From dbadfb035f9841126b866d82ba7db71fe039ae68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Wed, 22 Dec 1999 16:52:08 +0000 Subject: [PATCH] Updates to finnish i18n. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@393 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- ChangeLog | 3 + lib/bind/fi_menus.bind | 317 +++++ po/ChangeLog | 5 + po/fi.po | 2972 ++++++++++++++++++++-------------------- src/Redraw | 61 - 5 files changed, 1774 insertions(+), 1584 deletions(-) create mode 100644 lib/bind/fi_menus.bind delete mode 100644 src/Redraw diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 23c190435a..623fb77449 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,8 @@ 1999-12-22 Jean-Marc Lasgouttes + * lib/bind/fi_menus.bind: new file, from + pauli.virtanen@saunalahti.fi. + * src/buffer.C (getBibkeyList): pass the parameter delim to InsetInclude::getKeys and InsetBibtex::getKeys. diff --git a/lib/bind/fi_menus.bind b/lib/bind/fi_menus.bind new file mode 100644 index 0000000000..912e324f40 --- /dev/null +++ b/lib/bind/fi_menus.bind @@ -0,0 +1,317 @@ +# This file is part of +# ================================================================== +# +# LyX, the High Level Word Processor +# +# Copyright (C) 1995-1997 The LyX Team +# +# ================================================================== +# +# Adapted to the finnish internationalization December 22 1999 +# by pauli.virtanen@saunalahti.fi +# + +# Key bindings for menus, both invisible and visible. + +# +# Visible Menu access menu +# + +\bind "F10 t" "menu-open Tiedosto" +\bind "F10 m" "menu-open Muokkaa" +\bind "F10 u" "menu-open Muotoile" +\bind "F10 l" "menu-open Lisää" +\bind "F10 e" "menu-open Matematiikka" +\bind "F10 a" "menu-open Asetukset" +\bind "F10 k" "menu-open Asiakirjat" +\bind "F10 o" "menu-open Ohje" + + +# +# File menu (Tiedosto) +# + +\bind "M-t u" "buffer-new" +\bind "M-t m" "buffer-new-template" +\bind "M-t a" "buffer-open" +\bind "M-t s" "buffer-close" +\bind "M-t t" "buffer-write" +\bind "M-t n" "buffer-write-as" +\bind "M-t h" "buffer-reload" +\bind "M-t d" "buffer-view" +\bind "M-t c" "buffer-view-ps" +\bind "M-t v" "buffer-typeset" +\bind "M-t i" "buffer-typeset-ps" +\bind "M-t l" "buffer-print" +\bind "M-t f" "buffer-fax" +\bind "M-t o l" "buffer-import latex" +\bind "M-t o a" "buffer-import ascii" +\bind "M-t o k" "buffer-import asciiparagraph" +\bind "M-t o n" "buffer-import noweb" +\bind "M-t e l" "buffer-export latex" +\bind "M-t e p" "buffer-export postscript" +\bind "M-t e d" "buffer-export dvi" +\bind "M-t e t" "buffer-export ascii" +\bind "M-t e h" "buffer-export html" +\bind "M-t e o" "buffer-export custom" +\bind "M-t p" "lyx-quit" +\bind "M-t space" "menu-open File" + +# +# Edit menu +# + +#bind "M-m t" "table" # Not yet implemented! +\bind "M-m u" "undo" +\bind "M-m d" "redo" +\bind "M-m l" "cut" +\bind "M-m k" "copy" +\bind "M-m i" "paste" +\bind "M-m e" "find-replace" +\bind "M-m v" "error-next" +\bind "M-m m" "note-next" + +\bind "M-m o" "spellchecker" +\bind "M-m x" "buffer-chktex" +\bind "M-m s" "toc-view" + +\bind "M-m n" "latex-view-log" + +\bind "M-m space" "menu-open Edit" + +# +# Layout menu +# + +\bind "M-u m" "layout-character" +\bind "M-u k" "layout-paragraph" +\bind "M-u a" "layout-document" +\bind "M-u s" "layout-paper" +\bind "M-u t" "layout-table" +\bind "M-u l" "layout-quotes" +\bind "M-u o" "font-emph" +\bind "M-u n" "font-noun" +\bind "M-u v" "font-bold" +\bind "M-u x" "tex-mode" +\bind "M-u y" "depth-next" +\bind "M-u e" "layout-preamble" +\bind "M-u u" "layout-save-default" +\bind "M-u space" "menu-open Layout" + + +# +# Insert menu +# + +\bind "M-l k" "figure-insert" +\bind "M-l t" "table-insert" +\bind "M-l s" "buffer-child-insert" +\bind "M-l c r" "file-insert-ascii line" +\bind "M-l c k" "file-insert-ascii paragraph" +\bind "M-l x" "file-insert" +\bind "M-l a" "footnote-insert" +\bind "M-l r" "marginpar-insert" + +\bind "M-l o k" "buffer-float-insert figure" +\bind "M-l o t" "buffer-float-insert table" +\bind "M-l o l" "buffer-float-insert wide-fig" +\bind "M-l o e" "buffer-float-insert wide-tab" +\bind "M-l o a" "buffer-float-insert algorithm" + +\bind "M-l t s" "toc-insert" +\bind "M-l t k" "lof-insert" +\bind "M-l t t" "lot-insert" +\bind "M-l t a" "loa-insert" +\bind "M-l t h" "index-print" +\bind "M-l t b" "bibtex-insert" + +\bind "M-l s v" "hfill-insert" +\bind "M-l e t" "hyphenation-point-insert" +\bind "M-l e k" "protected-space-insert" +\bind "M-l e r" "break-line" +\bind "M-l e e" "dots-insert" +\bind "M-l e v" "end-of-sentence-period-insert" +\bind "M-l e l" "quote-insert" +\bind "M-l e m" "menu-separator-insert" + +\bind "M-l h" "note-insert" +\bind "M-l n" "label-insert" +\bind "M-l v" "reference-insert" +\bind "M-l i" "citation-insert" +\bind "M-l k" "index-insert" +\bind "M-l e" "index-insert-last" +\bind "M-l u" "url-insert" +\bind "M-l space" "menu-open Insert" + + + +# +# Math menu +# + +\bind "M-e m" "symbol-insert frac" +\bind "M-e n" "symbol-insert sqrt" +\bind "M-e e" "symbol-insert ^" +\bind "M-e a" "symbol-insert _" +\bind "M-e s" "symbol-insert sum" +\bind "M-e i" "symbol-insert int" +\bind "M-e t" "math-mode" +\bind "M-e k" "math-display" +#bind "M-e p" "display-math-panel-or-something" # What function to use? +\bind "M-e space" "menu-open Math" + +# +# Options menu +# + +#bind "M-a k" "screen-font-options" # Not yet implemented! +#bind "M-a o" "spellcheck-options" # Not yet implemented! +#bind "M-a n" "keyboard-options" # Not yet implemented! +#bind "M-a l" "latex-options" # Not yet implemented! +\bind "M-a u" "reconfigure" +\bind "M-a space" "menu-open Options" + + +# +# Documents menu +# +# These are now defined in cua or emacs bind files so their "standard" +# bindings are available. (eg M-d "word-delete-forward" in emacs) ARRae +#\bind "M-d p" "buffer-previous" +#\bind "M-d space" "menu-open Documents" + + +# +# Help menu +# + +#bind "M-o j" "help-introduction" # Not yet implemented! +#bind "M-o o" "help-tutorial" # Not yet implemented! +#bind "M-o k" "help-user-guide" # Not yet implemented! +#bind "M-o e "help-special-tools" # Not yet implemented! +#bind "M-o m" "help-customization" # Not yet implemented! +#bind "M-o h" "help-reference-guide" # Not yet implemented! +#bind "M-o u" "help-known-bugs" # Not yet implemented! +#bind "M-o l" "help-latex-config" # Not yet implemented! +#bind "M-o n" "help-how-do-i-" # Not yet implemented! +#bind "M-o t" "help-copyright" # Not yet implemented! +#bind "M-o k" "help-credits" # Not yet implemented! +#bind "M-o v" "help-version" # Not yet implemented! +\bind "M-o space" "menu-open Help" + + +# +# Font size menu +# + +\bind "M-s t" "font-size tiny" +\bind "M-s S-S" "font-size smaller" +\bind "M-s s" "font-size small" +\bind "M-s n" "font-size normal" +\bind "M-s l" "font-size large" +\bind "M-s S-L" "font-size larger" +\bind "M-s h" "font-size huge" +\bind "M-s S-H" "font-size huger" + +\bind "M-s 1" "font-size tiny" +\bind "M-s 2" "font-size smallest" +\bind "M-s 3" "font-size smaller" +\bind "M-s 4" "font-size small" +\bind "M-s 5" "font-size normal" +\bind "M-s 6" "font-size large" +\bind "M-s 7" "font-size larger" +\bind "M-s 8" "font-size largest" +\bind "M-s 9" "font-size huge" +\bind "M-s 0" "font-size huger" + +\bind "M-s plus" "font-size increase" +\bind "M-s minus" "font-size decrease" + + +# +# Alignment menu +# + +#bind "M-a l" "para-align left" # Not yet implemented! +#bind "M-a r" "para-align right" # Not yet implemented! +#bind "M-a c" "para-align center" # Not yet implemented! +#bind "M-a b" "para-align block" # Not yet implemented! +#bind "M-a f" "para-align block" # Not yet implemented! +#bind "M-a d" "para-align default" # Not yet implemented! + + +# +# Paragraph style menu +# + +\bind "M-k 1" "layout Chapter" +\bind "M-k 2" "layout Section" +\bind "M-k 3" "layout Subsection" +\bind "M-k 4" "layout Subsubsection" +\bind "M-k 5" "layout Paragraph" +\bind "M-k 6" "layout Subparagraph" +\bind "M-k a" "layout Abstract" +\bind "M-k S-A" "layout Author" +\bind "M-k M-a" "layout Address" +\bind "M-k C-a" "layout RightAddress" +\bind "M-k b" "layout Itemize" # bulleted list +\bind "M-k S-B" "layout Bibliography" +\bind "M-k c" "layout LyX-Code" +\bind "M-k S-C" "layout Comment" +\bind "M-k M-c" "layout Caption" +\bind "M-k d" "layout Description" +\bind "M-k S-D" "layout Date" +\bind "M-k e" "layout Enumerate" # numbered list +\bind "M-k f" "layout ShortFoilhead" # Foils!! +\bind "M-k S-F" "layout Foilhead" # Foils!! +\bind "M-k i" "layout Itemize" # bulleted list +\bind "M-k l" "layout List" +\bind "M-k S-L" "layout LaTeX" +\bind "M-k n" "layout Enumerate" # numbered list +\bind "M-k q" "layout Quote" +\bind "M-k S-Q" "layout Quotation" +\bind "M-k r" "layout ShortRotatefoilhead" # Foils!! +\bind "M-k S-R" "layout Rotatefoilhead" # Foils!! +\bind "M-k s" "layout Standard" +\bind "M-k t" "layout Title" +\bind "M-k x" "layout LaTeX" +\bind "M-k space" "drop-layouts-choice" +\bind "M-k S-at" "layout Section*" # M-p S-2 +\bind "M-k S-dollar" "layout Subsubsection*" # M-p S-4 +\bind "M-k S-numbersign" "layout Subsection*" # M-p S-3 +\bind "M-k v" "layout Verse" + +\bind "M-k Left" "depth-decrement" +\bind "M-k Right" "depth-increment" + + +# +# Character style menu +# + +\bind "M-c b" "font-bold" +\bind "M-c c" "font-noun" +\bind "M-c e" "font-emph" +\bind "M-c m" "math-mode" +\bind "M-c p" "font-code" +\bind "M-c r" "font-roman" +\bind "M-c s" "font-sans" +\bind "M-c t" "tex-mode" +\bind "M-c u" "font-underline" + +\bind "M-c Down" "word-lowcase" +\bind "M-c Up" "word-upcase" +\bind "M-c Right" "word-capitalize" + +\bind "M-c space" "font-default" + + +# +# Keyboard menu +# + +\bind "M-k 1" "keymap-primary" +\bind "M-k 2" "keymap-secondary" +\bind "M-k o" "keymap-off" +\bind "M-k t" "keymap-toggle" +\bind "M-k x" "keymap-off" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a3a208ba40..14929c3685 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,9 @@ +1999-12-22 Jean-Marc Lasgouttes + + * fi.po: update from pauli.virtanen@saunalahti.fi + 1999-12-21 Lars Gullik Bjønnes + * .cvsignore: add lyx.pot * lyx.pot: remove from cvs diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 58b0f40467..dd4bd5c142 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,331 +1,326 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization -# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team -# Hacked by (haukut osoitetaan:) Martin.Vermeer@fgi.fi +# Copyright (C) 1997-1999 The LyX Team +# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi +# Modified by pauli.virtanen@saunalahti.fi # -# -# HYVIN alustavaa! -# ================ -# The Finnish LaTeX terminology is probably nonsense. Who corrects? -# Also, I am not a native Finnish writer, so syntax and vocabulary -# is weak and possibly silly in places (corrections, PLEASE!) +# Terminology and spelling should be quite correct now, and the +# finnish is now more fluent. Keyboard shortcuts (in menus and +# dialogs) are mostly working. +# -- Pauli Virtanen, 22 December 1999 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n" -"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-01 00:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n" +"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:224 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/buffer.C:265 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:234 msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!" +msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " -msgstr "En osa ladata tekstiluokka " +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sijoitetaan oletus" +msgstr "-- korvataan oletuksella" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa" +msgstr "Varoitus: Ohitetaan vanha upotettu osa" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n" +msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n" +msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis" +msgstr "Asiakirjan lukeminen ei ole vielä valmis" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!" +msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistetty. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:" +msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:" +msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu sulkea kunnolla: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:" +msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voitu kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:" +msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1614 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu sulkea kunnolla:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" -msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto" +msgstr "Tiedostoon ei voitu kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n" +msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX käynnissä..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ei toiminnut!" +msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." -msgstr "Ajan Literate..." +msgstr "Ajetaan Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate komento ei toiminnut!" +msgstr "Literate-komento ei toiminut!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." -msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..." +msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" -msgstr "`Build' ei toiminnut!" +msgstr "Build ei toiminut!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex käynnissä..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ei toiminnut!" +msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" -msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:" +msgstr "Tiedoston kanssa ei voitu ajaa:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:" +msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:" +msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon" +msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminta!" +msgstr "Mahdoton toiminto!