Störstare" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Störstast" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Öka" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Minska" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "På" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Av/På" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Betonad " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Understruken " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Namn " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Språk:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Nummer" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Okänd sekvens:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument saknas" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotekskatalog " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Användarkatalog: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematik, grekiskt läge på" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Okänt slags fotnot" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "namnlös" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8618,194 +8897,213 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Välj från|#V" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutet." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Välkommen till LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ändrad)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Inget dokument öppet *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Bort" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|J#JjYy" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#N" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Rensa|#R" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Alla ändringar ignoreras" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Använder det innbyggda " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " men räkna med vissa problem." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Räkna med problem." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " istället." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Fel under läsing " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8826,413 +9124,413 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Arkformat|#f" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Skicka dokumentet till kommando" @@ -9280,88 +9578,88 @@ msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ändrad)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" + +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-läge" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Matematik, textläge" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Matematikläge" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Bredd" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Betonad " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Välkommen till LyX!" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Kör:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Inget dokument öppet *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9391,154 +9689,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Text|#x" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Inställningar" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rättstavning" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavningskontroll klar!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordlista" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Nästan\n" -"Lika" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Inställningar Rättstavning|#I" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Starta rättstavning|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorera ordet|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Avbryt rättstavning|#v" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Stäng rättstavning|#T^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Byta ut ordet?|#B" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Internt fel i LyX!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" @@ -9546,32 +9733,21 @@ msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varning!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Öppnat flytande objekt" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Stängt flytande objekt" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting att göra" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9579,15 +9755,7 @@ msgstr "" "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " "fontändring." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "beklagar." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9595,30 +9763,304 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sidbrytning" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Filen `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' är skrivskyddad." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Öppna/Stäng..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Lägger in en fotnot..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Smält" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Inget dokument öppet *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Inget dokument öppet *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Figur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Tabellstil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "tom sökväg för figur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Innehåll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Lista över algoritmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Tabeller" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Lista över algoritmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Tack till" + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "html-url|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Markera nästa rad" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" +#~ "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" +#~ "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" +#~ "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" +#~ "(om du så önskar) en nyare version." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Versionskontroll%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Gå till märke|#G" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " +#~ "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " +#~ "| Gul %l| Återställ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkel:|#E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Lutande" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Tabeller" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Lista över algoritmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Innehåll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Öppnat insättning" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Stäng|#T^[" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "Lutande" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Insättning" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Tabell inlagd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Lista över algoritmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Lista över algoritmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Tabeller" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Tabeller" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Okänd sekvens:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Bibliotekskatalog " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Okänt slags fotnot" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Matematik, textläge" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Kör:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Ordlista" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Nästan\n" +#~ "Lika" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Öppnat flytande objekt" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Stängt flytande objekt" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Ingenting att göra" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "beklagar." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9720,10 +10162,6 @@ msgstr "Flytande objekt skulle d #~ msgid "Send" #~ msgstr "Sekundärt" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Stil:" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Enkel:|#E" @@ -9755,9 +10193,6 @@ msgstr "Flytande objekt skulle d #~ "mappning\n" #~ "inte funnen" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Annat...|#A" - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "Annat...|#T" @@ -9787,10 +10222,6 @@ msgstr "Flytande objekt skulle d #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Marginaler" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Mått|#t" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Lägg in hänvisning" @@ -9894,10 +10325,6 @@ msgstr "Flytande objekt skulle d #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Matematikpanel" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Namn:|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Sida: " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 55e85e5f1d..79e33cf98b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -13,208 +13,229 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Tuþ eþlemeleri" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "`" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " @@ -227,229 +248,195 @@ msgstr "Belirtilen dosya okunamad msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Aç/Kapat..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Baþka not yok" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Dipnot ekleniyor..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Melt" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Yazýtipi: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tek|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Çift|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Eksik parametre" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Eksik parametre" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Açýk Belge Yok *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +msgid "Unknown function!" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Açýk Belge Yok *" +msgid "No more insets" +msgstr "Baþka not yok" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX uyarý no #" @@ -509,134 +496,110 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "eklendi." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " Tarih: " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " Tarih: " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "eklendi." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Kütük dosyasý yok:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." - #: src/debug.C:35 #, fuzzy msgid "No debugging message" @@ -734,32 +697,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[dosya yok]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Dosya|#F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Deðiþtir" @@ -789,12 +761,12 @@ msgstr "DVI g msgid "Navigate|N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Belgeler" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -803,13 +775,13 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Diðer...|#O" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Dýþyazým%m%l" @@ -836,7 +808,7 @@ msgstr " #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Son kayýtlý hale dön" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -901,11 +873,11 @@ msgstr "Ge msgid "Custom...|C" msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Yeniden yapýlandýr" @@ -965,1994 +937,2084 @@ msgstr "Matematik|#M" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (deðiþtirilemez)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX denetimi" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Melt" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "En üst satýr" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "En alt satýr" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Sol|#L" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Sað|#R" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Sola yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Hizalama" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Saða yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Ortaya yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "En alt satýr" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Þekil ekle" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Özel:|#S" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Hizalama" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiket:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Dipnot ekle" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Sola yanaþýk" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Saða yanaþýk" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Ýçeriden" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "En üst satýr" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Ortaya yanaþýk" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "En alt satýr" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "diðer..." +msgid "Add Row" +msgstr "Satýr ekle|#p" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Satýr sil|#w" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Dosya|#F" +msgid "Add Column" +msgstr "Sütun ekle|#A" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgid "Delete Column" +msgstr "Sütun sil|#O" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Ekle" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Þekil ekle" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Çerçeve göster|#F" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Paragraf ortamýný seç" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Özel:|#S" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Kaynaða git|#G" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiket:|#L" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Dipnot ekle" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Paragraf Arasý" - +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Ýçeriden" + #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Þekil" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" +msgid "Note...|N" +msgstr "diðer..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritma listesi" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Sayfacýk|#M" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Þekil listesi" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Dosya|#F" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tablo Düzeni" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritma listesi" +msgid "Floats|a" +msgstr "Tek-parça|#F" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Ýçeriden|#I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Belge" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Belge" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Vurgu " -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Hata" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "diðer..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Alt|#B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Teþekkürler" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma listesi" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Hizalama" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Kýrmýzý" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Yön" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Kapat" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Kapat" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Not:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Sütun" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Sütun" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Dik" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Sözlük" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Küçük" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Vazgeç" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Vazgeç" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Örnekler" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Örnekler" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Þekil" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Dosya" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Gönderme ekle" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Aldýrma" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Enine|#L" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Sol|#e" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "inç|#n" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Diðer" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Numara" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Alýcý Adý" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatif|#N" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Not" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Not" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Kapalý" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Aç" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon rehberi" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Þekil" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Boyuna|#o" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Çift|#D" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Alýntýlar" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Not:|#R" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Not:|#R" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Not:|#R" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Þekil" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Yüz" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Yüz" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Özel hücre" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standart|#S" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Kaydet" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tablo%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Metin" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Dosya" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Ýki|#T" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Azalt" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Yunan" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Ýtalik" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Mor" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/form1.C:29 +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Þekil eklendi" + +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Tara...