From daebbc3783a624078bf2bd11faf1fe5e6ac113b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Fri, 9 Mar 2001 13:15:22 +0000 Subject: [PATCH] finnish update git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@1723 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 6110 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 3245 insertions(+), 2869 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f74675f577..c2b2751cd5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-03-09 Jean-Marc Lasgouttes + + * fi.po: update from Pauli Virtanen + 2001-03-07 Jean-Marc Lasgouttes * pl.po: update from Pawel Dziekonski diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1927cc0962..1c5f851dc7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization -# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team +# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi -# Modified by Pauli Virtanen +# Pauli Virtanen # # Translations: # @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-09 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-22 22:08+02:00\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:488 +#: src/buffer.C:519 msgid "Textclass error" msgstr "Tekstiluokkavirhe" -#: src/buffer.C:489 +#: src/buffer.C:520 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" -#: src/buffer.C:491 +#: src/buffer.C:522 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." @@ -61,105 +61,103 @@ msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:500 +#: src/buffer.C:531 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" -#: src/buffer.C:501 +#: src/buffer.C:532 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:503 +#: src/buffer.C:534 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:1059 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "" -"Varoitus: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f" - -#: src/buffer.C:1063 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Virhe: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f" - -#: src/buffer.C:1074 +#. future format +#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1113 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1075 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" +#: src/buffer.C:1094 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" -#: src/buffer.C:1076 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" +#: src/buffer.C:1095 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 +#: src/buffer.C:1100 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1101 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1114 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" + +#: src/buffer.C:1115 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" + +#: src/buffer.C:1118 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1092 +#: src/buffer.C:1121 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 +#: src/buffer.C:1215 src/buffer.C:1218 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 +#: src/buffer.C:1228 src/buffer.C:1231 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 +#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1242 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1505 +#: src/buffer.C:1526 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1560 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 +#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 +#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 +#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2925 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3203 +#: src/buffer.C:3246 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3216 +#: src/buffer.C:3259 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3217 +#: src/buffer.C:3260 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" @@ -208,8 +206,8 @@ msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." msgid "Load that one instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "Virhe!" msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1563 src/lyxfunc.C:1747 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" @@ -247,117 +245,226 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/BufferView2.C:63 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " - -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Avaa/Sulje..." - -#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" - -#: src/BufferView2.C:436 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" - -#: src/BufferView2.C:447 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" - -#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" - -#: src/BufferView2.C:457 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" - -#: src/BufferView2.C:554 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli kopioitu" - -#: src/BufferView2.C:563 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" - -#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" - -#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" - -#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" - -#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 -msgid "No more notes" -msgstr "Ei enää muistiinpanoja" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 +#: src/bufferview_funcs.C:37 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lisätään alaviitettä..." -#: src/bufferview_funcs.C:76 +#: src/bufferview_funcs.C:74 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lisätään reunahuomautusta..." -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:98 msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 +#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 msgid "Melt" msgstr "Poista irrallisuus" -#: src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:143 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/bufferview_funcs.C:250 msgid "Font: " msgstr "Kirjasinlaji: " -#: src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:254 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys: " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:260 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:263 msgid "Single" msgstr "Yksink." -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:266 msgid "Onehalf" msgstr "Puolikas" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:269 msgid "Double" msgstr "Kaksink." -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:272 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/BufferView_pimpl.C:292 msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Ei virheitä jäljellä" +#: src/BufferView_pimpl.C:1203 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Tallensi kirjanmerkin " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1231 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Siirtyi kirjanmerkille " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1435 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1437 src/frontends/xforms/FormInclude.C:159 +#: src/insets/figinset.C:1964 src/lyx_cb.C:184 src/lyxfunc.C:1544 +#: src/lyxfunc.C:1618 src/lyxfunc.C:1655 src/lyxfunc.C:1718 +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirjat" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1719 +msgid "Examples" +msgstr "Esimerkit" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1440 src/frontends/xforms/FormInclude.C:169 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1449 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1577 +#: src/lyxfunc.C:1667 src/lyxfunc.C:1733 src/lyxfunc.C:1761 src/lyxfunc.C:1771 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." + +#. Inserts document +#: src/BufferView_pimpl.C:1461 +msgid "Inserting document" +msgstr "Lisätään asiakirja" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1465 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 +#: src/insets/insetexternal.C:146 src/lyxfunc.C:1594 src/lyxfunc.C:1685 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1467 +msgid "inserted." +msgstr "lisätty." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1469 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1655 src/insets/insettext.C:1033 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1656 src/insets/insettext.C:1033 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1798 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1799 +msgid "in current document." +msgstr "tässä asiakirjassa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2187 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintä poistettu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2192 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintä asetettu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2293 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintä pois päältä" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2302 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintä päälle" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2453 src/insets/insettext.C:1086 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:2737 src/lyxfunc.C:1020 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2751 src/mathed/formula.C:417 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2962 +msgid "No document open" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2967 +msgid "Document is read only" +msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" + +#. if we don't have an argument there was something +#. strange going on so we just tell this to someone! +#: src/BufferView_pimpl.C:3009 +msgid "No argument givven" +msgstr "Parametria ei annettu" + +#: src/BufferView2.C:65 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/BufferView2.C:75 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" + +#: src/BufferView2.C:409 src/BufferView2.C:423 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Avaa/Sulje..." + +#: src/BufferView2.C:437 src/LyXAction.C:405 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: src/BufferView2.C:442 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" + +#: src/BufferView2.C:453 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" + +#: src/BufferView2.C:458 src/LyXAction.C:356 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: src/BufferView2.C:463 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" + +#: src/BufferView2.C:563 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" + +#: src/BufferView2.C:572 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: src/BufferView2.C:606 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:654 +msgid "No more insets" +msgstr "Ei enää osioita" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" @@ -420,7 +527,7 @@ msgstr "] on k msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:192 +#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 msgid "Can not view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" @@ -428,87 +535,87 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" msgid "No information for viewing " msgstr "Ei katselutietoja" -#: src/converter.C:185 src/converter.C:612 +#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 msgid "Executing command:" msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/converter.C:193 +#: src/converter.C:196 msgid "Error while executing" msgstr "Virhe käynnistettäessä" -#: src/converter.C:549 src/converter.C:639 +#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 msgid "Can not convert file" msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/converter.C:550 +#: src/converter.C:553 msgid "No information for converting from " msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551 +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 msgid " to " msgstr " -> " -#: src/converter.C:636 +#: src/converter.C:642 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852 +#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:662 +#: src/converter.C:668 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" -#: src/converter.C:697 +#: src/converter.C:703 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" -#: src/converter.C:698 +#: src/converter.C:704 msgid "to " msgstr "tiedostoksi " -#: src/converter.C:777 src/converter.C:847 +#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/converter.C:778 src/converter.C:848 +#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:781 src/converter.C:851 +#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/converter.C:786 +#: src/converter.C:792 msgid "There were errors during running of " msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 msgid "The operation resulted in" msgstr "Toiminto aiheutti" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 msgid "an empty file." msgstr "tyhjän tiedoston." -#: src/converter.C:792 src/converter.C:859 +#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/converter.C:810 +#: src/converter.C:816 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/converter.C:840 +#: src/converter.C:846 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/converter.C:841 +#: src/converter.C:847 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:860 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." @@ -528,15 +635,17 @@ msgstr "sijoittaman ty msgid "Credits" msgstr "Kiitokset" -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:102 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/lyx.C:87 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -562,8 +671,8 @@ msgstr "" "\n" "asiakirjaluokan muututtua\n" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942 -#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 +#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:966 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3976 src/text.C:4003 src/text2.C:2204 src/text2.C:2317 msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminto" @@ -572,8 +681,8 @@ msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" #: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944 -#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 +#: src/insets/insettabular.C:1661 src/insets/insettext.C:968 src/text.C:3970 +#: src/text.C:3978 src/text.C:4005 msgid "Sorry." msgstr "Valitettavasti." @@ -790,2056 +899,1786 @@ msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" msgid "Show History|H" msgstr "Näytä historia|h" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Muu...|M" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 msgid "Preferences...|P" msgstr "Asetukset...|e" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "Kumoa|K" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Redo|d" msgstr "Tee uudelleen|T" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Cut|C" msgstr "Leikkaa|L" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Copy|o" msgstr "Kopioi|o" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste|a" msgstr "Liitä|i" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Etsi tai korvaa...|r" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" msgstr "Taulukko|a" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "Osiot ja irralliset osat|j" -#: src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +msgstr "Matematiikkapaneeli|p" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Math|M" +msgstr "Matem.|M" + +#: src/ext_l10n.h:50 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Oikaisuluku...|s" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tarkista TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:55 msgid "as Lines|L" msgstr "Riveinä|R" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Kappaleina|K" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "Open/Close|O" msgstr "Avaa tai sulje|A" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Melt|M" msgstr "Poista irrallisuus|P" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Line Top|T" msgstr "Viiva yllä|i" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Viiva alla|a" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Left|L" msgstr "Viiva vasemmalla|V" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Right|R" msgstr "Viiva oikealla|o" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Align Left|e" msgstr "Tasaa vasemmalle|T" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Align Center|C" msgstr "Keskitä|K" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Align Right|i" msgstr "Tasaa oikealle|s" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Pystytasaa ylös" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Pystytasaa keskelle" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Pystytasaa alas" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Append Row|A" msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Append Column|u" msgstr "Lisää sarake|r" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Delete Row|w" msgstr "Poista rivi|P" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Delete Column|D" msgstr "Poista sarake|e" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Näytä kehys|#h" - #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Erikoismerkki" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Tee kaavataulukko|k" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Lähdeviite...|L" +msgid "Make multline|m" +msgstr "Tee monirivinen|m" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Viite...|i" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Nimike...|N" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Alaviite|A" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Reunahuomautus|e" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Hakemistoviite...|H" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" -msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d" +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Numerointi pois/päälle|N" #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|R" +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" #: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Note...|N" -msgstr "Muistiinpano...|M" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Rajat pois/päällä|p" #: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Luettelot|o" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Kaava|K" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Kuva...|u" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|i" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Taulukko...|T" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Erikoismerkki|E" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "Irralliset osat|s" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Lähdeviite...|L" #: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Sisällytä" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Viite...|V" #: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Lisää kuva" +msgid "Label...|L" +msgstr "Nimike...|N" #: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "External Material...|x" -msgstr "Ulkoista aineistoa...|U" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Alaviite|A" #: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Reunahuomautus|h" + +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Hakemistoviite...|M" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Note...|N" +msgstr "Muistiinpano...|p" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Luettelo|o" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafiikka...|G" + +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Taulukko...|T" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Floats|a" +msgstr "Irrallinen osa|r" + +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Include File|e" +msgstr "Sisällytä tiedosto|y" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Insert File|t" +msgstr "Lisää tiedosto|ä" + +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Ulkoinen aineisto...|s" + +#: src/ext_l10n.h:107 msgid "Superscript|S" msgstr "Yläindeksi|Y" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Subscript|u" msgstr "Alaindeksi|A" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:109 msgid "HFill|H" msgstr "Vaakatäyttö|V" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Tavutuskohta|T" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Kova välilyönti|K" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Linebreak|L" msgstr "Rivinvaihto|R" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Virkkeen lopun piste|p" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Irrallinen kuva|k" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Figure|F" +msgstr "Kuva|K" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Irrallinen taulukko|t" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Table|T" +msgstr "Taulukko|T" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Irrallinen leveä kuva|l" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Wide Figure|W" +msgstr "Leveä kuva|L" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Wide Table|d" +msgstr "Leveä taulukko|e" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Irrallinen algoritmi|a" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Algorithm|A" +msgstr "Algoritmi|A" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "List of Figures|F" msgstr "Kuvaluettelo|K" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "List of Tables|T" msgstr "Taulukkoluettelo|T" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "List of Algorithms|A" msgstr "Algoritmiluettelo|A" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Index List|I" msgstr "Hakemisto|H" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-asiakirja...|a" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "Character...|C" msgstr "Merkki...|M" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Kappale...|K" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:133 msgid "Document...|D" msgstr "Asiakirja...|A" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Tabular...|T" msgstr "Taulukko...|T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Korostus|r" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nimityyli|N" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "Bold Style|B" msgstr "Lihavointi|L" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-tyyli|e" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Build Program|B" msgstr "Käännä ohjelma|K" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Update|U" msgstr "Päivitä|P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Error|E" msgstr "Virhe|V" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Note|N" msgstr "Muistiinpano|M" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Refs|R" +msgstr "Viitteet|V" + +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Kirjanmerkit|#m" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" + +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" + +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Introduction|I" msgstr "Johdanto|J" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Tutorial|T" msgstr "Opastus|O" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "User's Guide|U" msgstr "Käyttöopas|K" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "Extended Features|E" msgstr "Lisäominaisuudet|L" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Customization|C" msgstr "Mukauttaminen|M" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Hakuteos|H" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "FAQ|F" msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Tunnetut viat|T" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-asetukset|a" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Copyright and Warranty...