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään." +msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." -msgstr "Valitan." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 #: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" -msgstr "Muutoksia dokumentissa:" +msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" -msgstr "Tallennanko dokumentti?" +msgstr "Tallennetaanko asiakirja?" #: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:" +msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" #: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" -msgstr "Lopetanko kuitenkin?" +msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?" #: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" -msgstr "Dokumenttia tallennetaan" +msgstr "Asiakirjaa tallennetaan" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" -msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä" +msgstr "Asiakirja tallennettiin nimellä" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!" +msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voitu poistaa!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Tallennus epäonnistui!" -#: src/bufferlist.C:290 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t" +msgstr "Ei ole avoimia asiakirjoja!%t" -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti " +msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " nimellä..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh." +msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni." +msgstr "" +" Tallennus epäonnistui! Dokumenttia ei voitu palauttaa." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!" +msgstr "Dokumentin hätätallennusversio on olemassa!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi." +msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" -msgstr "En osaa avata mallitiedosto" +msgstr "Mallitiedostoa ei voitu avata" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" -msgstr "En voinut muuntaa tiedosto" +msgstr "Tiedostoa ei voitu muuntaa" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698 +#: src/lyxfunc.C:2777 msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" +msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?" +msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Tiedosto `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' on kirjoitussuojattu." -#: src/bufferlist.C:599 +#: src/bufferlist.C:592 msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?" +msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:274 msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentti formatoidaan..." +msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 msgid "No more errors" -msgstr "Ei enää virheitä" +msgstr "Ei virheitä jäljellä" #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" @@ -333,7 +328,7 @@ msgstr "Koko|#o" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -350,11 +345,11 @@ msgstr "OK" #: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 #: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" -msgstr "a Käytä|#a" +msgstr "Käytä|#K" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 @@ -416,23 +411,23 @@ msgstr "Ding 1|#D" #: src/bullet_forms_cb.C:29 msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm." +msgstr "Valitettavasti libXpm on liian vanha." #: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa." +msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai uudempaa." #: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla." +msgstr "Yritä \"lyx -Mono\" -komennolla." #: src/bullet_forms_cb.C:36 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | " -"ISO | valtava | Valtava" +" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi " +"| suurin | valtava | valtavampi" #: src/bullet_forms_cb.C:51 msgid "Itemize Bullet Selection" @@ -444,15 +439,15 @@ msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea KIITOKSET-tiedostoa" #: src/credits.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri" +msgstr "Asentakaa oikein, jotta voitte arvioida suuruuden" #: src/credits.C:62 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin." +msgstr "työmäärä, jonka muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin." #: src/credits.C:72 msgid "Credits" @@ -460,7 +455,7 @@ msgstr "Kiitokset" #: src/credits.C:99 msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -472,12 +467,11 @@ msgstr "" "Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia," #: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 LyX Team" msgstr "" -"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n" +"LyX on tekijänoikeussuojattu ohjelma.\n" "Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi" #: src/credits_form.C:55 @@ -488,11 +482,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n" -"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n" -"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n" -"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n" -"versio." +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa; sen jälleenjakelu sekä muuttelu\n" +"on sallittua Free Software Foundation:in (FSF) julkaiseman\n" +"\"GNU General Public License\":n version 2, tai\n" +",oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti." #: src/credits_form.C:64 msgid "" @@ -507,29 +500,28 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n" -"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n" -"(löytyy World Wide Webiltä).\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n" -"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n" -"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!" +"Tämän ohjelman toimivuudesta, sopivuudesta johonkin\n" +"käyttöön, tai harmittomuudesta EI ANNETA MINKÄÄNLAISTA\n" +"TAKUUTA. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" +"GNU General Public License -lisenssistä.\n" +"(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n" +"(ja joka löytyy Internetistä)" #: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa." +msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." #: src/FontLoader.C:217 msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..." +msgstr "Ladataan kirjasinlajia X-palvelimeen..." #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" -msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C" +msgstr "Aseta merkistö|#A" #: src/form1.C:23 msgid "Charset not found!" -msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" +msgstr "Merkistöä ei löydy!" #: src/form1.C:28 msgid "" @@ -540,20 +532,20 @@ msgid "" msgstr "" "Virhe:\n" "\n" -"Näppäinkartta\n" +"Näppäinkarttaa\n" "ei löydy" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" -msgstr "h Merkkikoodaus:|#H" +msgstr "Merkistö:|#k" #: src/form1.C:45 msgid "Other...|#O" -msgstr "o Muu...|#O" +msgstr "Muu...|#M" #: src/form1.C:48 msgid "Other...|#T" -msgstr "t Muu...|#T" +msgstr "Muu...|#u" #: src/form1.C:51 msgid "Language" @@ -565,15 +557,15 @@ msgstr "Kartta" #: src/form1.C:62 msgid "Primary key map|#r" -msgstr "r Ensisijainen kartta|#r" +msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E" #: src/form1.C:64 msgid "No key mapping|#N" -msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N" +msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n" #: src/form1.C:66 msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "e Toissijainen kartta|#e" +msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T" #: src/form1.C:70 msgid "Secondary" @@ -585,50 +577,50 @@ msgstr "Ensisijainen" #: src/form1.C:99 msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-tiedosto|#E" +msgstr "EPS-tied.|#." #: src/form1.C:102 msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v" +msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" #: src/form1.C:105 msgid "Browse...|#B" -msgstr "b Selaa...|#B" +msgstr "Selaa...|#S" #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Näytä kehys|#F" +msgstr "Näytä kehys|#h" #: src/form1.C:126 msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Muuta mittakaavat|#r" +msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" #: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 #: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 #: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" -msgstr "Optiot" +msgstr "Asetukset" #: src/form1.C:133 msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Kulma:|#L" +msgstr "Kulma:|" #: src/form1.C:139 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % sivusta|#g" +msgstr "% sivusta|#v" #: src/form1.C:142 msgid "Default|#t" -msgstr "t Oletus|#t" +msgstr "Oletus|#e" #: src/form1.C:145 msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +msgstr "cm|#m" #: src/form1.C:148 msgid "inches|#h" -msgstr "h tuumat|#h" +msgstr "tuumaa|#u" #: src/form1.C:153 msgid "Display" @@ -644,27 +636,27 @@ msgstr "Leveys" #: src/form1.C:165 msgid "Rotation" -msgstr "Rotaatio" +msgstr "Kierto" #: src/form1.C:171 msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Näytä väreillä|#D" +msgstr "Näytä värillisenä|#y" #: src/form1.C:174 msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y" +msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l" #: src/form1.C:177 msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i" +msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" #: src/form1.C:180 msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s" +msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" #: src/form1.C:187 msgid "Default|#U" -msgstr "u Oletus|#U" +msgstr "Oletus|#Oo" #: src/form1.C:190 msgid "cm|#c" @@ -672,45 +664,45 @@ msgstr "cm|#c" #: src/form1.C:193 msgid "inches|#n" -msgstr "n tuumat|#n" +msgstr "tuumaa|#t" #: src/form1.C:197 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % Sivusta|#P" +msgstr "% sivusta|#i" #: src/form1.C:201 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % Palstasta|#o" +msgstr "% palstasta|#p" #: src/form1.C:207 msgid "Caption|#k" -msgstr "k Otsikko|#k" +msgstr "Otsikko|" #: src/form1.C:210 msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Alakuva|#q" +msgstr "Alikuva q|#q" #: src/form1.C:233 msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Hakemisto:|#D" +msgstr "Hakemisto:|#H" #: src/form1.C:237 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "p Suodatin:|#P:" +msgstr "Suodatin:|#S:" #: src/form1.C:245 msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" #: src/form1.C:249 msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Virkistä|#R#r" +msgstr "Virkistä|#V#v" #: src/form1.C:252 msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Kotihak.|#H#h" +msgstr "Kotihakemisto|#K#k" #: src/form1.C:255 msgid "User1|#1" @@ -722,7 +714,7 @@ msgstr "K #: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 msgid "Columns" -msgstr "Palstoja" +msgstr "Sarakkeita" #: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 msgid "Rows" @@ -730,25 +722,23 @@ msgstr "Rivej #: src/form1.C:318 msgid "Find|#n" -msgstr "n Hakuteksti|#n" +msgstr "Etsittävä teksti|#E" #: src/form1.C:322 msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Korvaava teksti|#W" +msgstr "Korvaava teksti|#o" #: src/form1.C:326 -#, fuzzy msgid "@>|#F" msgstr "@>|#F" #: src/form1.C:330 -#, fuzzy msgid "@<|#B" msgstr "@<|#B" #: src/form1.C:334 msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Korvaa|#R#r" +msgstr "Korvaa|#R#r" #: src/form1.C:338 msgid "Close|^[" @@ -756,78 +746,76 @@ msgstr "Sulje|^[" #: src/form1.C:342 msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" #: src/form1.C:344 msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Koko sana|#M#m" +msgstr "Koko sana|#S#s" #: src/form1.C:346 msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kAikki|#A#a" +msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1097 msgid "[render error]" msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1098 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[piirretään ...