From de77b18586268a92febee09ef1b2d73c2af6f9de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Sat, 28 Jan 2012 11:16:54 +0000 Subject: [PATCH] * sk.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40686 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 682 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 346 insertions(+), 336 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0e7ea1ae19..3bdc1f2e2f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-16 09:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-28 12:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Autorské práva" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Zavrieť" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "Z&načka:" @@ -125,18 +125,16 @@ msgstr "Generácia bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 msgid "&Processor:" msgstr "&Procesor:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 msgid "&Options:" msgstr "Možnos&ti:" @@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "Prid&ať" @@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -484,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Zmeniť Farbu..." @@ -493,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3752 -#: src/Buffer.cpp:3765 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3768 +#: src/Buffer.cpp:3781 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" @@ -527,8 +525,8 @@ msgstr "Pridaj Všetko" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1119 -#: src/Buffer.cpp:2341 src/Buffer.cpp:3727 src/Buffer.cpp:3790 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1135 +#: src/Buffer.cpp:2357 src/Buffer.cpp:3743 src/Buffer.cpp:3806 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -782,7 +780,7 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165 msgid "&Apply" msgstr "Použiť" @@ -1788,7 +1786,6 @@ msgstr "Názov asociovaný s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332 msgid "&Name:" msgstr "Me&no:" @@ -1902,7 +1899,6 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Dostupné Indexy:" @@ -1910,7 +1906,7 @@ msgstr "Dostupné Indexy:" msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" @@ -1919,55 +1915,53 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 msgid "Index generation" msgstr "Generácia indexu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "Použiť viacnásobné indexy" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "Nový:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Pridajte nový index do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Odstrániť označený index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Premenovať označený index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "Premenuj..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla" @@ -2339,7 +2333,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Aktualizovať zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizovať" @@ -2718,7 +2712,7 @@ msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:635 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:636 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2850,7 +2844,7 @@ msgstr "Formát Stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" @@ -2909,7 +2903,7 @@ msgstr "Naj&dlhšia značka" msgid "Line &spacing" msgstr "Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2918,7 +2912,7 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" @@ -4324,31 +4318,31 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "Správy v stavovom pruhu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "&Značky v:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "&References" msgstr "Referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" @@ -4356,64 +4350,63 @@ msgstr "" "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané " "rozlišovanie)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "Triedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Skupina" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 msgid "&Go to Label" msgstr "Pre&jsť na značku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" msgstr "Textové referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" @@ -6309,7 +6302,7 @@ msgstr "Prídavné Príslušenstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:652 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7439,19 +7432,19 @@ msgstr "Na vedomie" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 msgid "RunTitle" -msgstr "PriebežnýTitul" +msgstr "Hlavička: Titul" #: lib/layouts/ectaart.layout:28 msgid "Running Title:" -msgstr "Priebežný Titul:" +msgstr "Titul v Hlavičke:" #: lib/layouts/ectaart.layout:35 msgid "RunAuthor" -msgstr "PriebežnýAutor" +msgstr "Hlavička: Autor" #: lib/layouts/ectaart.layout:39 msgid "Running Author:" -msgstr "Priebežný Autor:" +msgstr "Autor v Hlavičke:" #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" @@ -8653,7 +8646,7 @@ msgstr "StĺpecNadpis" #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 #: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" -msgstr "Stĺpec nadpis:" +msgstr "Stĺpec titul:" #: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" @@ -8915,6 +8908,14 @@ msgstr "ZavriSekciu" msgid "Close Section" msgstr "Zavri Sekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddeľovač--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "-- Oddeliť Prostredie --" + #: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "PodTitul" @@ -9349,7 +9350,7 @@ msgstr "PartBacktext" #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Chapter" -msgstr "Priebežná Kapitola" +msgstr "Kapitola v Hlavičke" #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 msgid "ChapAuthor" @@ -9877,8 +9878,8 @@ msgstr "RevíznaPripomienka" msgid "FirstName" msgstr "Krstné_meno" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:45 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -10081,14 +10082,6 @@ msgstr "argument" msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddeľovač--" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "-- Oddeliť Prostredie --" - #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 msgid "Part \\thepart" msgstr "Časť \\thepart" @@ -10143,23 +10136,23 @@ msgstr "Obsah autor:" #: lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "Running Title" -msgstr "Priebežný Titul" +msgstr "Titul v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:402 msgid "Running Author" -msgstr "Priebežný Autor" +msgstr "Autor v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running chapter:" -msgstr "Priebežná kapitola:" +msgstr "Kapitola v hlavičke:" #: lib/layouts/svcommon.inc:416 msgid "Running Section" -msgstr "Priebežná Sekcia" +msgstr "Sekcia v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running section:" -msgstr "Priebežná sekcia:" +msgstr "Sekcia v hlavičke:" #: lib/layouts/svcommon.inc:443 msgid "Abstract*" @@ -10554,6 +10547,52 @@ msgstr "" msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:584 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval " +"musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). Zaznamenajte si že " +"závisí na " +"R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na