|o" msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Credits...|d" msgstr "Kiitokset...|i" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Version...|V" msgstr "Versio...|V" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" -msgstr "A&A" - -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Acknowledgement" msgstr "Kiitos" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Kiitos*" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "Kiitos-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "Acknowledgements" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "Kiitos/Kiitokset" - -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "Kiitos-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Acknowledgments" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Kiitos" - -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "ACT" msgstr "NÄYTÖS" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Addchap" msgstr "Lisäkappale" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "Addchap*" msgstr "Lisäkappale*" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Addition" msgstr "Lisäys" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "Addsec" msgstr "Osoiteosa" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:182 msgid "Addsec*" msgstr "Osoiteosa*" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Adresse" msgstr "Osoite" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Affil" msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Affiliation" msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmi" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "Algoritmi-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "Algoritmi-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "And" msgstr "Ja" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Anlagen" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Anrede" msgstr "Puhuttelu" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Appendices" msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Appendix" msgstr "Liite" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "AT_RISE:" msgstr "NOUSTESSA:" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Author_Email" msgstr "Tekijän sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "Tekijä, jatkuva" - -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Author_Running" msgstr "Tekijä, jatkuva" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Author_URL" msgstr "Tekijän URL" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Axiom" msgstr "Aksiooma" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Aksiooma-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "Aksiooma-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Backaddress" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "Bank" msgstr "Pankki" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "BankAccount" msgstr "Pankkitili" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "BankCode" msgstr "Pankkikoodi" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Betreff" msgstr "Aihe" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Bibliography" msgstr "Lähdeviitteet" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Biography" msgstr "Elämäkerta" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Brieftext" msgstr "Kirjeteksti" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Caption" msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Case" msgstr "Tapaus" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" -msgstr "Tapaus-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "cc" msgstr "kopio" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "CC" msgstr "Jakelu" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "CenteredCaption" msgstr "Keskitetty_kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Chapter*" msgstr "Luku*" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Harjoitusluku" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Claim" msgstr "Väite" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Claim*" msgstr "Väite*" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "Väite-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" -msgstr "Väite-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "Väite-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Closing" msgstr "Lopuksi" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Code" msgstr "Koodi" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Comment" msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Conclusion" msgstr "Päätelmä" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Conclusion*" msgstr "Päätelmä*" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "Päätelmä-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "Päätelmä-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Condition" msgstr "Ehto" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "Ehto-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" -msgstr "Ehto-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Conjecture" msgstr "Otaksuma" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Conjecture*" msgstr "Otaksuma*" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "Otaksuma-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "Otaksuma-tavallinen" - #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "Otaksuma-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CopNum" msgstr "Kopiomäärä" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Corollary" msgstr "Korollaari" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Corollary*" msgstr "Korollaari*" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "Korrollaari-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "Korollaari-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "Korollaari-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" -msgstr "Yhtäläisyys" - -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Criterion" msgstr "Kriteeri" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "Kriteeri-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "Kriteeri-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "CrossList" msgstr "Viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Current" -msgstr "Nykyinen" - -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Current_Address" msgstr "Nykyinen osoite" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "CURTAIN" msgstr "ESIRIPPU" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Customer" msgstr "Asiakas" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Datum" msgstr "Päiväys" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Dedication" msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Dedicatory" msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Definition" msgstr "Määritelmä" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Definition*" msgstr "Määritelmä*" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Määritelmä-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" -msgstr "Määritelmä-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "Määritelmä-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Dialogue" msgstr "Vuoropuhelu" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "EMail" msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "encl" msgstr "liitteet" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Encl" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Encl." msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Encl." +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Encl" msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "End_All_Slides" msgstr "Kaikkien kalvojen loppu" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Enumerate" msgstr "Numeroitu luettelo" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Example*" msgstr "Esimerkki*" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" -msgstr "Esimerkki-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Example-plain" -msgstr "Esimerkki-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "Esimerkki-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Exercise" msgstr "Harjoitus" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "Harjoitus-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "Harjoitus-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "EXT." msgstr "ULKO." -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Extratitle" msgstr "Lisäotsikko" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "Fakta-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" -msgstr "Fakta-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "Fakta-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "FADE_IN:" msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "FADE_OUT:" msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "FigCaption" msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "first" -msgstr "ensimmäinen" - -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "FirstAuthor" msgstr "Ensimm. tekijä" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "FirstName" msgstr "Etunimi" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "FitBitmap" msgstr "Sovita bittikartta" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "FitFigure" msgstr "Sovita kuva" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" -msgstr "alku" - -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Foilhead" msgstr "Kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Footernote" msgstr "Alareunamuistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "FourAffiliations" msgstr "Neljä järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "FourAuthors" msgstr "Neljä tekijää" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Gruss" msgstr "Lopuksi" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Headnote" msgstr "Yläreunamuistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Idea" -msgstr "Idea" - -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Institute" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Institution" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "INT." msgstr "SISÄ." -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "InvisibleText" msgstr "Näkymätön_teksti" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "Invoice" msgstr "Lasku" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Itemize" msgstr "Luettelo" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "journal" -msgstr "lehti" - -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:281 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Journal" msgstr "Lehti" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "Konto" msgstr "Tili" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Labeling" msgstr "Otsikoitu