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1100 msgid "[no file]" msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1101 msgid "[not displayed]" msgstr "[ei näytetä]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1102 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1104 msgid "[unknown error]" msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1301 msgid "Figure" msgstr "Kuva" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501 msgid "empty figure path" -msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä" +msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2160 msgid "Clipart" -msgstr "Sekäläisiä kuvia" +msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654 +#: src/lyxfunc.C:2877 msgid "Document" -msgstr "Dokumentti" +msgstr "Asiakirja" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-kuva" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2184 msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:" +msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:51 -#, fuzzy +#: src/insets/figinset.h:50 msgid "Opened figure" -msgstr "Avasin leikeosan" +msgstr "Kuva avattiin" #: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy msgid "Url" msgstr "Url: " @@ -836,78 +824,76 @@ msgid "Url|#U" msgstr "URL|#U" #: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nimi:|#N" +msgstr "Nimi:" #: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 msgid "Name|#N" msgstr "Nimi:|#N" #: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tyyppi:|#H" +msgstr "HTML-tyyppi" #: src/insets/form_url.C:28 msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML Tyyppi:|#H" +msgstr "HTML-tyyppi:|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Avain:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Huomautus:|#R" +msgstr "Huomautus:|#H" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Key:|#K" -msgstr "k Avain:|#K" +msgstr "Avain:|#A" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269 msgid "Label:|#L" -msgstr "l Tarra:|#L" +msgstr "Nimike:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:171 msgid "Citation" -msgstr "Viite" +msgstr "Lainaus" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:277 msgid "Bibliography item" msgstr "Kirjallisuusviite" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:292 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:407 msgid "Database:" msgstr "Tietokanta:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:408 msgid "Style: " msgstr "Tyyli: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:416 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/insets/inseterror.C:180 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-virhe" @@ -918,11 +904,11 @@ msgstr "Avattiin virhe" #: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" -msgstr "b Selaa|#B" +msgstr "Selaa|#S" #: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Älä lado|#d" +msgstr "Älä lado|#d" #: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" @@ -930,51 +916,51 @@ msgstr "Lataa|#L" #: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" -msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" #: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s" +msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" #: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä input|#i" +msgstr "Käytä syötettä|#y" #: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" -msgstr "u Käytä include|#u" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539 +#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" -msgstr "Dokumentit" +msgstr "Asiakirjat" #. Use by default the master's path #: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Valitse alidokumentti" -#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" -msgstr "Include" +msgstr "Sisällytä" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" -msgstr "Input" +msgstr "Syötä" -#: src/insets/insetinclude.C:291 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +msgstr "Verbatim-syöte" #: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" -msgstr "K Avainsana:|#K" +msgstr "Avainsana:|#K" #: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" @@ -987,22 +973,21 @@ msgstr "Hakusana" #: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" -msgstr "AsiaHakemisto" +msgstr "Asiahakemisto" -#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89 -#: src/insets/insetinfo.C:209 +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" -msgstr "Muistiinpano" +msgstr "Huomautus" -#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "c Sulje|#C^[" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/insetinfo.h:60 -#, fuzzy msgid "Opened note" -msgstr "Avasin leikeosan" +msgstr "Huomautus avattiin" #. / #: src/insets/insetloa.h:37 @@ -1021,53 +1006,52 @@ msgstr "Taulukot" #: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" -msgstr "Päädokumentti:" +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/insets/insetref.C:57 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Sivu: " -#: src/insets/insetref.C:59 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Viite:" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällys" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/insets/inseturl.C:139 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" -msgstr "Lisää" +msgstr "Lisää URL-viite" -#: src/insets/inseturl.C:153 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtrmUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:155 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " #. / #: src/insets/inseturl.h:61 -#, fuzzy msgid "Opened Url" -msgstr "Avattiin virhe" +msgstr "Avattiin Url" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:95 +#: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" -msgstr "Avasin leikeosan" +msgstr "Upotettu osa avattiin" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "muu..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Näppäinkartat" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " optiot: " @@ -1077,124 +1061,123 @@ msgstr "LaTeX ajonumero " #: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249 msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ajan MakeIndex." +msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä." #: src/LaTeX.C:202 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ajan BibTeX." +msgstr "Ajetaan BibTeX:iä." -#: src/LaTeXLog.C:44 -#, fuzzy +#: src/LaTeXLog.C:43 msgid "Unable to show log file!" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +msgstr "Lokitiedostoa ei voitu näyttää!" -#: src/LaTeXLog.C:47 +#: src/LaTeXLog.C:46 msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!" +msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!" -#: src/LaTeXLog.C:54 +#: src/LaTeXLog.C:53 msgid "Build Program Log" -msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki" +msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto" -#: src/LaTeXLog.C:54 +#: src/LaTeXLog.C:53 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Loki" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w" +msgstr "Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#S" #: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Päivitä|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!" +msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!" +msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" #: src/layout_forms.C:25 msgid "Separation" -msgstr "Väli" +msgstr "Kappaleväli" #: src/layout_forms.C:33 msgid "Indent|#I" -msgstr "i Sisennys|#I" +msgstr "Sisennys|#n" #: src/layout_forms.C:37 msgid "Skip|#K" -msgstr "k Pystyväli|#K" +msgstr "Pystyväli|#t" #: src/layout_forms.C:43 msgid "Class:|#C" -msgstr "c Dok. luokka:|#C" +msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" #: src/layout_forms.C:49 msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P" +msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" #: src/layout_forms.C:54 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#l" #: src/layout_forms.C:59 msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Kirjainkoko:|#O" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" #: src/layout_forms.C:76 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j" #: src/layout_forms.C:80 msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-ajuri:|#s" +msgstr "PS-ajuri:|#P" #: src/layout_forms.C:85 msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Koodaus:|#D" +msgstr "Merkistö:|#r" #: src/layout_forms.C:103 msgid "One|#n" -msgstr "n Yksi|#n" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" #: src/layout_forms.C:107 msgid "Two|#T" -msgstr "t Kaksi|#T" +msgstr "Kaksipuolinen|#u" #: src/layout_forms.C:113 msgid "Sides" -msgstr "-puolinen" +msgstr "Sivu" #: src/layout_forms.C:127 msgid "One|#e" -msgstr "e Yksi|#e" +msgstr "1|#1" #: src/layout_forms.C:131 msgid "Two|#w" -msgstr "w Kaksi|#w" +msgstr "2|#2" #: src/layout_forms.C:137 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "x Lisäoptiot:|#X" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" #: src/layout_forms.C:141 msgid "Language:" @@ -1202,7 +1185,7 @@ msgstr "Kieli:" #: src/layout_forms.C:151 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u" +msgstr "Kappaleväli:|#v" #: src/layout_forms.C:157 msgid "Section number depth" @@ -1214,55 +1197,55 @@ msgstr "Sis #: src/layout_forms.C:167 msgid "Spacing|#g" -msgstr "g Riviväli|#g" +msgstr "Riviväli|#i" #: src/layout_forms.C:173 msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Luetelmamerkit|#B" +msgstr "Luetelmamerkit|#m" #: src/layout_forms.C:178 msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Käytä AMS Math|#m" +msgstr "Käytä AMS Math|#h" #: src/layout_forms.C:211 msgid "Family:|#F" -msgstr "f Suku:|f" +msgstr "Tyyli:|#t" #: src/layout_forms.C:216 msgid "Series:|#S" -msgstr "Sarja:|#s" +msgstr "Laji:|#L" #: src/layout_forms.C:221 msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Muoto:|#h" +msgstr "Muoto:|#m" #: src/layout_forms.C:226 msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Koko:|#Z" +msgstr "Koko:|#o" #: src/layout_forms.C:231 msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Sekäl.:|#M" +msgstr "Sekal.:|#S" #: src/layout_forms.C:244 msgid "Color:|#C" -msgstr "c Väri:|#C" +msgstr "Väri:|#V" #: src/layout_forms.C:249 msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" #: src/layout_forms.C:252 msgid "These are never toggled" -msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin" +msgstr "Nämä asetetaan koko aluelle" #: src/layout_forms.C:257 msgid "These are always toggled" -msgstr "Menevät aina edestakaisin" +msgstr "Nämä vaihtelevat" #: src/layout_forms.C:300 msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Tunnusleveys:|#d" +msgstr "Nimikeleveys:|#s" #: src/layout_forms.C:304 msgid "Indent" @@ -1270,51 +1253,51 @@ msgstr "Sisennys" #: src/layout_forms.C:308 msgid "Above|#b" -msgstr "b Yläpuolella|#b" +msgstr "Ennen|#n" #: src/layout_forms.C:310 msgid "Below|#E" -msgstr "e Alapuolella|#E" +msgstr "Jälkeen|#J" #: src/layout_forms.C:312 msgid "Above|#o" -msgstr "o Yläpuolella|#o" +msgstr "Yläpuolella|#l" #: src/layout_forms.C:314 msgid "Below|#l" -msgstr "l Alapuolella|#l" +msgstr "Alapuolella|#u" #: src/layout_forms.C:316 msgid "No Indent|#I" -msgstr "i Ei sisennystä|#I" +msgstr "Ei sisennystä|#i" #: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 msgid "Right|#R" -msgstr "r Oikea|#R" +msgstr "Oikea|#O" #: src/layout_forms.C:322 msgid "Left|#f" -msgstr "f Vasen|#f" +msgstr "Vasen|#V" #: src/layout_forms.C:324 msgid "Block|#c" -msgstr "c Blokki|#c" +msgstr "Molemmat|#M" #: src/layout_forms.C:326 msgid "Center|#n" -msgstr "n Keskistys|#n" +msgstr "Keski|#e" #: src/layout_forms.C:336 msgid "Above:|#v" -msgstr "v Ylle:|#v" +msgstr "Ylle:|#Y" #: src/layout_forms.C:340 msgid "Below:|#w" -msgstr "w Alle:|#w" +msgstr "Alle:|#A" #: src/layout_forms.C:344 msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sivunjaot" +msgstr "Sivunvaihto" #: src/layout_forms.C:348 msgid "Lines" @@ -1330,15 +1313,15 @@ msgstr "Pystyv #: src/layout_forms.C:360 msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "x Lisäoptiot|#X" +msgstr "Lisäasetukset|#t" #: src/layout_forms.C:364 msgid "Keep|#K" -msgstr "k Pidä|#K" +msgstr "Pidä|#P" #: src/layout_forms.C:366 msgid "Keep|#p" -msgstr "p Pidä|#p" +msgstr "Pidä|#d" #: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" @@ -1346,15 +1329,15 @@ msgstr "OK|#O" #: src/layout_forms.C:422 msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#t" +msgstr "Tyyppi:|#T" #: src/layout_forms.C:427 msgid "Single|#S" -msgstr "s Yksink.|#S" +msgstr "Yksink.|#Y" #: src/layout_forms.C:429 msgid "Double|#D" -msgstr "d Kaksink.|#D" +msgstr "Kaksink.|#a" #: src/layout_forms.C:433 msgid "Text" @@ -1362,7 +1345,7 @@ msgstr "Teksti" #: src/layout_forms.C:453 msgid "Special:|#S" -msgstr "s Erikois:|#S" +msgstr "Erikois:|#E" #: src/layout_forms.C:463 msgid "Margins" @@ -1378,15 +1361,15 @@ msgstr "Asento" #: src/layout_forms.C:493 msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Potretti|#o" +msgstr "Pysty|#P" #: src/layout_forms.C:495 msgid "Landscape|#L" -msgstr "l Maisema|#L" +msgstr "Vaaka|#V" #: src/layout_forms.C:499 msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperi:|#P" +msgstr "Paperikoko:|#o" #: src/layout_forms.C:503 msgid "Custom Papersize" @@ -1394,43 +1377,43 @@ msgstr "Oma paperikoko" #: src/layout_forms.C:507 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U" +msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G" #: src/layout_forms.C:509 msgid "Width:|#W" -msgstr "w Leveys:|#W" +msgstr "Leveys:|" #: src/layout_forms.C:512 msgid "Height:|#H" -msgstr "h Korkeus:|#H" +msgstr "Korkeus:|" #: src/layout_forms.C:515 msgid "Top:|#T" -msgstr "t Yläreuna:|#T" +msgstr "Yläreuna:|" #: src/layout_forms.C:518 msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Alareuna:|#B" +msgstr "Alareuna:|" #: src/layout_forms.C:521 msgid "Left:|#e" -msgstr "l Vasen:|#e" +msgstr "Vasen:|" #: src/layout_forms.C:524 msgid "Right:|#R" -msgstr "r Oikea:|#R" +msgstr "Oikea:|" #: src/layout_forms.C:527 msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Sivuots. kork.:|#i" +msgstr "Sivuots. kork.:|" #: src/layout_forms.C:530 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Sivuots. väli:|#d" +msgstr "Sivuots. väli:|" #: src/layout_forms.C:533 msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Alaviiteväli:|#F" +msgstr "Alaviiteväli:|" #: src/layout_forms.C:568 msgid "Borders" @@ -1438,15 +1421,15 @@ msgstr "Reunukset" #: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 msgid "Top|#T" -msgstr "t Yläreuna|#T" +msgstr "Yläreuna|#Y" #: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Alareuna|#B" +msgstr "Alareuna|#A" #: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 msgid "Left|#L" -msgstr "l Vasen|#L" +msgstr "Vasen|#V" #: src/layout_forms.C:594 msgid "Special Cell" @@ -1454,31 +1437,31 @@ msgstr "Erikoissolu" #: src/layout_forms.C:598 msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Monipalsta|#M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M" #: src/layout_forms.C:600 msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Lisää palsta|#A" +msgstr "Lisää sarake|#s" #: src/layout_forms.C:603 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Poista palsta|#O" +msgstr "Poista sarake|#P" #: src/layout_forms.C:606 msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Lisää rivi|#p" +msgstr "Lisää rivi|#i" #: src/layout_forms.C:609 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Poista rivi|#w" +msgstr "Poista rivi|#t" #: src/layout_forms.C:612 msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Poista taulokko|#D" +msgstr "Poista taulukko|#u" #: src/layout_forms.C:615 msgid "Column" -msgstr "Palsta" +msgstr "Sarake" #: src/layout_forms.C:618 msgid "Row" @@ -1486,11 +1469,11 @@ msgstr "Rivi" #: src/layout_forms.C:621 