|#B" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Uygula|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "Peki" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2960,481 +3022,391 @@ msgstr "Peki" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Vazgeç|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Çerçeve göster|#F" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Açý:|#L" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Öntanýmlý|#t" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "inç|#h" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Geniþlik" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Renkli görüntüle|#D" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Öntanýmlý|#U" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "inç|#n" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Altþekil|#q" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Gönderme ekle" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tuþ:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Metin kipi" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Gönderme ekle" +msgid " and " +msgstr "Dizin" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Bitti" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Gönderme" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +msgid "No database" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" -"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" -"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" -"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" -"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" -"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" -"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" -"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Hata" +msgid "No change" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Dizin" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Ýnce" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Siyah" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Kalýn" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Dik" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Ýtalik" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Eðik" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Sayfa: " +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Minicik" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Metin" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Metin" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha küçük" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tip" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Alýcý Adý" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Daha büyük" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Çok büyük" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Þekil listesi" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Kocaman" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tablo listesi" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Dev gibi" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Arttýr" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Belge yok ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tip" +msgid "Emph" +msgstr "Vurgu " -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Alýcý Adý" +msgid "Noun" +msgstr "Ýsim " -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX kipi" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok|#c" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Beyaz" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Yeniden yap" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Bitti" +msgid "Green" +msgstr "Yunan" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "Peki" +msgid "Cyan" +msgstr "Turkuaz" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgid "Magenta" +msgstr "Mor" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Sarý" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +#, fuzzy +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" "ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" @@ -3447,1607 +3419,2166 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Uygula|#A" - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 -#, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Ýçindekiler derinliði" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +msgid "Character set" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "AMS Math kullan|#M" +msgid "Select external file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" -msgstr "" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Yapýþtýr" +msgid "Select document to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Yön" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgid "*| All files " +msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -#, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Geniþlik" +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Yükseklik" +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Üst|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Alt|#B" +msgid "Print to file" +msgstr "Hedef" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 #, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Sol|#f" +msgid "String not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Sað|#R" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 deðiþim yapýldý." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -#, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " deðiþim yapýldý." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " sözcük denetlendi." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Dip aralýðý:|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr "sözcük denetlendi." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Boyuna|#o" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Enine|#L" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Dil:" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Kodlama:|#D" +msgid "_Add new citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Aile:|#F" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Sayfa tarzý:|#P" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Belgeler" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +msgid "Key" +msgstr "Tuþ:" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Ek seçenekler" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +msgid "Text after" +msgstr "Metin kipi" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Boy:|#Z" +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Bitti" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Ortala|#n" +msgid " Index " +msgstr "Dizin" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Arttýr" +msgid "Goto reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Bastýr" +msgid "Go back" +msgstr "Siyah" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Yapýþtýr" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +msgid " Reference " +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Ekran Seçenekleri" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "" +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Sayfa: " -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Kapat" +msgid "TextRef" +msgstr "Metin" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Güncelle|#U" +msgid "TextPage" +msgstr "Metin" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Düþey boþluk" +msgid "Name:" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Boyut|#z" +msgid " Reference: " +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Þekil listesi" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Üst|#T" +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Orta|#d" +msgid "" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Alt|#B" +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -#, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +msgid "Move reference before" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "Move reference after" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "Reference details" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +msgid "Search through references" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Gönderme" +msgid "Available references" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Sayfa: " +msgid "Current chosen references" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Miktar" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Hedef" +msgid "&OK" +msgstr "Peki" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Bastýr" +msgid "&Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" +msgid "&Apply" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgid "&Down" +msgstr "Bitti" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 #, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgid "Text after : " +msgstr "Metin kipi" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Dosya" +msgid "&Close" +msgstr "Kapat" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Tara|#B" +msgid "Float Placement" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Not:" +msgid "Section number depth :" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Ekle" +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Ýçindekiler derinliði" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Satýr" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Sütun" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Use AMS Math" +msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -#, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +msgid "First try :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +msgid "then :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Dil" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Bullet derinliði" +msgid "Paper" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Yön" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Öntanýmlý" +msgid "Paper size :" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Derinlik: " +msgid "Margins :" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Boþluk" +msgid "Width :" +msgstr "Geniþlik" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +msgid "Height :" +msgstr "Yükseklik" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#, fuzzy +msgid "Top :" +msgstr "Üst|#T" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "Bottom :" +msgstr "Alt|#B" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "Left :" +msgstr "Sol|#f" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "Right :" +msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Tek|#S" +msgid "Header height :" +msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 #, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Boþluk" +msgid "Header separation :" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Çift|#D" +msgid "Footer skip :" +msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgid "Portrait" +msgstr "Boyuna|#o" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Küçük" +msgid "Landscape" +msgstr "Enine|#L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 #, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Ýnce" +msgid "Language :" +msgstr "Dil:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 #, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Azalt" +msgid "Quote style :" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "Font size :" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +msgid "Font family :" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Not" +msgid "Page style :" +msgstr "Sayfa tarzý:|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Sol|#e" +msgid "Document class :" +msgstr "Belgeler" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Boy:|#Z" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +msgid "Stretch :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +msgid "Add space" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " Tarih: " +msgid "Keyword:" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgid "Centimetres" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgid "Inches" +msgstr "Arttýr" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgid "Points" +msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Ekran Seçenekleri" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 -#, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX" +msgid "&Update" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 #, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "LaTeX" +msgid "Page break" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "LaTeX" +msgid "Extra Space" +msgstr "Düþey boþluk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX" +msgid "Size" +msgstr "Boyut|#z" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 -#, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Shrink" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX" +msgid "&Top" +msgstr "Üst|#T" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 #, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "LaTeX" +msgid "&Middle" +msgstr "Orta|#d" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX" - -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +msgid "&Bottom" +msgstr "Alt|#B" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 #, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 #, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 #, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 #, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" - -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Dizin" +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" +msgid "Label width" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Justification" +msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Pages" +msgstr "Sayfa: " -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Copies" +msgstr "Miktar" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Hedef" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Paragraf Ortamý" +msgid "&All pages" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" +msgid "&Even pages" +msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX iç hatasý!" +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Bastýr" +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Siyah" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 +msgid "From" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 +msgid "To" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgid "&Printer" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 #, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgid "&File" +msgstr "Dosya" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgid "&Browse" +msgstr "Tara|#B" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +msgid "Count" +msgstr "Not:" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "&Insert" +msgstr "Ekle" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Satýr" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sütun" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "&Settings" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Ýçeriden" +msgid "&Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Dil" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Bullets" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +msgid "default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgid "empty" +msgstr ", Derinlik: " -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Boþluk" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "10 point" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "11 point" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Boþluk" +msgid "12 point" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy -msgid "Spacing &Below" +msgid "single" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Boþluk" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Bitti" +msgid "double" +msgstr "Çift|#D" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Çok küçük" +msgid "small" +msgstr "Küçük" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy -msgid "Medium skip" +msgid "medium" msgstr "Ýnce" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Dosya" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Özel kaðýt boyu" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blok|#c" +msgid "Here" +msgstr "Azalt" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Bottom of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Sol|#f" +msgid "Top of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Sað|#R" +msgid "Separate page" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "Not set" +msgstr "Not" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "US letter" +msgstr "Sol|#e" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -#, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "auto" +msgstr " Tarih: " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "latin2" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Dizini bastýr" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Output filename (PostScript)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "`text'" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Alýcý Adý" +msgid "'text'" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Üzgünüm." +msgid ",text`" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#, fuzzy +msgid ",text'" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +msgid "" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Derinlik: " +msgid ">text<" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url: " +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Karakter tarzý" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -#, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy -msgid "String not found!" +msgid "Key not found." msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 deðiþim yapýldý." - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " deðiþim yapýldý." - -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiket:|#L" +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgid "LyX: Index" +msgstr "Dizin" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Veri tabaný:" +msgid "Build log" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Tarz: " +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Veri tabaný:" +msgid "No build log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Kapat|#C^[" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Güncelle|#Uu" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Aile:|#F" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seri:|#S" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Paragraf Ortamý" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Þekil:|#H" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Boy:|#Z" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diðer:|#M" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Vazgeç" +msgid "Jump to selected reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Renk:|#C" +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Bunlarý deðiþtir" +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Dil:" +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Karakter tarzý" +msgid "Index entry" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 +msgid "&General" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " -"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 +msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " -"Mor | Sarý %l| Baþtan " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "" -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (deðiþtirildi)" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 +msgid "Percent of column" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "&Spacing Above" +msgstr "Boþluk" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Kaynakça elemaný" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Boþluk" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Bitti" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 +msgid "Defskip" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Ýnce" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +msgid "Big skip" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Dosya" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Aldýrma" +msgid "Custom" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Tek|#S" +msgid "Block" +msgstr "Blok|#c" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +msgid "Left" +msgstr "Sol|#f" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Gönderme" +msgid "Right" +msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Metin kipi" +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Metin kipi" +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 #, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Metin" +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" msgstr "" -"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" -"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" -"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" -"ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" -"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" -"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" -"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" -"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" -"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" -"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" -"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Teþekkürler" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print every page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Print from page number" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." +msgid "Print to page number" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Özel:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Üst/dip boþluklar" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Boyuna|#o" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Enine|#L" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Dizini bastýr" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +msgid "Output filename (PostScript)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Geniþlik:|#W" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Uzunluk:|#H" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Üst:|#T" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Belgenin sonuna git" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "Karakter tarzý" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Teþekkürler" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Diðer...