http://yihui.github.com/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literárne" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Kus" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:582 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave Voľby" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave voľby" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" + #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Kniha" @@ -10706,15 +10745,6 @@ msgstr "Noweb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literárne" - -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 -#: lib/configure.py:582 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " @@ -10724,26 +10754,6 @@ msgstr "" "cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " "sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Kus" - -#: lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" - -#: lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave voľby" - -#: lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" - -#: lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" - #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Vstupný Súbor" @@ -14217,7 +14227,7 @@ msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezserifové\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" @@ -16401,268 +16411,268 @@ msgstr "Sweave|S" msgid "R/S code" msgstr "R/S kód" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:585 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:586 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:587 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:587 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:588 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:589 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:590 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:591 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:591 msgid "Plain text|a" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:592 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:593 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:594 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:595 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:598 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr " Tabuľkový procesor Gnumeric" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:599 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Tabuľkový procesor Excel" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:600 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr " Tabuľkový procesor OpenOffice" -#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:603 lib/configure.py:605 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:603 lib/configure.py:605 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:611 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:612 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:617 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:618 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:618 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:622 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:622 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:623 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:623 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:624 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:624 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:626 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:626 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:629 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:629 msgid "DVI|D" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:630 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:630 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:633 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:636 msgid "HTML|H" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:639 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:642 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:643 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:646 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:647 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:647 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:650 msgid "date command" msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:651 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: lib/configure.py:653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:654 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:655 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:656 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:657 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:658 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:659 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:660 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:661 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:662 msgid "LyX Preview (LilyPond book)" msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:663 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:664 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:665 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:666 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:666 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:668 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:669 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:961 +#: lib/configure.py:971 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX Archív (zip)" -#: lib/configure.py:964 +#: lib/configure.py:974 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX Archív (tar.gz)" @@ -16706,65 +16716,65 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:328 +#: src/Buffer.cpp:344 msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:329 +#: src/Buffer.cpp:345 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:440 +#: src/Buffer.cpp:456 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:442 +#: src/Buffer.cpp:458 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:451 +#: src/Buffer.cpp:467 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:452 +#: src/Buffer.cpp:468 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:819 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:804 +#: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:808 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:824 src/Text.cpp:485 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:812 src/Buffer.cpp:819 src/Buffer.cpp:842 +#: src/Buffer.cpp:828 src/Buffer.cpp:835 src/Buffer.cpp:858 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:834 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:841 +#: src/Buffer.cpp:857 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:854 src/Buffer.cpp:860 src/BufferView.cpp:1439 +#: src/Buffer.cpp:870 src/Buffer.cpp:876 src/BufferView.cpp:1439 #: src/BufferView.cpp:1445 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" -#: src/Buffer.cpp:855 src/BufferView.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:871 src/BufferView.cpp:1440 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16776,7 +16786,7 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:861 src/BufferView.