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "s Aseta reunat|#S" +msgstr "Aseta reunat|#r" #: src/layout_forms.C:624 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Poista reunat|#U" +msgstr "Poista reunat|#e" #: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 msgid "Longtable" @@ -1498,11 +1481,11 @@ msgstr "Pitk #: src/layout_forms.C:632 msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Pyöri 90°|#9" +msgstr "Kierrä 90°|#0" #: src/layout_forms.C:634 msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "n Rivit|#N" +msgstr "Rivinvaihdot|#n" #: src/layout_forms.C:636 msgid "Spec. Table" @@ -1510,7 +1493,7 @@ msgstr "Erikoistaulukko" #: src/layout_forms.C:645 msgid "First Head" -msgstr "Ens. yläotsikko" +msgstr "Ensimm. yläotsikko" #: src/layout_forms.C:647 msgid "Head" @@ -1530,59 +1513,59 @@ msgstr "Uusi sivu" #: src/layout_forms.C:655 msgid "Rotate 90°" -msgstr "Pyöri 90°" +msgstr "Kierrä 90°" #: src/layout_forms.C:657 msgid "Extra|#X" -msgstr "X Lisäksi|#X" +msgstr "Lisäksi|#L" #: src/layout_forms.C:660 msgid "Left|#e" -msgstr "e Vasemmalle|#e" +msgstr "Vasen|#V" #: src/layout_forms.C:663 msgid "Right|#i" -msgstr "i Oikealle|#i" +msgstr "Oikea|#O" #: src/layout_forms.C:666 msgid "Center|#C" -msgstr "c Keskellä|#C" +msgstr "Keski|#K" #: src/layout_forms.C:690 msgid "Extra Options" -msgstr "Lisäoptiot" +msgstr "Lisäasetukset" #: src/layout_forms.C:694 msgid "Length|#L" -msgstr "l Pituus|#L" +msgstr "Pituus|#i" #: src/layout_forms.C:709 msgid "or %|#o" -msgstr "o tai %|#o" +msgstr "tai %|#t" #: src/layout_forms.C:725 msgid "Middle|#d" -msgstr "d Kesken|#d" +msgstr "Keski|#e" #: src/layout_forms.C:737 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H" +msgstr "Vaakatäyttö pienoissivu-kappaleiden väliin|#V" #: src/layout_forms.C:739 msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S" +msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" #: src/layout_forms.C:743 msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "i Sisennetty kappale|#I" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" #: src/layout_forms.C:746 msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minisivu|#m" +msgstr "Pienoissivu|#P" #: src/layout_forms.C:749 msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "Irrallinenflt|#f" #: src/layout_forms.C:774 msgid "Special Multicolumn Alignment" @@ -1593,439 +1576,424 @@ msgid "Special Column Alignment" msgstr "Erikoinen palstajärjestys" #: src/Literate.C:57 -#, fuzzy msgid "Weaving document" -msgstr "Dokumenttia tallennetaan" +msgstr "Tallennetaan asiakirjaa" #: src/Literate.C:87 -#, fuzzy msgid "Building program" -msgstr "`Build' ohjelma" +msgstr "Build-ohjelma" -#: src/LyXAction.C:92 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:97 msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisää tarra" +msgstr "Lisää liite" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaa komento" +msgstr "Kuvaile komentoa" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Select previous char" -msgstr "Merkitse edellinen merkki" +msgstr "Valitse edellinen merkki" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Insert bibtex" -msgstr "Liitä bibtex" +msgstr "Lisää bibtex" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:118 msgid "Build program" -msgstr "`Build' ohjelma" +msgstr "Build-ohjelma" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Autosave" -msgstr "Autotallennus" +msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Mene dokumentin alkuun" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka" +msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Check TeX" msgstr "Tarkista TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Go to end of document" -msgstr "Mene dokumentin loppuun" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:136 msgid "Select to end of document" -msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:119 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Export to" -msgstr "|e Vie%m%l" +msgstr "Vie" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Import document" -msgstr "Tuo dokumentti" +msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "New document" -msgstr "Uusi dokumentti" +msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "New document from template" -msgstr "Uusi dokumentti mallista" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Switch to previous document" -msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin" +msgstr "Siirry edelliseen asiakirjaan" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Revert to saved" -msgstr "Ota tallennettu takaisin" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/LyXAction.C:136 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:163 msgid "Toggle read-only" -msgstr "Lihava pois/päällä" +msgstr "Vain luku pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:165 msgid "Update DVI" msgstr "Päivitä DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:167 msgid "Update PostScript" msgstr "Päivitä PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:169 msgid "View DVI" msgstr "Katsele DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "View PostScript" msgstr "Katsele PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Save As" -msgstr "Tallenna Nimellä" +msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin" +msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin" +msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Insert citation" msgstr "Lisää kirjallisuusviite" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Change environment depth" msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää ellipsis" +msgstr "Lisää kolme pistettä" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Go down" -msgstr "Mene alaspäin" +msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Select next line" msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää virkkeen lopun piste" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Go to next error" msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336 msgid "Insert Figure" msgstr "Lisää kuva" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Etsi & korvaa" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihava pois/päällä" +msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:236 msgid "Toggle code style" msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Default font style" -msgstr "Oletusfonttityyli" +msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Toggle noun style" msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasintyypin koko" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status" +msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisää alaviite" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Select next char" msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Insert index item" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" +msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:205 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert last index item" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" +msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/LyXAction.C:206 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Insert index list" -msgstr "Liitä bibtex" +msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Turn off keymap" msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:274 msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta" +msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:276 msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta" +msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:278 msgid "Toggle keymap" msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:280 msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää tarra" +msgstr "Lisää nimike" -#: src/LyXAction.C:214 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:282 msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Loki" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:288 msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli" +msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:297 msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Sovella kappaleen tyyli" +msgstr "Liitä kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:308 msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka" +msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:312 msgid "Go to end of line" msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Select to end of line" -msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka" +msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:316 msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmit" +msgstr "Lisää algoritmiluettelo" -#: src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert list of figures" -msgstr "Kuvat" +msgstr "Lisää kuvaluettelo" -#: src/LyXAction.C:242 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:320 msgid "Insert list of tables" -msgstr "Taulukot" +msgstr "Lisää taulukkoluettelo" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" +msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Math Greek" -msgstr "Matemattiikka Kreikka" +msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/LyXAction.C:254 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisää tarra" +msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:350 msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427 msgid "Melt" -msgstr "Sulata" +msgstr "Poista irrallisuus" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:373 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:375 msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merkitse seuraava kappale" +msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:377 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:379 msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merkitse edellinen kappale" +msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405 msgid "Paste" -msgstr "Liimaa" +msgstr "Liitä" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:387 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:389 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:391 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094 msgid "Redo" -msgstr "Kelaa eteenpäin" +msgstr "Tee uudelleen" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:399 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:444 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:317 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:446 msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sisällys" +msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:319 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:448 msgid "View table of contents" -msgstr "Sisällys" +msgstr "Naytä sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:450 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074 msgid "Undo" -msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")" +msgstr "Kumoa (\"oho!\")" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:471 msgid "Register document under version control" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:692 msgid "No description available!" -msgstr "Kovausta ei löydy!" +msgstr "Kuvausta ei löydy!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2033,7 +2001,7 @@ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" #: src/lyx.C:43 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" #: src/lyx.C:56 msgid "Type" @@ -2041,493 +2009,487 @@ msgstr "Tyyppi" #: src/lyx.C:75 msgid "Roman Font|#R" -msgstr "r Antiikva -laji|#R" +msgstr "Antiikva-tyyli|#A" #: src/lyx.C:79 msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif -laji|#S" +msgstr "Sans Serif -tyyli|#S" #: src/lyx.C:83 msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "t Kirjoituskonelaji|#T" +msgstr "Kirjoituskonetyylii|#j" #: src/lyx.C:87 msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaali|#n" +msgstr "Normaali|#N" #: src/lyx.C:91 msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoomattu|#z" +msgstr "Suurennos|#u" #: src/lyx.C:129 msgid "Update|Uu#u" -msgstr "u Päivitä|uU#u" +msgstr "Päivitä|uU#P" #: src/lyx.C:151 msgid "Update|#U" -msgstr "u Päivitä|#U" +msgstr "Päivitä|#P" #: src/lyx.C:159 msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "i Lisää viite|#I^M" +msgstr "Lisää viite|#I^M" #: src/lyx.C:163 msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "p Lisää sivunnumero|#P" +msgstr "Lisää sivunnumero|#s" #: src/lyx.C:167 msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "g Siirry viitteeseen|#G" +msgstr "Siirry viitteeseen|#v" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?" +msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)" +msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:" +msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638 +#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861 msgid "Canceled." -msgstr "Peruutettu." +msgstr "Peruttu." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" -msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?" +msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!" +msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" -msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?" +msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" -msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '" +msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." -msgstr "', mutten tallennettu..." +msgstr "', mutta ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentti jo olemassa:" +msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" -msgstr "Korvaanko tiedosto?" +msgstr "Korvaataanko tiedosto?