|#O" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Ýnce" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk|#L" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minicik" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Büyük" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Çevrim hatalarý!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX iç hatasý!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Siyah" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Kapat|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiket:|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Tarz: " + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Kapat|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Güncelle|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Karakter tarzý" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Aile:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Seri:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Þekil:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Boy:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diðer:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Renk:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Bunlarý deðiþtir" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Tarz: " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#, fuzzy +msgid "Text before|#T" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Text after|#e" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bullet derinliði" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Üst/dip boþluklar" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Boyuna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Enine|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Geniþlik:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Uzunluk:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Üst:|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:177 msgid "Bottom:|#B" @@ -5177,231 +5708,127 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Ýçindekiler derinliði" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS sürücüsü:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "`include' kullan|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Boyut|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bullet derinliði" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standart|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Bullet derinliði" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Çevrim hatalarý!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Hatasý" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Bibtex ekle" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Dosya|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Vazgeç|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "Apply" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Vazgeç|^[" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5431,10 +5858,6 @@ msgstr "Kullan msgid "User2|#2" msgstr "Kullanýcý2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5452,11 +5875,6 @@ msgstr "Tara|#B" msgid "% of Page" msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5522,384 +5940,654 @@ msgstr "G msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Yükle|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Dosya ismi:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Görünür boþluk|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "`input' kullan|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "`include' kullan|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Ayýrýcý" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Sol|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matris" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Üst | Orta | Alt" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Sütun" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Dikey hizalama|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Yatay hizalama|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Peki" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Kapat" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Fonksiyon" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Diðer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Boþluk" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Ýnce|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Orta|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Kalýn|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatif|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Çeyrek|#Q" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Çeyrek|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "Peki" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Orta|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Yukarý|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Aþaðý|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yukarý|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Aþaðý|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Yukarý:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Aþaðý:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Satýrlar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Düþey boþluk" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Koru|#K" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Yükle|#L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Koru|#p" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Görünür boþluk|#s" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Uzunluk|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "ya da %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 -msgid "Use input|#i" -msgstr "`input' kullan|#i" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 -msgid "Use include|#U" -msgstr "`include' kullan|#U" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Ekle" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[dosya yok]" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "Peki|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgid "Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Kapat|^[" +msgid "Converters" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Üst/alt süsler" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Sað|#R" +msgid "Inputs" +msgstr "Girdi" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sol|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Ayýrýcý" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Sütun" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Dikey hizalama|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Kapat" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "Peki" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matris" +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Üst | Orta | Alt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Kapat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Fonksiyon" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diðer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematik" +msgid "GUI selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ýnce|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Orta|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Kalýn|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatif|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Çeyrek|#Q" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Çeyrek|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "Peki" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Boþluk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Uzunluk|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ya da %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Üst|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Orta|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alt|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Orta|#M" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgid "Add|#A" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Ýçeriden" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Yukarý|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yukarý|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sol|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Ortala|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Yukarý:|#v" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Aþaðý:|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Satýrlar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Düþey boþluk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Koru|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Koru|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tek-parça|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Kullanýcý1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "Peki|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" @@ -5915,45 +6603,15 @@ msgstr " msgid "Encoding" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Dipnot ekle" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Büyük" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Çok büyük" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Kocaman" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minicik" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy msgid "larger" @@ -6100,19 +6758,6 @@ msgstr "Tek-par msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Orta|#M" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" @@ -6152,16 +6797,6 @@ msgstr "" msgid "Delete|#D" msgstr "Çýkar|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Ekle|#t" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy msgid "Converter|#C" @@ -6268,438 +6903,142 @@ msgstr "EPS dosyas #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Tara...|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Sayfa aralarý" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Miktar" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Komutu tanýmla" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Eðik" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Enine|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[dosya yok]" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Ek seçenekler" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Alýcý Adý" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Öntanýmlý" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Son Dip" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Hazýr biçimler" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Ortala|#n" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Girdi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Ekran Seçenekleri" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Kapat" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematik" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Bastýr" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Yazým Denetleyici" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Üst/alt süsler" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Ekle|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Miktar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgid "collated" +msgstr "Eðik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS dosyasý|#E" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" +msgid "landscape" +msgstr "Enine|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy -msgid "UI file" +msgid "to file" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgid "extra options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Öntanýmlý" +msgid "paper size" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Hazýr biçimler" +msgid "name" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Kullanýcý1|#1" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Son Dip" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6745,20 +7084,10 @@ msgstr "Komut:|#C" msgid "to" msgstr " Tarih: " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Sýralama" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Hedef" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6784,45 +7113,132 @@ msgstr "Kayna msgid "Goto reference|#G" msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Bul|#n" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "ile deðiþtir|#W" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "ile deðiþtir|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Sözcük eþle|#M#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Sözcüðü atla" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Yazým denetimini durdur|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^[" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "%0" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "%100" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Deðiþtir" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +msgid "Tabular" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Sözcük eþle|#M#m" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sütun" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 #, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Deðiþtir" +msgid "Cell" +msgstr "Sarý" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +msgid "LongTable" +msgstr "Uzun tablo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -7006,53 +7422,24 @@ msgstr "Dip" msgid "Special" msgstr "Özel:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tablo Düzeni" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Sütun" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Sarý" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Uzun tablo" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Tablo ekle" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Belge yok ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Belge yok ***" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7068,19 +7455,11 @@ msgstr "Al msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML Tip:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7090,189 +7469,171 @@ msgstr "Dosya okunamad msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "aldýrma" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Þekil listesi" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Tablo listesi" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritma listesi" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ýçindekiler" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Dosya yazýlamadý" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + # , c-format -#: src/importer.C:39 +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[görüntüleme hatasý]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[görüntülüyorum ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[dosya yok]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Þekil" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Tek-parça|#F" @@ -7281,100 +7642,107 @@ msgstr "Tek-par msgid "Opened error" msgstr "Hata kutusu açýldý" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Ekle" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Kapat|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Etiket ekle" @@ -7384,88 +7752,102 @@ msgstr "Etiket ekle" msgid "list" msgstr "Inset" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset açýldý" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Not" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset açýldý" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Üstbelge:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numarasýz" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Metin" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Geçersiz iþlem" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" @@ -7474,1202 +7856,1074 @@ msgstr "Tablo h msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " seçenekler:" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 #, fuzzy msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Bitti" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Siyah" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Beyaz" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Kýrmýzý" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Yeþil" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Mavi" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Turkuaz" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Mor" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Sarý" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "LaTeX" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "LaTeX" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Not" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Dil" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Üstbelge:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematik" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX" - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Inset" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hata" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inset açýldý" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tablo eklendi" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "inherit" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "aldýrma" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Ekleri ekle" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "TeX denetimi" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" # , c-format -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Ekleri ekle" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Dil" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Inset açýldý" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Þekil listesi" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Þekil listesi" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Tablo listesi" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Tablo listesi" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Çýkýþ" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Yunan harfleri" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Boþluk ekle" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Taným mevcut deðil!