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:877 src/BufferView.cpp:1446 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16788,31 +16798,31 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:899 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/Buffer.cpp:915 src/BufferParams.cpp:414 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:972 src/Buffer.cpp:1016 +#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:1032 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:989 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:1017 +#: src/Buffer.cpp:1033 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1042 +#: src/Buffer.cpp:1058 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1043 +#: src/Buffer.cpp:1059 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16821,22 +16831,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:1053 +#: src/Buffer.cpp:1069 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1054 +#: src/Buffer.cpp:1070 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1077 src/Buffer.cpp:1084 +#: src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1100 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1078 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16844,44 +16854,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1101 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:3737 src/Buffer.cpp:3799 +#: src/Buffer.cpp:1122 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3815 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1107 +#: src/Buffer.cpp:1123 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1116 +#: src/Buffer.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:1118 +#: src/Buffer.cpp:1134 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:2341 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1135 src/Buffer.cpp:2357 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 msgid "&Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:1148 +#: src/Buffer.cpp:1164 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:1165 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16890,46 +16900,46 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1206 msgid " could not write file!" msgstr "Nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1214 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1213 +#: src/Buffer.cpp:1229 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1223 src/Buffer.cpp:1236 src/Buffer.cpp:1250 +#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1252 src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1226 +#: src/Buffer.cpp:1242 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1240 +#: src/Buffer.cpp:1256 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1254 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:1341 +#: src/Buffer.cpp:1357 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1341 +#: src/Buffer.cpp:1357 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16938,12 +16948,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inštalovaná." -#: src/Buffer.cpp:1364 +#: src/Buffer.cpp:1380 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1367 +#: src/Buffer.cpp:1383 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16953,19 +16963,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1374 +#: src/Buffer.cpp:1390 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:1395 msgid "conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1474 +#: src/Buffer.cpp:1490 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:1492 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -16989,48 +16999,48 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1790 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1788 +#: src/Buffer.cpp:1804 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1789 +#: src/Buffer.cpp:1805 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Buffer.cpp:2043 +#: src/Buffer.cpp:2059 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/Buffer.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2190 +#: src/Buffer.cpp:2206 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2255 +#: src/Buffer.cpp:2271 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2262 +#: src/Buffer.cpp:2278 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2272 +#: src/Buffer.cpp:2288 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Chyba pri exporte na DVI" -#: src/Buffer.cpp:2337 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2353 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17041,73 +17051,73 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento súbor prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:2340 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2356 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: src/Buffer.cpp:2357 +#: src/Buffer.cpp:2373 msgid "Error running external commands." msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: src/Buffer.cpp:3150 +#: src/Buffer.cpp:3166 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3168 +#: src/Buffer.cpp:3184 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3172 +#: src/Buffer.cpp:3188 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3291 +#: src/Buffer.cpp:3307 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3345 +#: src/Buffer.cpp:3361 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:3406 +#: src/Buffer.cpp:3422 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3496 +#: src/Buffer.cpp:3512 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:3497 +#: src/Buffer.cpp:3513 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3568 +#: src/Buffer.cpp:3584 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3569 +#: src/Buffer.cpp:3585 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." -#: src/Buffer.cpp:3654 +#: src/Buffer.cpp:3670 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:3664 +#: src/Buffer.cpp:3680 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3670 +#: src/Buffer.cpp:3686 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3723 +#: src/Buffer.cpp:3739 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17118,19 +17128,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3742 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:3743 msgid "&Recover" msgstr "Získať späť" -#: src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:3743 msgid "&Load Original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3738 +#: src/Buffer.cpp:3754 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17139,15 +17149,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3744 +#: src/Buffer.cpp:3760 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3746 +#: src/Buffer.cpp:3762 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3747 +#: src/Buffer.cpp:3763 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17156,27 +17166,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3751 src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3767 src/Buffer.cpp:3779 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3781 msgid "&Keep" msgstr "Držať" -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/Buffer.cpp:3772 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3757 +#: src/Buffer.cpp:3773 