kappale" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Land" msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "vaaka" - -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Vaakakalvo" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "Lemma-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "Lemma-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Lemma-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Letter" msgstr "Kirje" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "ListOfSlides" msgstr "Kalvoluettelo" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "Literal" msgstr "Sanatarkasti" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Lowertitleback" msgstr "Alatunnisteteksti" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "LyX-koodi" - -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-koodi" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Mail" msgstr "Posti" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "MarkBoth" msgstr "Merkitse molemmat" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "MathLetters" msgstr "Matematiikkakirjaimet" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Minisec" msgstr "Pienoiskappale" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "modying" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "msnumber" msgstr "msnumero" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "My_Address" msgstr "Osoitteeni" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Myref" msgstr "Viitteeni" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "MyRef" msgstr "Viitteeni" -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:307 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Narrative" msgstr "Kerronta" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Notation" msgstr "Merkintätapa" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Merkintätapa-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:310 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 +#: src/insets/insetinfo.C:226 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "Note*" msgstr "Muistiinpano*" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Note-numbered" -msgstr "Muistiinpano-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" -msgstr "Muistiinpano-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "Huomautus toimittajalle" - -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "NoteToEditor" msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Muistiinpano-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Offprint" msgstr "Eripainos" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Offprints" msgstr "Eripainokset" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" -msgstr "uusintapainokset" - # Now this wasn't very obvious. -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Offsets" msgstr "Uusintapainosten välittäjä" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Opening" msgstr "Aloitus" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Ort" msgstr "Postitoimipaikka" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Overlay" msgstr "Kalvokerros" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Paragraph" msgstr "Osakappale" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Paragraph*" msgstr "Osakappale*" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Osakappale-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Sulkeissa" - -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Part" msgstr "Osa" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Part*" msgstr "Osa*" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "Phone" msgstr "Puhelinnumero" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Placefigure" -msgstr "Kuvan paikka" - -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "PlaceFigure" msgstr "Kuvan paikka" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" -msgstr "Taulukon paikka" - -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "PlaceTable" msgstr "Taulukon paikka" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "PortraitSlide" msgstr "Pystykalvo" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "PostalCommend" msgstr "Postimerkintä" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Postvermerk" msgstr "Postimerkintä" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Preprint" msgstr "Esipainos" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Problem" msgstr "Ongelma" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "Ongelma-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "Ongelma-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "ProgressContents" msgstr "Esityksen etenemisluettelo" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Proof" msgstr "Todistus" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Proposition" msgstr "Väittämä" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Proposition*" msgstr "Väittämä*" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "Väittämä-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "Väittämä-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "Väittämä-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Publishers" msgstr "Julkaisijat" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Quotation" msgstr "Sitaatti" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Quote" msgstr "Lainaus" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Received" msgstr "Vastaanotettu" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" -msgstr "Vastaanotettu" - -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "Vastaanotettu ja hyväksytty" - -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:347 src/frontends/xforms/FormRef.C:38 msgid "Reference" msgstr "Viite" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Remark" msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Remark*" msgstr "Huomautus*" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "Huomautus-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" -msgstr "Huomautus-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Remarks" msgstr "Huomautukset" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "Huomautus-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "RetourAdresse" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "ReturnAddress" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Right_Address" msgstr "Oikea osoite" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "RightHeader" msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Kiertyvä kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "SCENE" msgstr "KOHTAUS" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "SCENE*" msgstr "KOHTAUS*" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Scrap" msgstr "Koodinpätkä" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Section" msgstr "Kappale" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Section*" msgstr "Kappale*" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Section-numbered" -msgstr "Kappale-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Send_To_Address" msgstr "Lähetysosoite" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Seriate" msgstr "Luetelma" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "Lyhyt kalvon alku" - -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "ShortFoilhead" msgstr "Lyhyt kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ShortTitle" msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "Signature" msgstr "Allekirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Slide" msgstr "Kalvo" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Slide*" msgstr "Kalvo*" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "SlideContents" msgstr "Kalvon sisältö*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "SlideHeading" msgstr "Kalvon otsikko" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Kalvon alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Solution" msgstr "Ratkaisu" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "Speaker" msgstr "Puhuja" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Specialmail" msgstr "Erikoisposti" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Stadt" msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:380 src/insets/insetref.C:119 msgid "Standard" msgstr "Perusteksti" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "State" msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Strasse" msgstr "Katu" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Street" msgstr "Katu" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "style" -msgstr "tyyli" - -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" - -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subitle" -msgstr "Alaotsikko" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Subjectclass" msgstr "Aiheluokka" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Subparagraph" msgstr "Aliosakappale" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Subparagraph*" msgstr "Aliosakappale*" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Subsection" msgstr "Alikappale" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Subsection*" msgstr "Alikappale*" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Alikappale-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Subsubsection" msgstr "Alialikappale" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Subsubsection*" msgstr "Alialikappale*" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Alialikappale-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Subtitle" msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "SubTitle" msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" -msgstr "Ehdotettu" - -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "Yhteenveto-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" -msgstr "sukunimi" - -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "TableComments" msgstr "Huomautusluettelo" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "TableRefs" msgstr "Viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Telefax" msgstr "Faksi" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Telefon" msgstr "Puhelin" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Thanks" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Theorem" msgstr "Teoreema" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "Theorem*" msgstr "Teoreema*" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "Teoreema-numeroitu" - -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "Teoreema-tavallinen" - -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teoreemamalli" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Teoreema-numeroimaton" - -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonyymit" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "ThickLine" msgstr "Paksu viiva" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "Tämä" - -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Kolme järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Kolme tekijää" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "TickList" msgstr "Ransk. viiva -luettelo" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:411 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 msgid "Title" msgstr "Teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Titlehead" msgstr "Nimisivun ylätunniste" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" -msgstr "Teoksen nimi, jatkuva" - -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "TOC_Author" msgstr "SIS Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "TOC_Title" msgstr "SIS Otsikko" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Town" msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:416 msgid "Transition" msgstr "Siirtyminen" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Käännetyt avainsanat" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" -msgstr "Kääntänyt" - -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "KäännettyTiivistelmä" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Translated_Title" msgstr "Käännetty_teoksen_nimi" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Translator" msgstr "Kääntäjä" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Kaksi järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "TwoAuthors" msgstr "Kaksi tekijää" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Unterschrift" msgstr "Allekirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Uppertitleback" msgstr "Ylätunnisteteksti" #. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" -msgstr "Käytä" - -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Verbatim" msgstr "Sellaisenaan" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Verse" msgstr "Säe" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Verteiler" msgstr "Jakelija" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "VisibleText" msgstr "Näkyvä teksti" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Yourmail" msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "YourMail" msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Yourref" msgstr "Viitteesi" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "YourRef" msgstr "Viitteesi" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Zusatz" msgstr "Lisäys" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "American" msgstr "Amerikka" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Austrian" msgstr "Itävalta" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "British" msgstr "Britti" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Canadian" msgstr "Kanada" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "French Canadian" msgstr "Ranskalainen Kanada" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "Czech" msgstr "Tshekki" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:450 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Englanti" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Ranska (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "German (new spelling)" msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" -#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:459 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Hungarian" -msgstr "Unkari" - -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Irish" msgstr "Irlanti" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Magyar" msgstr "Unkari" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Norsk" msgstr "Norja" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: src/ext_l10n.h:535 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Portuges" msgstr "Portugali" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Scottish" msgstr "Skotti" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbia" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-kroatia" + +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Slovene" msgstr "Slovenia" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: src/ext_l10n.h:543 +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "Ukraninian" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Welsh" msgstr "Wales" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." - #: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." @@ -2876,8 +2715,8 @@ msgstr "Muu...|#M" msgid "Other...|#T" msgstr "Muu...|#u" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -2913,30 +2752,40 @@ msgstr "EPS-tied.|#." msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 src/lyx.C:65 msgid "Browse...|#B" msgstr "Selaa...|#S" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/mathed/math_forms.C:106 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 #: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" msgstr "Toteuta|#T" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/form1.C:120 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:308 +#: src/lyx_gui_misc.C:312 src/lyx_gui_misc.C:328 src/mathed/math_forms.C:100 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 #: src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" @@ -2983,7 +2832,7 @@ msgstr "N msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" @@ -3039,70 +2888,6 @@ msgstr "Otsikko|" msgid "Subfigure|#q" msgstr "Alikuva q|#q" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Hakemisto:|#H" - -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Suodin:|#S:" - -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" - -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Päivitä|#P#p" - -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Kotihakemisto|#K#k" - -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Käyttäjä1|#1" - -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Käyttäjä2|#2" - -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Etsittävä teksti|#E" - -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Korvaava teksti|#o" - -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" - -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" - -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Korvaa|#R#r" - -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" - -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" - -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Koko sana|#S#s" - -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" - #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 msgid "_Add new citation" msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" @@ -3140,7 +2925,7 @@ msgid "Year" msgstr "Vuosi" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 msgid "Text after" msgstr "Seuraava teksti" @@ -3204,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid " Error " msgstr " Virhe " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" @@ -3212,29 +2997,29 @@ msgstr "Avainsana" msgid " Index " msgstr " Hakemisto " -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:157 msgid "Unable to print" msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:230 msgid "Goto reference" msgstr "Siirry viitteeseen" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:207 msgid "Go back" msgstr "Palaa" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" @@ -3262,7 +3047,7 @@ msgstr "Tekstiviite" msgid "TextPage" msgstr "Sivuviite" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 src/insets/insetref.C:123 msgid "PrettyRef" msgstr "Sanallinen viite" @@ -3279,27 +3064,27 @@ msgid " Reference: " msgstr " Viite: " #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:26 msgid "List of Figures" msgstr "Kuvat" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:28 msgid "List of Tables" msgstr "Taulukot" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:24 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmit" @@ -3323,75 +3108,80 @@ msgstr "P msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 msgid "Selected keys" msgstr "Valitut avaimet" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 msgid "Available keys" msgstr "Mahdolliset avaimet" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 msgid "Reference entry" msgstr "Viite" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:59 msgid "&Add" msgstr "&Lisää" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:64 msgid "&Up" msgstr "&Ylös" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:69 msgid "&Down" msgstr "&Alas" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:74 msgid "&Remove" msgstr "&Poista" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/kde/citationdlg.C:79 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:83 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:162 src/frontends/kde/FormRef.C:202 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:86 src/frontends/kde/citationdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:211 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:87 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:89 src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 msgid "&Cancel" msgstr "&Peruuta" #. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 msgid "Keys currently selected" msgstr "Valitut avaimet" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 msgid "Reference keys available" msgstr "Mahdolliset viiteavaimet" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 msgid "Reference entry text" msgstr "Viitteen teksti" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 msgid "Text to place after citation" msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX-tiimi" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 msgid "" @@ -3430,114 +3220,348 @@ msgstr "" "Free Software Foundationille, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Avainsana:" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Sivunvaihto" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Lisäväli" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "Miinus" - -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" - -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 msgid "&Apply" msgstr "&Toteuta" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 +msgid "Ignore LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +msgid "Section number depth :" +msgstr "Otsikkotasojen lkm. :" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +msgid "Table of Contents depth :" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm. :" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "&Ylä" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 +msgid "PostScript driver :" +msgstr "PostScript-ajuri :" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "&Keski" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +msgid "Use AMS Math" +msgstr "Käytä pakettia AMS Math" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Ala" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "First try :" +msgstr "Ensimm. tekijä" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 +#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#, fuzzy +msgid "then :" +msgstr "Muu (" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 +msgid "Headers and Footers" +msgstr "Ylä- ja alareunukset" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Älä sisennä kappaletta" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "Molemmat" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 +msgid "Paper" +msgstr "Sivu" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Keskitä" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Vasen" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +msgid "Paper size :" +msgstr "Paperikoko :" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Oikea" +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +msgid "Margins :" +msgstr "Reunukset :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +msgid "Width :" +msgstr "Leveys :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +msgid "Height :" +msgstr "Korkeus: " + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +msgid "Top :" +msgstr "Ylä :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +msgid "Bottom :" +msgstr "Ala :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +msgid "Left :" +msgstr "Vasen :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +msgid "Right :" +msgstr "Oikea :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#, fuzzy +msgid "Header height :" +msgstr "Sivuots. kork.:|#S" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#, fuzzy +msgid "Header separation :" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#, fuzzy +msgid "Footer skip :" +msgstr "Alaviiteväli:" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" + +#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +msgid "Language :" +msgstr "Kieli :" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +msgid "Encoding :" +msgstr "Merkistö :" + +#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +msgid "Quote style :" +msgstr "Lainausmerkit :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Osakappale" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +msgid "Font size :" +msgstr "Kirjainkoko :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +msgid "Font family :" +msgstr "Kirjasinperhe :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +msgid "Page style :" +msgstr "Sivutyyli :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +msgid "Document class :" +msgstr "Asiakirjaluokka :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 +msgid "Two-sided" +msgstr "Kaksipuolinen" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 +msgid "Two column pages" +msgstr "Kaksipalstainen" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 +msgid "Inter-line spacing :" +msgstr "Riviväli :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +msgid "Extra options :" +msgstr "Lisäasetukset :" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 +#, fuzzy +msgid "Default paragraph spacing :" +msgstr "Kappaleväli:|#v" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Koko:|#o" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 +msgid "Shrink :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +#, fuzzy +msgid "Stretch :" +msgstr "Katu" + +#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#, fuzzy +msgid "Add space" +msgstr "parittomat sivut" + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +msgid "Keyword:" +msgstr "Avainsana:" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 +msgid "Centimetres" +msgstr "Senttimetriä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 +msgid "Inches" +msgstr "Tuumaa" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +msgid "Points" +msgstr "Pistettä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimetriä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 +msgid "Picas" +msgstr "Picaa" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 +msgid "ex units" +msgstr "ex-yksikköä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 +msgid "em units" +msgstr "em-yksikköä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +msgid "Scaled points" +msgstr "Skaalattua pistettä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +msgid "Big/PS points" +msgstr "Big/PS-pistettä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 +msgid "Didot points" +msgstr "Didot-pistettä" + +#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Cicero points" +msgstr "Cicero-pistettä" + +#. FIXME +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:156 src/frontends/kde/FormRef.C:200 +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:79 src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:211 src/frontends/kde/indexdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:87 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +msgid "&Close" +msgstr "Sul&je" + +#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:78 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +msgid "&Update" +msgstr "&Päivitä" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +msgid "Page break" +msgstr "Sivunvaihto" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +msgid "Extra Space" +msgstr "Lisäväli" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Koko|#K" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Katu" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at bottom of page" +msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +msgid "&Top" +msgstr "&Ylä" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +msgid "&Middle" +msgstr "&Keski" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Ala" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Älä sisennä kappaletta" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 msgid "Label width" msgstr "Nimikeleveys" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "Mukauttaminen|M" + #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 msgid "Pages" msgstr "Sivut" @@ -3561,42 +3585,42 @@ msgid "&All pages" msgstr "&Kaikki sivut" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +msgid "&Odd pages" +msgstr "&Parittomat sivut" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 msgid "&Even pages" msgstr "&Parilliset sivut" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +msgid "&Reverse order" +msgstr "&Käänteinen järjestys" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +msgid "Co&llate" +msgstr "&Järjestetty" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 msgid "From" msgstr "Alkaen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 msgid "To" msgstr "Päättyen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Parittomat sivut" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 msgid "&Printer" msgstr "&Tulostin" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Käänteinen järjestys" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "&Järjestetty" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 msgid "&Browse" msgstr "&Selaa" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 msgid "Count" msgstr "Määrä" @@ -3614,114 +3638,443 @@ msgstr "Rivej msgid "Columns" msgstr "Sarakkeita" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "Sul&je" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +msgid "&Settings" +msgstr "&Asetukset" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Lähdeviite" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 src/frontends/kde/paradlg.C:37 +msgid "&Extra" +msgstr "&Lisä" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä." +#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +msgid "&Geometry" +msgstr "&Mitat" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:49 +msgid "&Language" +msgstr "&Kieli" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Hakemisto" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:50 +msgid "&Bullets" +msgstr "&Merkit" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 src/frontends/kde/docdlg.C:135 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 +msgid "plain" +msgstr "pelkkä" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:61 +msgid "headings" msgstr "" -"Virhe tapahtui tulostaessa.\n" -"\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:62 +msgid "fancy" +msgstr "hienot" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Tulostusvirhe" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 +msgid "10 point" +msgstr "10 pistettä" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tulosta" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:72 +msgid "11 point" +msgstr "11 pistettä" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Palaa" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +msgid "12 point" +msgstr "12 pistettä" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Siirry viitteeseen" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +msgid "single" +msgstr "yksink." -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Viite" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 +msgid "1 1/2 spacing" +msgstr "1 ½" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Lisää taulukko" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:78 +msgid "double" +msgstr "kaksink." -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Sisällysluettelo" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:79 src/frontends/kde/docdlg.C:88 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:595 src/frontends/kde/docdlg.C:603 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:613 +msgid "custom" +msgstr "muu" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "pieni" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:86 +#, fuzzy +msgid "medium" +msgstr "keskivahva" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: URL" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:87 +msgid "big" +msgstr "suuri" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "Hakemistoviite" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#, fuzzy +msgid "Here" +msgstr "Heprea" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "&Yleinen" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +#, fuzzy +msgid "Bottom of page" +msgstr "alaosa" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "&Lisä" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#, fuzzy +msgid "Top of page" +msgstr "% sivusta" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/frontends/kde/docdlg.C:100 src/frontends/kde/docdlg.C:105 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:110 src/frontends/kde/docdlg.C:115 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:379 src/frontends/kde/docdlg.C:588 +#, fuzzy +msgid "Separate page" +msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:101 src/frontends/kde/docdlg.C:106 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:111 src/frontends/kde/docdlg.C:116 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:357 src/frontends/kde/docdlg.C:358 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:359 src/frontends/kde/docdlg.C:360 +#, fuzzy +msgid "Not set" +msgstr "Muistiinpano" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Kirje" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:125 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:126 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 +msgid "A4 small margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:137 +msgid "A4 very small margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:138 +msgid "A4 very wide margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "-" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +msgid "`text'" +msgstr "`teksti'" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +msgid "``text''" +msgstr "``teksti''" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +msgid "'text'" +msgstr "'teksti'" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +msgid "''text''" +msgstr "''teksti''" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +msgid ",text`" +msgstr ",teksti`" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +msgid ",,text``" +msgstr ",,teksti``" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +msgid ",text'" +msgstr ",teksti'" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +msgid ",,text''" +msgstr ",,teksti''" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +msgid "«text»" +msgstr "«teksti»" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 +msgid ">text<" +msgstr ">teksti<" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:169 +msgid "»text«" +msgstr "»teksti«" + +#. FIXME: bullets +#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 +msgid "Specify header + footer style etc" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 +msgid "" +"Add spacing between paragraphs rather\n" +" than indenting" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 +msgid "Custom line spacing in line units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:178 src/frontends/kde/docdlg.C:179 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 src/frontends/kde/docdlg.C:181 +msgid "" +"Specify preferred order for\n" +"placing floats" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 +msgid "" +"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" +" for float placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 +#, fuzzy +msgid "How detailed the Table of Contents is" +msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 +msgid "Program to produce PostScript output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/docdlg.C:186 src/frontends/kde/docdlg.C:187 +#: src/frontends/kde/docdlg.C:188 src/frontends/kde/docdlg.C:189 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:46 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:99 +msgid "FIXME please !" +msgstr "KORJAA, kiitos!" + +#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:195 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "LyX: Lähdeviite" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä." + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:70 src/frontends/xforms/FormDocument.C:306 +msgid "Document layout set" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" + +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:77 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Options" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" + +#. successfully loaded +#: src/frontends/kde/FormDocument.C:95 src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Hakemisto" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:50 +msgid "Build log" +msgstr "Build-loki" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:53 +msgid "No build log file found" +msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:60 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" + +#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:187 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:149 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:186 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:99 src/frontends/qt2/FormPrint.C:99 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Virhe tapahtui tulostaessa.\n" +"\n" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:100 src/frontends/qt2/FormPrint.C:100 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/qt2/FormPrint.C:101 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Tulostusvirhe" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:112 src/frontends/qt2/FormPrint.C:111 +msgid "LyX: Print" +msgstr "LyX: Tulosta" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +msgid "&Go back" +msgstr "&Palaa" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 +msgid "Jump back to original position" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:73 +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Siirry viitteeseen" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected reference" +msgstr " Viite: Valitse viite " + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Viite" + +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Lisää taulukko" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Sisällysluettelo" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versiohallintaloki" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found" +msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa" + +#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Versiohallintaloki" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +msgid "Index entry" +msgstr "Hakemistoviite" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:36 +msgid "&General" +msgstr "&Yleinen" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:94 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 +#: src/paragraph.C:1885 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 msgid "Normal" @@ -3739,134 +4092,165 @@ msgstr "Pienoissivu" msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "Senttimetriä" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "Tuumaa" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetriä" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "Picaa" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "ex-yksikköä" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "em-yksikköä" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Big/PS pistettä (1/72 tuumaa)" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot-pistettä" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero-pistettä" +msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:42 msgid "Percent of column" msgstr "Prosenttia palstasta" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 msgid "&Spacing Above" msgstr "Väli &yllä" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 msgid "Spacing &Below" msgstr "Väli &alla" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 msgid "Defskip" msgstr "Oletusväli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 msgid "Small skip" msgstr "Pieni väli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 msgid "Medium skip" msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 msgid "Big skip" msgstr "Suuri väli" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 msgid "VFill" msgstr "Vaakatäyttö" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Asiakas" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Block" +msgstr "Molemmat" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Keskitä" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +#, fuzzy +msgid "Alignment of current paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +#, fuzzy +msgid "No indent on first line of paragraph" +msgstr "Älä sisennä kappaletta" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "New page above this paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +msgid "Don't hug margin if at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space above paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 +msgid "Maximum extra space that can be added" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 +msgid "Minimum space required" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "New page below this paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "Size of extra space below paragraph" +msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 msgid "Print every page" msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print from page number" msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Print to page number" msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Number of copies to print" msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Collate multiple copies" msgstr "Järjestä kopiot" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Printer name" msgstr "Tulostimen nimi" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#, fuzzy +msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "Tulostiedosto" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 msgid "Select output filename" msgstr "Anna tulostiedoston nimi" @@ -3874,7 +4258,7 @@ msgstr "Anna tulostiedoston nimi" msgid "Available References" msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:38 msgid "Name :" msgstr "Nimi :" @@ -3886,63 +4270,229 @@ msgstr "Viite :" msgid "Sort" msgstr "Järjestä" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "Sivunumero" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Viite sivulla xxx" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "sivulla xxx" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Sanallinen koko viite" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:67 msgid "Reference Type" msgstr "Viitetyyppi" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Päivitä" - #. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Update list of references shown" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference in document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" + +#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 msgid "Depth" msgstr "Syvyys" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 msgid "Url :" msgstr "URL :" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 msgid "Generate hyperlink" msgstr "Luo hyperlinkki" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 msgid "Name associated with the URL" msgstr "URL:ään liittyvä nimi" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Tuota hyperlinkki?" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "Character set" +msgstr "Merkistö" + +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:63 +msgid "Character Options" +msgstr "Merkkiasetukset" + +#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:100 src/frontends/xforms/FormSearch.C:115 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 src/frontends/xforms/FormSearch.C:118 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Merkkijono korvattu." + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 src/frontends/xforms/FormSearch.C:121 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:136 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:151 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:767 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Avain:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Nimike:|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:30 +msgid "Bibliography Entry" msgstr "Lähdeviite" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Tietokanta:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Tyyli:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:30 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BiBTeX-tietokanta" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Sulje|^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Tyyli:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Laji:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Muoto:|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Koko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sekal.:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Peruuta|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Väri:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Merkkiasettelu" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:76 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta " + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta " + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:80 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta " + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:83 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | " +"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | " +"Palauta" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:87 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta " + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " +"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:92 +msgid " English %l| German | French " +msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska " + +#. build up the combox entries +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:103 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:104 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" + #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Lainatut