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Taným mevcut deðil!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Þekil ekle" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Þekil ekleniyor..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Þekil eklendi" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Üzgünüm." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Sembol" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Inherit" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Aldýrma" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Ýnce" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Kalýn" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Dik" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Ýtalik" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Eðik" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Small Caps" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Minicik" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Çok küçük" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Daha küçük" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Daha büyük" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Çok büyük" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Dev gibi" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Arttýr" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Kapalý" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Açýk" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Deðiþtir" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "Vurgu " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Alt çizgi " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Ýsim " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Dil:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Numara" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Bilinmeyen dizi:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Eksik parametre" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürümü: " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kitaplýk dizini: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8677,195 +8931,214 @@ msgstr "" "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Belge açýlýyor" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Seç|#S" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Vazgeçildi." + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr " (deðiþtirildi)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Açýk Belge Yok *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Kaldýr" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Hayýr|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 #, fuzzy msgid "Clear|#e" msgstr "Sil|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr "eklendi." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8903,414 +9176,414 @@ msgstr "" "\n" "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr " seçeneðinden sonra" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Belgeyi komuta gönder" @@ -9361,88 +9634,88 @@ msgstr "yapt msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (deðiþtirilemez)" + +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/LyXView.C:367 -msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "TeX kipi" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Numarasýz" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Matematik yazý kipi" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Geniþlik" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Vurgu " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Çalýþtýrýyorum:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Açýk Belge Yok *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9472,156 +9745,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým Denetleyici" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " sözcük denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr "sözcük denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Sözlük" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Deðiþtir" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Yakýn\n" -"Iskalar" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Sözcüðü atla" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Yazým denetimini durdur|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^[" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "%0" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "%100" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Sözcüðü deðiþtir" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" @@ -9629,32 +9789,21 @@ msgstr "Otomatik yedek dosyas msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Uyarý!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Tek-parça açýldý" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Tek-parça kapandý" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Yapacak bir þey yok." - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9662,15 +9811,7 @@ msgstr "" "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "üzgünüm." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9678,30 +9819,371 @@ msgstr "" "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " "kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "`" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Aç/Kapat..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Dipnot ekleniyor..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Melt" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Belge sadece okunabilir" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Þekil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Tablo Düzeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Ýçindekiler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Algoritma listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Þekil listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Tablo listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Algoritma listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Teþekkürler" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML Tip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" +#~ "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" +#~ "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" +#~ "ve/veya deðiþtirilebilir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Kaynaða git|#G" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " +#~ "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " +#~ "Mor | Sarý %l| Baþtan " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Tek|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Metin" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Þekil listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Tablo listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Algoritma listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Ýçindekiler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Inset açýldý" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Kapat|#C^[" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Üstbelge:" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Inset" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Tablo eklendi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritma listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritma listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Þekil listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Þekil listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Tablo listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Tablo listesi" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Bilinmeyen dizi:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Kitaplýk dizini: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Matematik yazý kipi" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Çalýþtýrýyorum:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Sözlük" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Yakýn\n" +#~ "Iskalar" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Tek-parça açýldý" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Tek-parça kapandý" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "üzgünüm." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" # , c-format #, fuzzy @@ -9805,10 +10287,6 @@ msgstr "Tek-par #~ msgid "Send" #~ msgstr "Ýkincil" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Tarz: " - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Tek|#S" @@ -9839,9 +10317,6 @@ msgstr "Tek-par #~ "Klavye eþlemesi\n" #~ "bulunamadý" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Diðer...|#O" - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "Diðer...|#T" @@ -9871,10 +10346,6 @@ msgstr "Tek-par #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Kenar boþluklarý" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Uzunluk|#L" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Kaynak ekleniyor" @@ -9978,10 +10449,6 @@ msgstr "Tek-par #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Matematik" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Sayfa: " diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 4d82d0ecfb..f7932268a8 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -17,209 +17,230 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 +#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/buffer.C:648 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" + +#: src/buffer.C:649 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:651 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:661 msgid "Can't load textclass " msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:663 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1518 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1519 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1525 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1538 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1539 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1542 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1545 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1920 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1954 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3435 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3436 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Candjmints è documint:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 msgid "Save document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Exit anyway?" msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:294 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:363 msgid "Try to load that instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Load that one instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:457 msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Li fitchî `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ni pout esse ki lejhu." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:515 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:525 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" @@ -232,229 +253,195 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Drovi/Serer" - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 msgid "Undo" msgstr "Disfé" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:232 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:243 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Rifé" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:253 msgid "No further redo information" msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:269 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:278 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Pont d' ôte rawete" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Sititchî ene pînote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Maxhî" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espåçmint" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simpe|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobe|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:304 msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1395 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 msgid "Documents" msgstr "Documints" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 msgid "Examples" msgstr "Egzimpes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 +#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1425 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1896 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1432 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1436 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1811 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2316 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2323 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2466 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "I manke èn årgumint" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Môde aspougneu matematike" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:3156 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nou documint di drovu *" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" +msgid "Unknown function!" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Nou documint di drovu *" +msgid "No more insets" +msgstr "Pont d' ôte rawete" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:83 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." @@ -514,133 +501,109 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " el plaece." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:171 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:558 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:648 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "to " msgstr " di " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:799 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "e-st abagué." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:823 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:853 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:854 msgid "Missing log file:" msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:867 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dji n' sai fé çoula" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Dji rgrete." - #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -737,32 +700,41 @@ msgstr "" msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Documint rlomé (" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fitchî|#F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Candjî" @@ -792,12 +764,12 @@ msgstr "Louk msgid "Navigate|N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documints" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -806,12 +778,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Abaguer%m" @@ -838,7 +810,7 @@ msgstr "Schaper #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -896,11 +868,11 @@ msgstr "Mostrer l' istwere" msgid "Custom...|C" msgstr "A vosse môde" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rapontyî" @@ -960,1992 +932,2082 @@ msgstr "Matem|#M" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(rén ki lere)" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Waitî TeX" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Drovi/Serer" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Maxhî" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolones|#M" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Roye å dzeu" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Roye å dzo" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Hintche|#H#L" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Droete|#R" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Aroyî a hintche" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Aroymint" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Aroyî a droete" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Aroyî å mitan" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Roye å dzo" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Radjouter ene colone|#A" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Disfacer li roye|#f#w" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Disfacer li colone|#O" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Håyner li cåde|#C" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Sititchî ene imådje" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciå:|#S" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Håyner li cåde|#C" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Aroymint" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikete:|#E#L" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Sititchî ene pînote" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Aroyî a hintche" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aroyî a droete" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Ritrait" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Roye å dzeu" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Aroyî å mitan" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "Hårdeye URL..." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Roye å dzo" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "Ôte..." +msgid "Add Row" +msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "Add Column" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +msgid "Delete Column" +msgstr "Disfacer li colone|#O" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Prinde avou" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Sititchî ene imådje" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Håyner li cåde|#C" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Håyner li cåde|#C" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Plaece di côpaedje di mot" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciå:|#S" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Roye d' après|#y#N" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikete:|#E#L" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Sititchî on pont" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Sititchî ene pînote" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Evoye xxx" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Ritrait" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Imådje" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +msgid "URL...