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480 msgid "You should try to fix it." -msgstr "Yritäpä korjata se." +msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484 msgid "You should try to fix them." -msgstr "Yritäpä korjata ne." +msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:469 msgid "Wrong type of document" -msgstr "Väärä dokumenttityyppi" +msgstr "Väärä asiakirjatyyppi" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:470 msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa" +msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tässä dokumentissa" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486 msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita." +msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita." -#: src/lyx_cb.C:517 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:497 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille." +msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:506 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:509 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:512 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:513 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex ei näytä toimivan." +msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605 msgid "Executing command:" -msgstr "Suoritan komento:" +msgstr "Suoritetaan komentoa:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920 +#: src/lyxfunc.C:2582 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?" +msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923 msgid "Canceled" -msgstr "Peruutettu" +msgstr "Peruttu" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:832 msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:838 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:850 msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." +msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" +msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:872 msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" +msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:941 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:883 msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." +msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:900 msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" +msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:963 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:905 msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" +msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:995 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..." +msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1035 msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autotallennus epäonnistui!" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1091 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1101 msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:1173 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:1108 msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:" +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1144 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:" +msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1180 msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1214 msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Lisään alaviitteen..." +msgstr "Lisätään alaviite..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1277 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `" +msgstr "Tuodaan LinuxDoc SGML-tiedosto `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." +msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1292 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1429 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:1345 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1461 msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1667 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1922 msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentin tyylipohja" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:1961 msgid "Quotes" msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2008 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2025 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2026 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2027 msgid "as default for new documents?" msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056 msgid "Open/Close..." msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "No further undo information" -msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin" +msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2089 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2099 msgid "No further redo information" -msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin" +msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2288 msgid "Font: " msgstr "Kirjasinlaji:" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys:" -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2320 msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Lisään reunahuomautus..." +msgstr "Lisätään reunahuomautus..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2370 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2461 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2698 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2768 msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Asetanko joitakin parametreja" +msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2770 msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?" +msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905 msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheita!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906 msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan" +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907 msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan." +msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2881 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..." +msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi" +msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2896 msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi" +msgstr " kappaletta ei voitu muunnetaa" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2899 msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan" +msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:2985 msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumenttityyli asetettu" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039 msgid "No more notes" -msgstr "Ei lisää muistiinpanoja" +msgstr "Ei lisää huomautuksia" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3070 msgid "Quotes type set" msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3134 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään." +msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3160 msgid "Inserting table..." -msgstr "Lisään taulukko..." +msgstr "Lisätään taulukko..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3222 msgid "Table inserted" msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296 msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!" +msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3279 msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!" +msgstr "Tarkista 'sivualue'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3297 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3407 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3408 msgid "Unable to print" -msgstr "En osaa tulostaa" +msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3409 msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta" +msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3431 msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lisään kuva..." +msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3517 msgid "Screen options set" -msgstr "Näyttöoptiot asetettu" +msgstr "Näyttöasetukset asetettu" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3547 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-optiot" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3556 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..." +msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3565 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." +msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3566 msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia," +msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "updated document class specifications." -msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen." +msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3685 msgid "Couldn't find this label" -msgstr "En löytänyt tätä tarraa" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3686 msgid "in current document." -msgstr "tässä dokumentissa" +msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3718 msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ei dokumenttia ***" +msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3885 msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***" +msgstr "*** Ei nimikkeitä asiakirjassa ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -2543,7 +2505,7 @@ msgstr "Kirjoituskone" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Symbol" -msgstr "Symbooli" +msgstr "Symboli" #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 #: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 @@ -2553,11 +2515,11 @@ msgstr "Peri" #: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 #: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 msgid "Ignore" -msgstr "Unohda" +msgstr "Ohita" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Medium" -msgstr "Medium" +msgstr "Keskivahva" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Bold" @@ -2681,7 +2643,7 @@ msgstr "peri" #: src/lyxfont.C:57 msgid "ignore" -msgstr "unohda" +msgstr "ohita" #: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" @@ -2738,285 +2700,280 @@ msgstr "Matematiikka" #: src/lyxfont.C:65 msgid "Inset" -msgstr "Leikeosa" +msgstr "Upotettu osa" -#: src/lyxfont.C:359 +#: src/lyxfont.C:358 msgid "Emphasis " msgstr "Korostus " -#: src/lyxfont.C:361 +#: src/lyxfont.C:360 msgid "Underline " -msgstr "Alleviiva " +msgstr "Alleviivaus " -#: src/lyxfont.C:363 +#: src/lyxfont.C:362 msgid "Noun " msgstr "Nimityyli " -#: src/lyxfont.C:365 +#: src/lyxfont.C:364 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:367 +#: src/lyxfont.C:366 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 -#, fuzzy +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "Sorry!" -msgstr "Valitan." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 -#, fuzzy +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 msgid "String not found!" -msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/lyxfr1.C:266 -#, fuzzy +#: src/lyxfr1.C:228 msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." +msgstr "1 merkkijono korvattu." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/lyxfr1.C:324 -#, fuzzy +#: src/lyxfr1.C:270 msgid "Found." -msgstr "avattu." +msgstr "Löydetty." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489 msgid "Unknown action" -msgstr "Tuntematon toiminta" +msgstr "Tuntematon toiminto" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:342 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti" +msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekstitila" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +msgstr "Asiakirja tuotu HTML:nä tiedostoon `" -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:814 msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! " -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tuntematon vientityyppi: " -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " -msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: " +msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " -msgstr "Tyyli " +msgstr "Muotoilu " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ei ole viitettä muuttavana" +msgstr "Ei muutettavaa viitettä" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mat-kreikka näppis päällä" +msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mat-kreikka näppis pois" +msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!" +msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2354 msgid "Opening child document " -msgstr "Avaan aladokumentti" +msgstr "Avataan aliasiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2386 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2448 msgid "Document is read only" -msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti" +msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2541 msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi" +msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2542 msgid "newfile" msgstr "uusi" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n" -"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)" +"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" +"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2584 msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Haluatko avata dokumentti?" +msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649 msgid "Opening document" -msgstr "Avaan dokumentti" +msgstr "Avataan asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2602 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2632 msgid "Select Document to Open" -msgstr "Valitse avattava dokumentti" +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2658 msgid "Could not open document" -msgstr "En osannut avata dokumenttia" +msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2681 msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto" +msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799 msgid "A document by the name" -msgstr "Senniminen dokumentti" +msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801 msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?" +msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Tuon ASCII tiedosto" +msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2731 msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII tiedosto" +msgstr "ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto" +msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto" +msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2809 msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Tuon LaTeX tiedosto" +msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2814 msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Tuon Noweb tiedosto" +msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2822 msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb tiedosto" +msgstr "Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2822 msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX tiedosto" +msgstr "LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2827 msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto" +msgstr "Noweb-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2828 msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto" +msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Valitse lisättävä dokumentti" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2873 msgid "Inserting document" -msgstr "Lisään dokumentin" +msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2879 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2881 msgid "Could not insert document" -msgstr "En osannut lisätä dokumenttia" +msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä" #: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " @@ -3028,7 +2985,7 @@ msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " #: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus " +msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus " #: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " @@ -3045,7 +3002,8 @@ msgstr "" #: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" -" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " +" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| " +"Oletus " #: src/lyx_gui.C:423 msgid "" @@ -3057,7 +3015,7 @@ msgstr "" #: src/lyx_gui.C:434 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " #: src/lyx_gui.C:473 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " @@ -3075,8 +3033,8 @@ msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) " +" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " +"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " #: src/lyx_gui.C:534 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " @@ -3094,12 +3052,12 @@ msgstr "Kuittaus" #: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 #: src/lyx_gui_misc.C:389 msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "y Kyllä|yY#y" +msgstr "Kyllä|kK#k" #: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 #: src/lyx_gui_misc.C:390 msgid "No|Nn#n" -msgstr "n Ei|nN#n" +msgstr "Ei|eE#e" #: src/lyx_gui_misc.C:402 msgid "Clear|#e" @@ -3111,110 +3069,107 @@ msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" #: src/lyx_gui_misc.C:415 msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:167 msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku." +msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:169 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä." +msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/lyx_main.C:269 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:260 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo." +msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:262 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemihakemiston arvo: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:270 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto." +msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:271 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai" +msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai" -#: src/lyx_main.C:281 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:272 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi." +msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi." -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'." +msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:276 msgid "Using built-in default " -msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus " +msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:277 msgid " but expect problems." msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:280 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:379 msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto." +msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:380 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:381 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?" +msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:382 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:389 msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemisto " +msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:390 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytän " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:397 msgid " instead." -msgstr "sen tilalle." +msgstr " sen sijaan." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:418 msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varoitus!" +msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe lukiessa " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot." +msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "Setting debug level to " -msgstr "Asetan debug-taso arvoon " +msgstr "Asetan debug-tason arvoon " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:453 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3224,45 +3179,37 @@ msgid "" "\t-height y set the height of the main window\n" "\t-xpos x set the x position of the main window\n" "\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" "\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" "\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" "\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" "\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" +"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n" +"\t-help näytä yhteenveto LyX:in käytöstä\n" +"\t-sysdir x yritä asettaa järjestelmähakemisto x:ksi\n" +"\t-width x aseta pääikkunan leveys\n" +"\t-height y aseta pääikkunan korkeus\n" +"\t-xpos x aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n" +"\t-ypos y aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n" +"\t-dbg n jossa n on virheenetsintäasetusten summa\n" +"\t (Yritä -dgb 65535 -help)\n" +"\t-Reverse vaihtaa edusta- ja taustavärin\n" +"\t-Mono käynnistää LyX:in mustavalkoisena\n" +"\t-FastSelection käytä nopeaa valintojenpiirtämistapaa\n" +"\n" +"Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja." -#: src/lyx_main.C:485 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:486 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "-dbg asetuksen numero puuttuu!" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!" - -#: src/lyx_main.C:530 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "-dbg option numero puuttuu!" - -#: src/lyx_main.C:556 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tuntematon vientityyppi: " - -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "-sysdir asetuksen hakemisto puuttuu!" #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" @@ -3270,11 +3217,11 @@ msgstr "Faksi no.:|#F" #: src/lyx_sendfax.C:23 msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Vast. Nimi:|#N" +msgstr "Vast. nimi:|#N" #: src/lyx_sendfax.C:25 msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Yritys:|#E" +msgstr "Yritys:|#Y" #: src/lyx_sendfax.C:45 msgid "Phone Book" @@ -3282,19 +3229,19 @@ msgstr "Puhelinluettelo" #: src/lyx_sendfax.C:49 msgid "Select from|#S" -msgstr "s Valitse tästä|#S" +msgstr "Valitse tästä|#V" #: src/lyx_sendfax.C:53 msgid "Add to|#t" -msgstr "t Lisää|#t" +msgstr "Lisää|#L" #: src/lyx_sendfax.C:57 msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Poista|#D" +msgstr "Poista|#P" #: src/lyx_sendfax.C:61 msgid "Save|#V" -msgstr "v Tallenna|#V" +msgstr "Tallenna|#T" #: src/lyx_sendfax.C:65 msgid "Destination:" @@ -3315,11 +3262,11 @@ msgstr "Puh.luettelo tyhj #: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 msgid "Save (needed)" -msgstr "Tallenna (tarpeen)" +msgstr "Tallenna (jos tarpeen)" #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: " +msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: " #: src/lyx_sendfax_main.C:290 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" @@ -3343,25 +3290,23 @@ msgstr "L #: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?" +msgstr "Tallennetaanko asiakirja ja jatketaanko?" #: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" #: src/lyxvc.C:102 -#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" +msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" #: src/lyxvc.C:105 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Unohda" +msgstr "Tietoja" #: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" #: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" @@ -3369,60 +3314,58 @@ msgstr "LyX VC: Lokiviesti" #: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?" +msgstr "Hylätäänkö muutokset ja jatketaanko uloskirjautumista?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset" +msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" #: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." -msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen." +msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen." #: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" #: src/lyxvc.C:265 -#, fuzzy msgid "No VC History!" -msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!" +msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!" #: src/lyxvc.C:272 -#, fuzzy msgid "VC History" -msgstr "RCS-historia" +msgstr "Versionhallintahistoria" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Muuttunut)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:373 msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-tila" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematiikka-tekstitila" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!" +msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!" #: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " @@ -3430,7 +3373,6 @@ msgstr "Makro:" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/mathed/formulamacro.h:62 -#, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" @@ -3464,7 +3406,7 @@ msgstr "S #: src/mathed/math_forms.C:48 msgid "Misc" -msgstr "Sekäl." +msgstr "Sekal." #: src/mathed/math_forms.C:129 msgid "OK " @@ -3472,15 +3414,15 @@ msgstr "OK " #: src/mathed/math_forms.C:142 msgid "Columns " -msgstr "Palstat " +msgstr "Sarakkeita " #: src/mathed/math_forms.C:149 msgid "Vertical align|#V" -msgstr "v Pystytasaus|#V" +msgstr "Pystytasaus|#P" #: src/mathed/math_forms.C:154 msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "h Vaakatasaus|#H" +msgstr "Vaakatasaus|#V" #: src/mathed/math_forms.C:197 msgid "OK " @@ -3488,15 +3430,15 @@ msgstr "OK " #: src/mathed/math_forms.C:208 msgid "Thin|#T" -msgstr "t Ohut|#T" +msgstr "Ohut|#O" #: src/mathed/math_forms.C:212 msgid "Medium|#M" -msgstr "m Keski|#M" +msgstr "Keskivahva|#e" #: src/mathed/math_forms.C:216 msgid "Thick|#H" -msgstr "h Paksu|#H" +msgstr "Paksu|#P" #: src/mathed/math_forms.C:220 msgid "Negative|#N" @@ -3526,26 +3468,26 @@ msgstr "Erotus" msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematiikkapaneli" #: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 #: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" -msgstr "f Tiedosto" +msgstr "Tiedosto" #: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" -msgstr "e Muokkaa" +msgstr "Muokkaa" #: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" -msgstr "Tyyli" +msgstr "Muotoile" #: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" @@ -3558,48 +3500,47 @@ msgstr "Ohje" #: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +msgstr "MB|#T" #: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" +msgstr "MB|#M" #: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +msgstr "MB|#u" #: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +msgstr "MB|#L" #: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +msgstr "MB|#e" #: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +msgstr "MB|#A" #: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +msgstr "MB|#k" #: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +msgstr "MB|#O" #: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" -msgstr "Näyttöoptiot" +msgstr "Näyttöasetukset" #: src/menus.C:471 -#, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" msgstr "" -"Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti " -"Kappaleina%x32|Noweb%x33" +"Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti " +"kappaleina...%x32|Noweb...%x33" #: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" @@ -3611,37 +3552,31 @@ msgstr "FIM|Aa#a#A" #: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +msgstr "FIM|kK#k#K" #: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|nN#n#N" +msgstr "FIM|Nn#n#N" #: src/menus.C:489 -#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" -"Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..." -"%x43|m Räätälityönä...%x44" +"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x43|HTML:nä...%x" +"44|Omana muotona...%x45" #: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" -msgstr "" -"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" -" " +msgstr "Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä...%43" #: src/menus.C:505 -#, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" -msgstr "" -"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" -" " +msgstr "Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä...%43" #: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" @@ -3657,16 +3592,15 @@ msgstr "FEX|Pp#p#P" #: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" +msgstr "FEX|Aa#a#A" #: src/menus.C:516 -#, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +msgstr "FEX|Hh#h#H" #: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" +msgstr "FEX|Oo#o#O" #: src/menus.C:521 msgid "" @@ -3674,45 +3608,45 @@ msgid "" "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " "program%l|Print...|Fax..." msgstr "" -"n Uusi...|t Uusi sjabloonasta...|o Avaa...%l|c Sulje|s Tallenna|tallenna " -"nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä " -"dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..." +"Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Sulje|Tallenna|Tallenna nimellä..|Hylkää " +"kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä " +"PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..." #: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|nN#n#N" +msgstr "FM|UuN#u#U" #: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +msgstr "FM|mM#m#M" #: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|oO#o#O" +msgstr "FM|Aa#a#A" #: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" +msgstr "FM|Ss#s#S" #: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|sS#s#S" +msgstr "FM|Tt#t#T" #: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|aA#a#A" +msgstr "FM|nN#n#N" #: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" +msgstr "FM|Hh#h#H" #: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +msgstr "FM|Dd#d#D" #: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +msgstr "FM|cC#c#C" #: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" @@ -3720,7 +3654,7 @@ msgstr "FM|vV#v#V" #: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|uU#u#U" +msgstr "FM|iI#i#I" #: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" @@ -3728,21 +3662,21 @@ msgstr "FM|Bb#b#B" #: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" +msgstr "FM|lL#l#L" #: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|fF#f#F" +msgstr "FM|Ff#f#F" #: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" -msgstr "|i Tuo%m" +msgstr "|Tuo%m" #: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" -msgstr "|e Vie%m%l" +msgstr "|Vie%m%l" #: src/menus.C:599 #, no-c-format @@ -3751,7 +3685,7 @@ msgstr "|Lopeta%l" #: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|iI#i#I" +msgstr "FM|oO#o#O" #: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" @@ -3759,783 +3693,777 @@ msgstr "FM|eE#e#E" #: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +msgstr "FM|pP#p#P" #: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" msgstr "" -"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti " -"KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18" +"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii-teksti riveinä...%x16|Ascii-teksti " +"kappaleina...%x17|Noweb...%x18" #: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" -"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l" +msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" msgstr "" -"Kelluvat & leikeosat%t|o Avaa/Sulje%x21|m Sulata%x22|a Avaa kaikki " -"alaviitteet/reunahuomautukset%x23|c Sulje kaikki " -"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje " -"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\"" +"Irralliset & upotetut osat%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa " +"kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki " +"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje " +"kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|oO#o#O" +msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|mM#m#M" +msgstr "EMF|Pp#p#P" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|cC#c#C" +msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +msgstr "EMF|kK#k#K" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|rR#r#R" +msgstr "EMF|vV#v#V" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Taulukko%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Monipalsta%B%x44%l" +msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Monipalsta%b%x44%l" +msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|mM#m#M" +msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|t Yläviiva%B%x36" +msgstr "|Viiva yllä%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|t Yläviiva%b%x36" +msgstr "|Viiva yllä%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" +msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|b Alaviiva%B%x37" +msgstr "|Viiva alla%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|b Alaviiva%b%x37" +msgstr "|Viiva alla%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" +msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|l Vasen viiva%B%x38" +msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|l Vasen viiva%b%x38" +msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|lL#l#L" +msgstr "EMT|Vv#v#V" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l" +msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l" +msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|rR#r#R" +msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40" +msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40" +msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41" +msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41" +msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +msgstr "EMT|sS#s#S" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l" +msgstr "|Keskitä%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l" +msgstr "|Keskitä%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|cC#c#C" +msgstr "EMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|o Lisää rivi%x32" +msgstr "|Lisää rivi%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|u Lisää palsta%x33%l" +msgstr "|Lisää sarake%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|w Poista rivi%x34" +msgstr "|Poista rivi%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|n Poista palsta%x35%l" +msgstr "|Poista sarake%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +msgstr "EMT|Pp#p#P" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|d Poista taulukko%x43" +msgstr "|Poista taulukko%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|dD#d#D" +msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|i Lisää taulukko%x31" +msgstr "|Lisää taulukko%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versiohallinta%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rekisteröi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52" +msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53" +msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52" +msgstr "|Kirjaa muutokset%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53" +msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54" +msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55" +msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Näytä historia%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rekisteröi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +msgstr "EMV|Kk#k#K" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|oO#o#O" +msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" +msgstr "EMV|Pp#p#P" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|uU#u#U" +msgstr "EMV|eE#e#E" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " "Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" -"u Kelaa takaisin|r Kelaa eteenpäin%l|c Leikkaa|o Kopioi|p Liimaa%l|f Etsi & " -"korvaa...|e Siirry virheeseen|n Siirry muistiinpanoon|i Kelluvat & " -"leikeosat%m|t Taulukko%m|s Oikeinkirjoitus...|h TeX-tarkastus|a " -"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa " -"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina" +"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi & korvaa...|Siirry " +"virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset & upotetut " +"osat%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta%m%l|" +"Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|rR#r#R" +msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|cC#c#C" +msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" +msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|pP#p#P" +msgstr "EM|iI#i#i" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|fF#f#F" +msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" +msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" +msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|iI#i#I" +msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|tT#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|sS#s#S" +msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" +msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|vV#v#V" +msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" +msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|lL#l#L" +msgstr "EM|äÄ#ä#Ä" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" +msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" msgstr "" -"c Merkki...|p Kappale...|d Dokumentti...|a Paperi...|e Taulukko...|q " -"Lainausmerkit...%l|m Korostustyyli%b|n Nimityyli%b|b Lihava%b|t " -"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna " -"tyylistö oletukseksi" +"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro" +"stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin " +"aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|cC#c#C" +msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|pP#p#P" +msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|dD#d#D" +msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|qQ#q#Q" +msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +msgstr "LM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" +msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|tT#t#T" +msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +msgstr "LM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|lL#l#L" +msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|sS#s#S" +msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42" +msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +msgstr "IMA|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +msgstr "IMA|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" msgstr "" -"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t " -"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26" +"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi" +"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|cC#c#C" +msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +msgstr "IMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" +msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|iI#i#I" +msgstr "IMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" msgstr "" -"Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä " -"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\"" +"Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä " +"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75" -#: src/menus.C:1594 -#, fuzzy +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +msgstr "IMF|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|wW#w#W" +msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" msgstr "" -"Erikoismerkki%t|h Vaakatäyttö%x31|p Tavutuskohta%x32|b Kova välilöynti%x33|l " -"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q " -"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" +"Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova " +"välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun " +"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|hH#h#H" +msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|pP#p#P" +msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|bB#b#B" +msgstr "IMS|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|eE#e#E" +msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|qQ#q#Q" +msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " "Reference...|Index entry...|Index entry of last word" msgstr "" -"g Kuva...|b Taulukko...%l|c Sisällytä Tiedosto...|Tuo ASCII Tiedosto%m|Lisää " -"LyX Tiedosto...%l|f Alaviite|m Reunaviite|o Kelluvat%m%l|Listat & " -"Sis.Luettelot%m%l|s Erikoismerkki%m%l|n Huomautus...|l Tarra...|r " -"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. " -"sana" +"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Lisää ASCII-tiedosto%m|Lisää " +"LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset " +"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain" +"aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" +msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" +msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" +msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|fF#f#F" +msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" +msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|tT#t#T" +msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" +msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|nN#n#N" +msgstr "IM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|lL#l#L" +msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" +msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +msgstr "IM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|uU#u#U" +msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" -"f Murtolauseke|s Neliöjuuri|Eksponentti|x Alaindeksi|u " -"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p " -"Matematiikkapaneli..." +"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk" +"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|fF#f#F" +msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|sS#s#S" +msgstr "MM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +msgstr "MM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|dD#d#D" +msgstr "MM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" -"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k " -"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen" +"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu" +"roi uudelleen" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|fF#f#F" +msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|sS#s#S" +msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|kK#k#K" +msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" +msgstr "OM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja " -"Takuu|Kiitokset...