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3764 +#: src/Buffer.cpp:3780 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3787 +#: src/Buffer.cpp:3803 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17187,19 +17197,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3805 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "&Load backup" msgstr "Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3800 +#: src/Buffer.cpp:3816 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17208,25 +17218,25 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4140 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4156 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4261 +#: src/Buffer.cpp:4343 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4264 +#: src/Buffer.cpp:4346 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4330 +#: src/Buffer.cpp:4412 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4331 +#: src/Buffer.cpp:4413 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17264,7 +17274,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17279,11 +17289,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:1986 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1992 +#: src/BufferParams.cpp:1993 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17298,15 +17308,15 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316 +#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2032 +#: src/BufferParams.cpp:2033 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" -#: src/BufferParams.cpp:2033 src/TextClass.cpp:1349 +#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -17363,74 +17373,74 @@ msgstr "Značka odstránená" msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1651 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Štatistika pre výber:" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1653 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1655 +#: src/BufferView.cpp:1656 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1661 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1667 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1670 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: src/BufferView.cpp:1805 +#: src/BufferView.cpp:1806 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1807 +#: src/BufferView.cpp:1808 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1815 +#: src/BufferView.cpp:1816 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:1943 +#: src/BufferView.cpp:1944 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/BufferView.cpp:2292 +#: src/BufferView.cpp:2293 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" -#: src/BufferView.cpp:2293 +#: src/BufferView.cpp:2294 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17438,22 +17448,22 @@ msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" "Treba aktualizovať prehliadaný dokument." -#: src/BufferView.cpp:2672 +#: src/BufferView.cpp:2673 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2683 +#: src/BufferView.cpp:2684 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2685 +#: src/BufferView.cpp:2686 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2950 +#: src/BufferView.cpp:2951 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17464,11 +17474,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:2952 +#: src/BufferView.cpp:2953 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:2959 +#: src/BufferView.cpp:2960 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17477,15 +17487,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:2960 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2961 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:2967 +#: src/BufferView.cpp:2968 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2968 +#: src/BufferView.cpp:2969 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17971,12 +17981,12 @@ msgstr "Neznáma vetva" msgid "&Don't Add" msgstr "Nepridať" -#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363 +#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:364 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenašlo." -#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:366 msgid "Layout Not Found" msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené" @@ -19135,24 +19145,24 @@ msgstr "Problém s pamäťou" msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/Text.cpp:390 +#: src/Text.cpp:391 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:471 +#: src/Text.cpp:472 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:472 +#: src/Text.cpp:473 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:483 +#: src/Text.cpp:484 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:947 +#: src/Text.cpp:948 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19160,66 +19170,66 @@ msgstr "" "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:955 +#: src/Text.cpp:956 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1786 +#: src/Text.cpp:1787 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/Text.cpp:1793 msgid "Change: " msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1796 +#: src/Text.cpp:1797 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1806 +#: src/Text.cpp:1807 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1811 +#: src/Text.cpp:1812 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1817 +#: src/Text.cpp:1818 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1824 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1829 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1841 +#: src/Text.cpp:1842 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1848 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1849 +#: src/Text.cpp:1850 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -19259,15 +19269,15 @@ msgstr "Schéma " msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +#: src/Text3.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 msgid "Missing argument" msgstr "Chýba parameter" -#: src/Text3.cpp:1904 src/Text3.cpp:1916 +#: src/Text3.cpp:1907 src/Text3.cpp:1919 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2123 src/Text3.cpp:2134 +#: src/Text3.cpp:2126 src/Text3.cpp:2137 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" @@ -19531,12 +19541,12 @@ msgstr "" "Pokračovať?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 msgid "&Yes" msgstr "áno" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 msgid "&No" msgstr "nie" @@ -19706,19 +19716,19 @@ msgstr "" "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" "Pokračovať hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "Wrap search?" msgstr "Od začiatku hľadať?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390 msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo hľadať" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:530 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť" @@ -22374,7 +22384,7 @@ msgstr "%1$s neznámy príkaz!" msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovať." @@ -23536,7 +23546,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4720 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4765 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky." -- 2.39.5