|U" +msgstr "Hårdeye URL..." #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" +msgid "Note...|N" +msgstr "Ôte..." #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Ådvins" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Djîveye des algoritmes" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ådvins" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipådje|#M" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Djîveye des imådjes" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Fitchî|#F" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Djîveye des algoritmes" +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt xxx|#F" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Prinde avou" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Plaece di côpaedje di mot" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Roye d' après|#y#N" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Roye d' après|#y#N" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sititchî on pont" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "xxx Indentation|#I" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documint" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Documint" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "È valeur" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Ké papî" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Aroke" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "Ôte..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Licince eyèt waranteye" - -#: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Gråces" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Aroymint" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Rodje" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:217 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:218 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Tite|#k" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Aclaper" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Coûtchî/Astampé" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Cloyu" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Cloyu" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Rawete:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Colone" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Colone" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Droetes" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "A vosse môde" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Aclaper" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Motî" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Pitites(1)" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Rinoncî" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Rinoncî" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Egzimpes" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Egzimpes" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Tite|#k" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Prumîre tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Imådje" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:300 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Passer hute" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Miernuwes" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Mots clés:|#C#K" + +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Tiestîre" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Hintche|#H" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "pôces|#p" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Totes sôrts" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nombe" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "No:|#N" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatif|#N" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Note" msgstr "Rawete" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Rawete" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Åwe" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Drovi" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Sititchî" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Calpin di telefone" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Mete el plaece" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Imådje" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dobe|#D" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Distis" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Rawete:|#R" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Rawete:|#R" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Rawete:|#R" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Tiestîre" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Sititchî" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Imådje" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Costés" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Costés" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Celule especiåle" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Ståndard|#S" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Schaper" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tåvlea%t" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Sicrît" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modeles" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Deus|#D#w" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Translater|#T" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Translater|#T" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "Hårdeye URL..." -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "-> Moens <-" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Miernuwes" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:495 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Clintcheyes(1)" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Madjenta" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romane" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:504 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Sititchî" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:512 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Translater|#T" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Dji stitche l' imådje..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Foyter...|#F" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Mete èn oûve" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "I va" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 @@ -2953,460 +3015,374 @@ msgstr "I va" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 +#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Rinoncî|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Håyner li cåde|#C" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translater|#T" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Tchûzes" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Ingleye:|#L" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% del pådje|#j" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Prémetu|#r" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "pôces|#p" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Håynaedje" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Hôteu" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Lårdjeu" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Håyner è coleurs|#C" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Prémetu|#u" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "pôces|#p" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% del pådje|#j" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% di colones|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Tite|#k" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Imådje efant|#q" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Cloyu" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +msgid "Type" +msgstr "Sôrt" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 #, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +msgid " and " +msgstr "Index" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:995 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tape:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgid "No change" +msgstr "(Candjî)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romane" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Fonte Sans Serif|#S" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Machine a scrîre" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Sititchî on s' apinse" +msgid "Reset" +msgstr "Rah: " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Mwinres" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Cråsses" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Fwait" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Droetes" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Sapinse" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Clintcheyes(1)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Clintcheyes(2)" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" -"© 1995-1998 LyX Team" +msgid "Small Caps" +msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" -"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" -"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" -"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" -"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" -"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" -"del GNU General Public License\n" -"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" -"al Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Pitites(4)" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Aroke" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Pitites(3)" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Pitites(2)" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Index" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Pitites(1)" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Aroke:" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Grandes(1)" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Grandes(2)" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Grandes(3)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Noer" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Grandes(4)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Grandes(5)" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "<- Did pus ->" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Moens <-" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Rah: " +msgid "Emph" +msgstr "È valeur" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pådje: " +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Sicrît" +msgid "Noun" +msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Sicrît" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "môde TeX" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Rah: " +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Sôrt" +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "No:|#N" +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ådvins" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Djîveye des imådjes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Djîveye des tåvleas" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Djîveye des algoritmes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pont di documint ***" +msgid "Red" +msgstr "Rifé" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "sôrt di HTML|#H" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr "" +msgid "Green" +msgstr "Grec" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Rah: " +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "No:|#N" +msgid "Cyan" +msgstr "Rinoncî" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +msgid "Magenta" +msgstr "Madjenta" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Fwait" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "I va" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" "© 1995-1998 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" @@ -3414,19 +3390,16 @@ msgstr "" "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" "(come vos inmez mî) ene modeye après." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" @@ -3439,1399 +3412,1950 @@ msgstr "" "al Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Mete èn oûve" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Modeye di LyX" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Plaece des comas:|#L" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Limerôs cisse pårteye" +msgid "Character set" +msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr " Limerôs ådvins" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +msgid "Select external file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "Eployî AMS Maths|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Boirds" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Aclaper" +msgid "Select document to include" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Coûtchî/Astampé" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +msgid "*| All files " +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -#, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Boirds" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -#, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Lårdjeu" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Aroke:" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Hôteu" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Dizeu|#u#T" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Dizo|#o#B" +msgid "Print to file" +msgstr "Rexhe so" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 #, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Hintche|#H#f" +msgid "String not found!" +msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Droete|#R" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -#, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Hôteu tiestîre|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Evoye xxx" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " mots waitîz." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Dizo del pådje|#j#F" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " mot waitî." -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Pôrtrait|#ô#o" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Payizaedje|#P" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Li processus i-spell vént do mori.\n" +"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Lingaedje:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" +msgid "_Add new citation" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Famile:|#F" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Documints" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +msgid "Key" +msgstr "Tape:" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +msgid "Text after" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Grandeu:|#G#Z" +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fwait" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid " Index " +msgstr "Index" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "<- Did pus ->" +msgid "Goto reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Rexhe" +msgid "Go back" +msgstr "Noer" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Aclaper" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +msgid " Reference " +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Tchûzes pol waitroûle" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "" +msgid "Ref" +msgstr "Rah: " -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pådje: " -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Cloyu" +msgid "TextRef" +msgstr "Sicrît" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +msgid "TextPage" +msgstr "Sicrît" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Côper li pådje" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rah: " -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Sôrt" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Espaçmints d' astampé" +msgid "Name:" +msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Grandeu|#u" +msgid " Reference: " +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Sôrt" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Aroymint" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Dizeu|#u#T" +msgid "Refresh" +msgstr "Rah: " -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Mitan|#t" +msgid "" +msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Dizo|#o#B" +msgid "Add reference to current citation" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -# xxx -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -#, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +msgid "Remove reference from current citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" +msgid "Move reference before" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "Move reference after" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +msgid "Text to add after references" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "Reference details" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" +msgid "Search through references" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Sapinse" +msgid "Available references" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pådje: " +msgid "Current chosen references" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Copyî" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Rexhe so" +msgid "&OK" +msgstr "I va" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Rexhe" +msgid "&Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Totes les pådjes|#G" +msgid "&Apply" +msgstr "Mete èn oûve" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 +msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Comincî pal difén|#R" +msgid "&Down" +msgstr "Fwait" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 +msgid "&Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 +msgid "&Add" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 #, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Scrîrece|#P" +msgid "Text after : " +msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fitchî" +#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +msgid "&Search" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 +#. FIXME +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Foyter|#y#B" +msgid "&Close" +msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Rawete:" +msgid "Float Placement" +msgstr "Plaece des comas:|#L" + +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Sititchî" +msgid "Section number depth :" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Royes" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr " Limerôs