|Versio..." +"Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet " +"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut " +"viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +msgstr "HM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +msgstr "HM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Uu#U#u" +msgstr "Hm|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +msgstr "HM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +msgstr "HM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +msgstr "HM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +msgstr "HM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjähakemisto:" +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" -msgstr "Avaan ohjetiedosto" +msgstr "Avataan ohjetiedosto" #: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" -msgstr "Suoritan:" +msgstr "Suoritetaan:" #: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" @@ -4548,73 +4476,72 @@ msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" #: src/PaperLayout.C:153 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." #: src/PaperLayout.C:175 msgid "Paper Layout" -msgstr "Paperiformaatti" +msgstr "Paperin asettelu" #: src/PaperLayout.C:207 msgid "Paper layout set" -msgstr "Paperiformaatti määritetty" +msgstr "Paperin asettelu määritetty" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy +#: src/ParagraphExtra.C:143 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:162 msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra kappaletyyli" +msgstr "Kappaleen lisätyyli" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra kappaletyyli määritetty" +msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)" +msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" -msgstr "Mihin?" +msgstr "Mihin tulostetaan?" #: src/print_form.C:31 msgid "Printer|#P" -msgstr "p Kirj.|#P" +msgstr "Tulostin|#T" #: src/print_form.C:33 msgid "File|#F" -msgstr "f Tied.|#F" +msgstr "Tied.|#i" #: src/print_form.C:52 msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Kakki sivut|#G" +msgstr "Kaikki sivut|#a" #: src/print_form.C:54 msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "o Vain parittomat|#O" +msgstr "Vain parittomat|#p" #: src/print_form.C:56 msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "e Vain parilliset|#E" +msgstr "Vain parilliset|#r" #: src/print_form.C:62 msgid "Normal Order|#N" -msgstr "n Oikea järjestys|#N" +msgstr "Oikea järjestys|#O" #: src/print_form.C:64 msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Käänteinen järj.|#R" +msgstr "Käänteinen järj.|#j" #: src/print_form.C:68 msgid "Order" @@ -4634,7 +4561,7 @@ msgstr "M #: src/print_form.C:88 msgid "Unsorted|#U" -msgstr "U Lajittelemätön|#U" +msgstr "Lajittelematon|#L" #: src/print_form.C:107 msgid "File Type" @@ -4642,7 +4569,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi" #: src/print_form.C:111 msgid "Command:|#C" -msgstr "c Komento:|#C" +msgstr "Komento:|#o" #: src/print_form.C:125 msgid "DVI|#D" @@ -4654,7 +4581,7 @@ msgstr "Postscript|#P" #: src/print_form.C:129 msgid "LaTeX|#T" -msgstr "t LaTeX|#t" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/print_form.C:132 msgid "LyX|#L" @@ -4662,15 +4589,15 @@ msgstr "LyX|#L" #: src/print_form.C:134 msgid "Ascii|#s" -msgstr "s Ascii|#s" +msgstr "Ascii|#s" #: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot" +msgstr "Oikolukuasetukset" #: src/spellchecker.C:548 msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikeinkirjoitus" +msgstr "Oikoluku" #: src/spellchecker.C:655 msgid "" @@ -4684,9 +4611,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n" -"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" -"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta." +"ispell-prosessi kuoli jostakin syystä. Olettehan asentanut\n" +"tämän dokumentin kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" +"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta." #: src/spellchecker.C:771 msgid " words checked." @@ -4698,39 +4625,39 @@ msgstr " sana tarkastettu." #: src/spellchecker.C:775 msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!" +msgstr "Oikoluku valmis!" #: src/spellchecker.C:779 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n" -"Ehkä se tapettiin." +"Ispell-prosessi kuoli jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin tapettiin." #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" -msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D" +msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a" #: src/sp_form.C:28 msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "u Käytä vaihtoehtoinen kieli|#U" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" #: src/sp_form.C:34 msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "t Salli yhdyssanat|#T" +msgstr "Salli yhdyssanat|#y" #: src/sp_form.C:36 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "i Syötä merkkikoodausvalinta ispell'iin|#I" +msgstr "Syötä merkistövalinta ispell'iin|#m" #: src/sp_form.C:46 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "p Käytä vaihtoehtoinen käyttäjäsanasto:|#P" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s" #: src/sp_form.C:48 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "e Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#E" +msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L" #: src/sp_form.C:54 msgid "Dictionary" @@ -4750,31 +4677,31 @@ msgstr "" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot...|#O" +msgstr "Oikolukuasetukset...|#O" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "s Käynnistä oikeinkirjoitustarkastus|#S" +msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" #: src/sp_form.C:95 msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Laita käyttäjäsanastoon|#I" +msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" #: src/sp_form.C:97 msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Hyppää sanan yli|#g" +msgstr "Ohita sana|#O" #: src/sp_form.C:99 msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Hyväksy sana tässä istunnossa|#A" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" #: src/sp_form.C:101 msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Lopeta oikeinkirjoitus|#T" +msgstr "Lopeta oikoluku|#p" #: src/sp_form.C:103 msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Sulje oikeinkirjoitusohjelma|#C^[" +msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" #: src/sp_form.C:106 #, no-c-format @@ -4790,50 +4717,50 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Korvaa sana|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu" +msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:188 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto" -#: src/support/filetools.C:195 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?" +msgstr "Koetiedosto luotiin, mutta sen poistaminen epäonnistui?" -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:" +msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:" +msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:" +msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" #: src/support/lyxlib.h:46 msgid "unknown" @@ -4841,40 +4768,39 @@ msgstr "tuntematon" #: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: " +msgstr "Virhe: Ei voitu siirtyä hakemistoon: " #: src/support/path.h:37 -#, fuzzy msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" +msgstr "Hakemisto on jo avoinna:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:232 msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulukko lisälomake" +msgstr "Taulukon lisälomake" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:252 msgid "Table Layout" -msgstr "Taulukkoformaatti" +msgstr "Taulukon asettelu" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:280 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:335 msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen" +msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen" #: src/text2.C:333 msgid "Opened float" -msgstr "Kelluvaa avattiin" +msgstr "Irrallinen osa avattiin" #: src/text2.C:336 msgid "Closed float" -msgstr "Kelluvaa suljettiin" +msgstr "Irrallinen osa suljettiin" #: src/text2.C:374 msgid "Nothing to do" -msgstr "Mitään ei voi tehdä" +msgstr "Ei mitään tehtävissä" #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1049 @@ -4883,37 +4809,37 @@ msgid "" "change." msgstr "" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla." +"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." #: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 #: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 #: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminta" +msgstr "Mahdoton toiminto" #: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia." +msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." #: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 msgid "sorry." -msgstr "Valitan." +msgstr "Valitettavasti." #: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita." +msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä." #: src/text2.C:2102 msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!" +msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" #: src/text2.C:2111 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!" +msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" #: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." +msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." #. the user inserted a space before a space. So we #. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this @@ -4921,29 +4847,29 @@ msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial." +"Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi laittaa tällä tavoin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilöyntiä. Ks. Opastus." #: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!" +msgstr "Ei voi laittaa irrallista osaa irrallisen sisään!" #: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!" +msgstr "Ei voi laittaa marginpar:ia pienoissivun sisään!" #: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." -msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa." +msgstr "Taulukkoa ei voi leikata." #: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" -msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!" +msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" diff --git a/src/Redraw b/src/Redraw deleted file mode 100644 index e11b1f73df..0000000000 --- a/src/Redraw +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -BufferView.C: screen->first = screen->TopCursorVisible(); -BufferView.C: if (screen) screen->FitCursor(); -BufferView.C: if (screen) screen->Update(); -BufferView.C: cbsf = screen->first; -BufferView.C: screen->first = screen->TopCursorVisible(); /* this will scroll the -BufferView.C: screen->HideCursor(); -BufferView.C: view->screen->Draw(view->current_scrollbar_value); -BufferView.C: if (vbt->cursor.y < view->screen->first + height) { -BufferView.C: view->screen->first + -BufferView.C: view->screen->first + view->work_area->h - height) { -BufferView.C: view->screen->first + -BufferView.C: long y = screen->first; -BufferView.C: long y = screen->first; -BufferView.C: view->screen->HideCursor(); -BufferView.C: view->screen-> -BufferView.C: view->screen-> -BufferView.C: view->screen->HideCursor(); -BufferView.C: view->screen->ToggleSelection(); -BufferView.C: view->screen->ToggleSelection(false); -BufferView.C: screen->HideCursor(); -BufferView.C: screen->first); -BufferView.C: screen->ToggleToggle(); -BufferView.C: if (screen->FitCursor()) -BufferView.C: screen->ShowCursor(); -BufferView.C: screen->HideCursor(); -BufferView.C: screen->HideCursor(); -BufferView.C: _buffer->text->MouseHitInTable(x, y+screen->first))) { -BufferView.C: screen->first); -BufferView.C: screen->first; -BufferView.C: screen->ToggleSelection(); -BufferView.C: screen->Update(); -BufferView.C: int screen_first = screen->first; -BufferView.C: screen->ToggleSelection(); -BufferView.C: screen->Update(); -BufferView.C: if (screen->FitCursor()){ -BufferView.C: } else if (screen) screen->Redraw(); -BufferView.C: view->screen->CursorToggle(); -BufferView.C: view->screen->ShowCursor(); -BufferView.C: int screen_first = screen->first; -LyXAction.C: { "screen-down", LFUN_NEXT }, -LyXAction.C: { "screen-down-select", LFUN_NEXTSEL }, -LyXAction.C: { "screen-recenter", LFUN_CENTER }, -LyXAction.C: { "screen-up", LFUN_PRIOR }, -LyXAction.C: { "screen-up-select", LFUN_PRIORSEL }, -lyx.C: //fdui->form_screen->fdui = fdui; -lyx_cb.C: lyxrc->roman_font_name = fl_get_input(fd_form_screen->input_roman); -lyx_cb.C: lyxrc->sans_font_name = fl_get_input(fd_form_screen->input_sans); -lyx_cb.C: lyxrc->typewriter_font_name = fl_get_input(fd_form_screen->input_typewriter); -lyx_cb.C: lyxrc->font_norm = fl_get_input(fd_form_screen->input_font_norm); -lyx_cb.C: lyxrc->zoom = atoi(fl_get_input(fd_form_screen->intinput_size)); -lyx_cb.C: fl_hide_form(fd_form_screen->form_screen); -lyx_gui.C: fl_set_form_atclose(fd_form_screen->form_screen, -menus.C: fl_set_input(fd_form_screen->input_roman, -menus.C: fl_set_input(fd_form_screen->input_sans, -menus.C: fl_set_input(fd_form_screen->input_typewriter, -menus.C: fl_set_input(fd_form_screen->input_font_norm, -menus.C: fl_set_input(fd_form_screen->intinput_size, tmpstring); -menus.C: if (fd_form_screen->form_screen->visible) { -menus.C: fl_raise_form(fd_form_screen->form_screen); -menus.C: fl_show_form(fd_form_screen->form_screen, -text.C: * This touches only the screen-update. Otherwise we would may have -- 2.39.5