ådvins" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colones" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Use AMS Math" +msgstr "Eployî AMS Maths|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -#, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +msgid "First try :" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +msgid "then :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Lingaedje" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Boirds" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 #, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "xxx Puces" +msgid "Paper" +msgstr "Aclaper" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Coûtchî/Astampé" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Prémetu" +msgid "Paper size :" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Parfondeu: " +msgid "Margins :" +msgstr "Boirds" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espåçmint" +msgid "Width :" +msgstr "Lårdjeu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mape des tapes" +msgid "Height :" +msgstr "Hôteu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#, fuzzy +msgid "Top :" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid "Bottom :" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid "Left :" +msgstr "Hintche|#H#f" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid "Right :" +msgstr "Droete|#R" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Simpe|#S" +msgid "Header height :" +msgstr "Hôteu tiestîre|#i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 #, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Espåçmint" +msgid "Header separation :" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dobe|#D" +msgid "Footer skip :" +msgstr "Dizo del pådje|#j#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "A vosse môde" +msgid "Portrait" +msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pitites(1)" +msgid "Landscape" +msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 #, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Mwinres" +msgid "Language :" +msgstr "Lingaedje:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Encoding :" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 #, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "-> Moens <-" +msgid "Quote style :" +msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "Font size :" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" +msgid "Font family :" +msgstr "Famile:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Rawete" +msgid "Page style :" +msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Hintche|#H" +msgid "Document class :" +msgstr "Documints" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#, fuzzy +msgid "Extra options :" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +msgid "Default paragraph spacing :" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Grandeu:|#G#Z" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +msgid "Stretch :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +msgid "Add space" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " di " +msgid "Keyword:" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Tite|#k" +msgid "Centimetres" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Tite|#k" +msgid "Inches" +msgstr "<- Did pus ->" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Tite|#k" +msgid "Points" +msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Millimetres" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Aclaper" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "ex units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "em units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#, fuzzy +msgid "Scaled points" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 +msgid "Didot points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 -#, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 +msgid "Cicero points" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Update" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 #, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Page break" +msgstr "Côper li pådje" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "LaTeX " +msgid "Extra Space" +msgstr "Espaçmints d' astampé" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +msgid "Size" +msgstr "Grandeu|#u" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Top" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Middle" +msgstr "Mitan|#t" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Bottom" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +# xxx +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 #, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pådje: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Copyî" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Rexhe so" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 #, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Ådvins" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +msgid "&Print" +msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Totes les pådjes|#G" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 #, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" +msgid "&Even pages" +msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 #, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Licince eyèt waranteye" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" +msgid "&Reverse order" +msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 #, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" - -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -#, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Index" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 +msgid "From" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 -msgid "Build log" +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 +msgid "To" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +msgid "&Printer" +msgstr "Scrîrece|#P" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "&File" +msgstr "Fitchî" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "&Browse" +msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" +msgid "Count" +msgstr "Rawete:" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Inviron'mint pol hagnon" - -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "&Insert" +msgstr "Sititchî" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Royes" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colones" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Rexhe" +msgid "&Settings" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Noer" +msgid "&Extra" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Geometry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +msgid "&Language" +msgstr "Lingaedje" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 #, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +msgid "&Bullets" +msgstr "xxx Puces" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +#. the document language page +#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +msgid "default" +msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +msgid "empty" +msgstr ", Parfondeu: " -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Ådvins" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +msgid "plain" +msgstr "Espåçmint" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Shûre li modeye%t" +msgid "headings" +msgstr "Mape des tapes" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Shûre li modeye%t" +msgid "10 point" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Ritrait" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" -msgstr "" - -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Miernuwes" +msgid "11 point" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Hagnons indintés|#I" +msgid "12 point" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipådje|#M" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +msgid "single" +msgstr "Simpe|#S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy -msgid "&Spacing Above" +msgid "1 1/2 spacing" msgstr "Espåçmint" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 #, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Espåçmint" +msgid "double" +msgstr "Dobe|#D" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fwait" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" +msgid "custom" +msgstr "A vosse môde" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Pitites(3)" +msgid "small" +msgstr "Pitites(1)" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 #, fuzzy -msgid "Medium skip" +msgid "medium" msgstr "Mwinres" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 +msgid "big" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fitchî" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloc|#c" +msgid "Here" +msgstr "-> Moens <-" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Bottom of page" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Hintche|#H#f" +msgid "Top of page" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Droete|#R" +msgid "Separate page" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 #, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "Not set" +msgstr "Rawete" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "US letter" +msgstr "Hintche|#H" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -#, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 +msgid "A4 small margins" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 +msgid "A4 very small margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "auto" +msgstr " di " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Tite|#k" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "latin2" +msgstr "Tite|#k" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Tite|#k" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Tite|#k" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Number of copies to print" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Rexhe l' index" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "" +msgid "`text'" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid "'text'" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "No:|#N" +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid ",text`" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Dji rgrete." +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid ",text'" +msgstr "LaTeX " -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#, fuzzy +msgid ">text<" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 +msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 -#, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Potchî al difén do documint" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" msgstr "" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Parfondeu: " +#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url: " +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "FIXME please !" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Stîle do caractere" +msgid "Key not found." +msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" - -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" +msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "Licince eyèt waranteye" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Document layout set" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Li sistinme est rapontyî" +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Fwait" +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Index" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clé:|#C#k" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etikete:|#E#L" +#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Intreye bibiografike" +msgid "No build log file found" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stîle: " +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Cloyu|#C^[" +msgid "LyX: Print" +msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famile:|#F" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Sereyes:|#S" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Cogne:|#H" +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Grandeu:|#G#Z" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Totes sôrts:|#T#M" +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Coleur:|#C" +msgid "No version control log file found" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Lingaedje:" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ritrait" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Chal, c' est tofer candjî" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 +#: src/paragraph.C:1028 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stîle do caractere" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "" -" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " -"grandès letes %l| Rimete a zerô " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 +msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "" -"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | " -"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "" -" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " -"LaTeX %l | Rimete a zerô " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "" -"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " -"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 +msgid "Percent of column" msgstr "" -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Candjî)" +msgid "&Spacing Above" +msgstr "Espåçmint" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Rah: " +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Espåçmint" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fwait" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mwinres" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitchî" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#, fuzzy +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Maximum extra space that can be added" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Minimum space required" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Rexhe l' index" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +msgid "Output filename (PostScript)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "No:|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Potchî al difén do documint" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "Stîle do caractere" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Gråces" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +msgid "Document Layout" +msgstr "Adjinçnaedje do documint" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +msgid "Default" +msgstr "Prémetu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Hintche|#H" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Mwinres" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longueu|#L" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pitites(4)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grandes(1)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Grandes(4)" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " +"cogne." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Doe-dje fé decider por vos" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Noer" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Fwait" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Licince eyèt waranteye" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licince eyèt waranteye" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cloyu|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clé:|#C#k" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etikete:|#E#L" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stîle: " + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Cloyu|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stîle do caractere" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famile:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Sereyes:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Cogne:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Grandeu:|#G#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Totes sôrts:|#T#M" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Coleur:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Lingaedje:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Chal, c' est tofer candjî" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy @@ -4880,41 +5404,57 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Passer hute" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Simpe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Stîle: " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 @@ -4922,81 +5462,67 @@ msgstr "M msgid "Restore|#R" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Sapinse" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Sicrît" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " +"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" -"© 1995-1998 LyX Team" +" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" -"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" -"Public License, aplaideye pal Free Software\n" -"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" -"(come vos inmez mî) ene modeye après." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" -"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" -"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" -"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" -"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" -"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" -"del GNU General Public License\n" -"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" -"al Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " +"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Lingaedje" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces," - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Gråces" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" +msgid "Extra" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "xxx Puces" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 @@ -5172,233 +5698,127 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr " Limerôs ådvins" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Mineu PS:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Eployî AMS Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grandeu|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "xxx Puces" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Ståndard|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Adjinçnaedje do documint" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " -"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " -"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "xxx Puces" +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grandeu|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "xxx Puces" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Ståndard|#S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " -"cogne." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem|#M" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Doe-dje fé decider por vos" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "Aroke dins LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Sititchî BibTeX" + #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fitchî|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Scrîrece|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Rinoncî|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Sititchî BibTeX" +msgid "Apply" +msgstr "Mete èn oûve" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Rinoncî|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5428,10 +5848,6 @@ msgstr " msgid "User2|#2" msgstr "Ûzeu2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" @@ -5449,11 +5865,6 @@ msgstr "Foyter|#y#B" msgid "% of Page" msgstr "% del pådje|#j" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Prémetu" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" @@ -5519,14 +5930,10 @@ msgstr "Metaedje a djo msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Prinde avou" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5540,71 +5947,50 @@ msgstr "Tcherdj msgid "File name:|#F" msgstr "No do fitchî:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "espåçmint veyåve|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Eployî input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Prinde avou" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nou fitchî]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Index" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cloyu|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "Gåliotaedje" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Côpeu" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" @@ -5614,10 +6000,14 @@ msgstr "Droete|#R" msgid "Left|#L" msgstr "Hintche|#H#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Côpeu" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5635,14 +6025,10 @@ msgstr "Aroymint di co msgid "OK " msgstr "I va " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Scriftôr matematike" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5668,17 +6054,17 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Totes sôrts" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Scriftôr matematike" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espåçmint" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5708,41 +6094,47 @@ msgstr "Cadratin(2)|#2" msgid "OK " msgstr "I va " -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espåçmint" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Longueu|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Mitan|#t" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipådje|#M" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5818,6 +6210,15 @@ msgstr "W msgid "Extra Options" msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Longueu|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" + # xxx #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" @@ -5829,874 +6230,805 @@ msgstr "Cominc #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Hagnons indintés|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipådje|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "I va" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Schaper" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Romane" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Fonte Sans Serif|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Machine a scrîre" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ou %|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Ådvins" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Sititchî ene pînote" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grandes(1)" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grandes(3)" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grandes(4)" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +msgid "OK|#O" +msgstr "I va" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Miernuwes" +msgid "Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Pitites(4)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Grandes(2)" +msgid "Converters" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Grandes(5)" +msgid "Inputs" +msgstr "Intreye" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Å mitan|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +msgid "Colors" +msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Discrîre li cmande" +msgid "Formats" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +msgid "Paths" +msgstr "Matematike" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Speciå:|#S" +msgid "Printer" +msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" +msgid "Spell checker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Eployî input|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% del pådje|#j" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +msgid "GUI selection" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Li rmårke est metuwe" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comande:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comande:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Foyter|#y#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Eployî include|#U" +msgid "Add" +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "Mîtrin|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Dji rgrete." +msgid "Add|#A" +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Loukî è DVI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Tiestîre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Droete|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Foyter|#y#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Waester foû di|#W" +msgid "User Bind" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Radjouter a|#R#t" +msgid "Bind file" +msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Å mitan|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "UI file" +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Deus|#U#T" +msgid "Key maps" +msgstr "Mape des tapes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "Keyboard map" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Totes les pådjes|#G" +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "Default path" +msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Loukî è DVI" +msgid "User" +msgstr "Ûzeu1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Dji rgrete." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " +"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "ou %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fitchî EPS|#E" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter...|#F" +msgid "Encoding" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +msgid "largest" +msgstr "Grandes(3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Romane" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Côper li pådje" +msgid "larger" +msgstr "Grandes(2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Copyî" +msgid "huger" +msgstr "Grandes(5)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Discrîre li cmande" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Clintcheyes(2)" +msgid "checktex|#c" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Payizaedje|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nou fitchî]" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciå:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "No:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Prémetu" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Eployî input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Dierin pîd di pådje" +msgid "date format|#f" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modeles" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +msgid "Package|#P" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Intreye" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tchûzes pol waitroûle" +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cloyu" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #, fuzzy -msgid "Formats" +msgid "Global|#G" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematike" +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Rexhe" +msgid "S|#S" +msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +msgid "V|#V" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Droete|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Waester foû di|#W" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Deus|#U#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fitchî|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Totes les pådjes|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Radjouter a|#R#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Eployî include|#U" +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 #, fuzzy -msgid "Bind file" +msgid "Bind file|#B" msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[nou fitchî]" +msgid "command" +msgstr "Romane" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mape des tapes" +msgid "page range" +msgstr "Côper li pådje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +msgid "copies" +msgstr "Copyî" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Prémetu" +msgid "to printer" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modeles" +msgid "spool command" +msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Ûzeu1|#1" +msgid "collated" +msgstr "Clintcheyes(2)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +msgid "landscape" +msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nou fitchî]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Grandeu papî:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "No:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Default path|#p" +msgstr "Prémetu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Dierin pîd di pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modeles" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " -"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Rexhe" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Scrîrece|#P" @@ -6741,20 +7073,10 @@ msgstr "Comande:|#C" msgid "to" msgstr " di " -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Rexhe" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Arindjmint" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Rexhe so" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" @@ -6780,45 +7102,130 @@ msgstr "Potch msgid "Goto reference|#G" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Trover|#T" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Mete el plaece|#L#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Trover tot djusse|#j#t" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Mete el plaece|#L#r" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Mete el plaece" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Po:" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedje...|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Ataker a coridjî|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Passer ci mot ci|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Arester li coridjaedje|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Cloyu li coridjeu|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 å cint" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 å cint" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Mete el plaece|#R" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Mete el plaece|#L#r" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" +msgid "Tabular" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Trover tot djusse|#j#t" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colone" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 #, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Mete el plaece|#L#r" +msgid "Cell" +msgstr "Djaene" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" +msgid "LongTable" +msgstr "Grand tåvlea" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -7002,53 +7409,25 @@ msgstr "P msgid "Special" msgstr "Speciå:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Colone" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Djaene" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Grand tåvlea" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pont di documint ***" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Sôrt:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Pont di documint ***" +msgid "Url" +msgstr "Url: " #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -7064,20 +7443,11 @@ msgstr "No:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "sôrt di HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -7087,186 +7457,169 @@ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scr msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "passer hute" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Djîveye des imådjes" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Djîveye des tåvleas" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Djîveye des algoritmes" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Ådvins" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +msgid "Cannot convert image to display format" +msgstr "" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 +msgid "Need converter from " +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Abaguer%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[eterpretaedje ...]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[nén håyné]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nou ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/insets/figinset.C:1199 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Imådje" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 +#: src/insets/insetgraphics.C:500 msgid "empty figure path" msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1978 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1980 msgid "Clip art" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1987 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Abaguer on documint" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:133 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:63 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Floatflt xxx|#F" @@ -7275,99 +7628,106 @@ msgstr "Floatflt xxx|#F" msgid "Opened error" msgstr "Aroke sins response" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:81 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:97 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Sorry." +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 +#: src/insets/insetert.C:238 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:209 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 +#: src/insets/insetfloat.C:297 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:187 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:206 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:170 msgid "Input" msgstr "Intreye" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Include" msgstr "Prinde avou" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cloyu|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Sititchî ene etikete" @@ -7377,88 +7737,102 @@ msgstr "Sititch msgid "list" msgstr "Sititchî" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Boirds" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:37 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:65 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipådje|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:225 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "inset drovu" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Rawete" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "inset drovu" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Parint:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Rah: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Nou nombe" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pådje: " -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Sicrît" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Rah: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:491 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1779 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:575 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1112 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dji n' sai fé çoula" + +#: src/insets/insettext.C:1113 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" @@ -7467,1202 +7841,1074 @@ msgstr "Les cw msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " tchûzes: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Enondaedje di MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:230 msgid "Running BibTeX." msgstr "Enondaedje di BibTeX" -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1357 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1358 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1359 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1421 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1422 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1423 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Fwait" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Noer" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Blanc" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Rodje" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Vert" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Bleu" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Madjenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Djaene" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Rawete" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Lingaedje" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Parint:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciå:|#S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematike" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Môde aspougneu matematike" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Môde matematike" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Môde matematike" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Sititchî" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Aroke" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "inset drovu" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Côper li pådje" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "Eriter" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "passer hute" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Schaper tot seu" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Potchî å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Waitî TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Ebaguer%m%l" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Abaguer on documint" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Novea documint" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractere shûvant" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Enonder ene comande" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sititchî troes ponts" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Dischinde" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sititchî on pont" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Côde/Sicrît" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Stîle del police prémetuwe" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Grandeu del police" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Police pol moumint" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" # xxx ??? -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dismete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lingaedje" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "inset drovu" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Potchî å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Potchî al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Djîveye des algoritmes" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Djîveye des algoritmes" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Djîveye des imådjes" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Djîveye des imådjes" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Djîveye des tåvleas" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Djîveye des tåvleas" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Moussî foû" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Letes matematikes grekes" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Môde matematike" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Dischinde d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Sititchî on vûde waranti" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Rapontyî" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:405 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" +#: src/LyXAction.C:421 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:423 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:426 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:141 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:164 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Templates" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:196 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:214 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:221 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:223 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:236 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:251 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:260 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:262 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:271 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:413 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:430 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:437 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:531 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:533 msgid "as default for new documents?" msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sititchî ene imådje" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Dji stitche l' imådje..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "L' imådje est stitcheye" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:542 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:549 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:551 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Dji rgrete." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:61 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Simbole" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Eriter" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Passer hute" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Mwinres" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Cråsses" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Droetes" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Clintcheyes(1)" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Clintcheyes(2)" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Pitites(4)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Pitites(3)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Pitites(2)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Pitites(1)" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Grandes(1)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Grandes(2)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Grandes(3)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Grandes(4)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Grandes(5)" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "<- Did pus ->" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Moens <-" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Åwe" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Evoye" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "(Dis)mete" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:572 msgid "Emphasis " msgstr "È valeur" -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Underline " msgstr "Sorlignî" -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:578 msgid "Noun " msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:586 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Lingaedje:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:588 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Nombe" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" +#: src/lyxfunc.C:319 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:399 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1036 msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "I manke èn årgumint" + +#: src/lyxfunc.C:1211 msgid "Opening help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Modeye di LyX" - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Ridant lîvreye :" - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Ridant ûzeu :" - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1456 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 msgid "Math greek mode on" msgstr "Môde matematike grec" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Môde taprece greke" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1496 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1530 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1604 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1610 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1731 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1741 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8670,195 +8916,214 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1778 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1780 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1856 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1888 +msgid "Opening document" +msgstr "Dji drove li documint" + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1924 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Tchwezi dins|#Z" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1925 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1983 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1985 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1986 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Vos avoz rnoncî" + +#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Wilicome dins LyX !" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Candjî)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2076 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nou documint di drovu *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:132 msgid "Dismiss" msgstr "Rinoncî" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Oyi|Oo#o" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "No|Nn#n" msgstr "Neni|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "Clear|#e" msgstr "Vûdî|#v" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:234 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "The document is read-only:" msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:107 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:303 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Li ridant sistinme est chal: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "Using built-in default " msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:326 msgid " but expect problems." msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:329 msgid "Expect problems." msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " and running configure..." msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:576 msgid "Failed. Will use " msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid " instead." msgstr " el plaece." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:584 msgid "Done!" msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX Warning!" msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Error while reading " msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8879,413 +9144,413 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:769 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:792 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:820 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:41 msgid "Send Document to Command" msgstr "Evoyî li documint al comande" @@ -9333,88 +9598,88 @@ msgstr "ki vos avoz fwait disp msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Candjî)" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr "(rén ki lere)" + +#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/LyXView.C:367 -msgid " (read only)" -msgstr "(rén ki lere)" +#: src/mathed/formulabase.C:686 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:885 msgid "TeX mode" msgstr "môde TeX" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "No number" msgstr "Nou nombe" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 msgid "Number" msgstr "Nombe" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Môde texe matematike" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:106 msgid "Macro: " msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Môde aspougneu matematike" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:336 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:383 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Lårdjeu" + +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:493 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "È valeur" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Wilicome dins LyX !" +#: src/minibuffer.C:104 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Enonder:" +#: src/minibuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nou documint di drovu *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:137 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9444,154 +9709,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " mots waitîz." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " mot waitî." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Li processus i-spell vént do mori.\n" -"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Ecôdaedje po ISpell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Eployî on motî da vosse|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caracteres especiås a prinde dins les mots:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Motî" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Mete el plaece" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"A waire\n" -"près" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedje...|#T" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Ataker a coridjî|#A" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Passer ci mot ci|#P" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Arester li coridjaedje|#r" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Cloyu li coridjeu|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 å cint" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 å cint" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Mete el plaece|#R" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:149 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:150 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:419 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:458 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:524 msgid "Internal error!" msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:525 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1092 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" @@ -9599,76 +9753,405 @@ msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhu" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advertixmint !" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "flotant drovu" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "flotant cloyu" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rén a fé" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1028 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "dji rgrete." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1796 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Côper li pådje" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Li fitchî `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' ni pout esse ki lejhu." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Drovi/Serer" + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Sititchî ene pînote..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Maxhî" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Nou documint di drovu *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Nou documint di drovu *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Imådje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Ådvins" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Djîveye des imådjes" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Licince eyèt waranteye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Gråces" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" +#~ "© 1995-1998 LyX Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" +#~ "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" +#~ "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" +#~ "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" +#~ "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" +#~ "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" +#~ "del GNU General Public License\n" +#~ "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" +#~ "al Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Aroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "sôrt di HTML|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" +#~ "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" +#~ "Public License, aplaideye pal Free Software\n" +#~ "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" +#~ "(come vos inmez mî) ene modeye après." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" +#~ "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" +#~ "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" +#~ "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" +#~ "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" +#~ "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" +#~ "del GNU General Public License\n" +#~ "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" +#~ "al Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Shûre li modeye%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " +#~ "grandès letes %l| Rimete a zerô " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | " +#~ "Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " +#~ "Diminuer <- | RAZ" + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " +#~ "LaTeX %l | Rimete a zerô " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " +#~ "Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpe|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Sicrît" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" +#~ "© 1995-1998 LyX Team" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Djîveye des imådjes" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Ådvins" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "inset drovu" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Cloyu|#C^[" + +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Parint:" + +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Sititchî" + +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Aroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Djîveye des imådjes" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Djîveye des imådjes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Ridant lîvreye :" + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" + +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." + +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "Môde texe matematike" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Enonder:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne|#T" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Ecôdaedje po ISpell|#I" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Eployî on motî da vosse|#P" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Caracteres especiås a prinde dins les mots:|#E" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Motî" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "A waire\n" +#~ "près" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "flotant drovu" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "flotant cloyu" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Rén a fé" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "dji rgrete." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" #, fuzzy #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" @@ -9770,10 +10253,6 @@ msgstr "I gn #~ msgid "Send" #~ msgstr "Deuzyinme" -#, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Stîle: " - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Simpe|#S" @@ -9804,9 +10283,6 @@ msgstr "I gn #~ "Dji n' a savu trover\n" #~ "des tapes" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Ôte...|#Ô#O" - #~ msgid "Other...|#T" #~ msgstr "Ôte...|#T" @@ -9836,10 +10312,6 @@ msgstr "I gn #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Boirds" -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Longueu|#L" - #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "Sititchî on rahuca" @@ -9940,10 +10412,6 @@ msgstr "I gn #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Scriftôr matematike" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "No:|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Pådje: " diff --git a/src/insets/ChangeLog b/src/insets/ChangeLog index a2fd7445e8..7101c8b40a 100644 --- a/src/insets/ChangeLog +++ b/src/insets/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2001-07-25 Lars Gullik Bjønnes + * insetfloat.C (read): handle missing parameters. + * insettext.C (read): handle old latex end_inset * insetert.C (setButtonLabel): new method diff --git a/src/insets/insetfloat.C b/src/insets/insetfloat.C index d8596018a4..1d22dce160 100644 --- a/src/insets/insetfloat.C +++ b/src/insets/insetfloat.C @@ -150,6 +150,8 @@ void InsetFloat::read(Buffer const * buf, LyXLex & lex) } else { lyxerr << "InsetFloat::Read: Missing placement!" << endl; + // take countermeasures + lex.pushToken(token); } lex.next(); token = lex.GetString(); @@ -163,6 +165,8 @@ void InsetFloat::read(Buffer const * buf, LyXLex & lex) } else { lyxerr << "InsetFloat::Read:: Missing wide!" << endl; + // take countermeasures + lex.pushToken(token); } } InsetCollapsable::read(buf, lex); -- 2.39.2