lähteet|#L" @@ -3983,7 +4533,7 @@ msgstr "@2->" msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 msgid "Info" msgstr "Tietoja" @@ -3991,38 +4541,30 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Citation style|#s" msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 msgid "Text before|#T" msgstr "Edeltävä teksti|#Ee" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88 msgid "Text after|#e" msgstr "Seuraava teksti|#Ss" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Palauta|#u" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Peruuta|#P^[" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:38 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX-tiimi" +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 msgid "" @@ -4052,131 +4594,6 @@ msgstr "" "toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software " "Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Sulje|#j^[^M" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " -"B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | " -"suurempi | suurin | valtava | valtavampi" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169 -#: src/lyxfunc.C:3301 -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Paper" -msgstr "Sivu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Lisä" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 -msgid "Bullets" -msgstr "Merkit" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" -"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 -msgid "Document layout set" -msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" - #: src/frontends/xforms/form_document.C:30 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 @@ -4187,18 +4604,10 @@ msgstr "Asetussivut" msgid "Special:|#S" msgstr "Erikois:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" - #: src/frontends/xforms/form_document.C:102 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Sivuotsikkotila" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" - #: src/frontends/xforms/form_document.C:120 msgid "Portrait|#o" msgstr "Pysty|#y" @@ -4415,25 +4824,151 @@ msgstr "Ding 4|#g" msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:118 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " +"B5 " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 -msgid "Clipart" -msgstr "Sekalaisia kuvia" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:121 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " +"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:180 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:188 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | " +"suurempi | suurin | valtava | valtavampi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:134 +msgid "Extra" +msgstr "Lisä" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +msgid "Bullets" +msgstr "Merkit" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:282 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" +"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:819 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Hakemisto:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Suodin:|#S:" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Päivitä|#P#p" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Kotihakemisto|#K#k" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Käyttäjä1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Käyttäjä2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:197 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Kuvatiedosto|#t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "Selaa|#S" @@ -4444,7 +4979,7 @@ msgid "% of Page" msgstr "% sivusta" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:620 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -4504,39 +5039,71 @@ msgstr "P msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Hakusana" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Avainsana|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:369 +msgid "Clipart" +msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Kappaleen tyyli" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Älä lado|#d" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Lataa|#L" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Käytä syötettä|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35 +msgid "Include file" +msgstr "Sisällytä tiedosto" + +#. Should browsing too be disabled in RO-mode? +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:157 +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:165 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:167 +msgid "*| All files " +msgstr "*| Kaikki tiedostot" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Avainsana|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Hakusana" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 src/frontends/xforms/FormLog.C:57 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -4657,467 +5224,174 @@ msgstr "Pienoissivu|#P" msgid "Floatflt|#F" msgstr "floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Peruuta|P#P^[" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:34 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Käyttötuntuma" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:96 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Kielivalinnat" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Muuntimet" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:627 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:658 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:411 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Syöte" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Tuloste" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:329 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:27 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:75 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Sekal." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Muodot" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Suurennos %|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Oikoluin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Merkistö" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " -"muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "skripti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Valitse uusi väri." +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "alaviite" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "KL tausta" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "KL teksti" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "KL valinta" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "KL osoitin" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " -"on tulostetiedoston nimi." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Muuta|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Lisää|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "Tiedostomuodon tunniste." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " -"ensin." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Järjestelmän" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "Käyttäjän" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "Pikanäppäintiedosto" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "Järjestelmän" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "Käyttäjän" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "Näppäinkartat" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "Oletushakemisto" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Mallien hakemisto" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Väliaikainen hak." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Viimeisimmät tiedostot" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Varmuuskopiot" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX-palvelimen putket" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > " -"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ei mikään | ispell | aspell " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Käyttäjän sanasto" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "Varoitus!" - -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Suurennos %|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Merkistö" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "skripti" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "alaviite" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 msgid "large" msgstr "suuri" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "suurin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "huge" msgstr "valtava" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 msgid "normal" msgstr "tavallinen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Näytön DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "tiny" msgstr "pienin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "suurempi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "pieni" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "valtavin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii-rivin pituus|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX-merkistö|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Oletuspaperikoko|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 msgid "ascii roff|#r" msgstr "Ascii-roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 msgid "checktex|#c" msgstr "TeX-tarkistin|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 msgid "Outside code interaction" msgstr "Ulkoisia ohjelmia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 msgid "Spell command|#S" msgstr "Oikolukukomento|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 msgid "date format|#f" msgstr "Päiväyksen muoto|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 msgid "Package|#P" msgstr "Paketti|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 msgid "Default language|#l" msgstr "Oletuskieli|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -5125,297 +5399,625 @@ msgstr "" "Näppäin-\n" "kartta|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "RtL support|#R" msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Automaattinen alku|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Automaattinen loppu|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 msgid "Command start|#s" msgstr "Aloituskomento|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 msgid "Command end|#e" msgstr "Lopetuskomento|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Käytä babelia|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +msgid "Global|#G" +msgstr "Yleinen|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyXin osat|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1092 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1094 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1359 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1403 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1405 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Muuta|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 msgid "All converters|#A" msgstr "Kaikki muuntimet|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 msgid "Delete|#D" msgstr "Poista|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1125 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1394 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Lisää|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Muunnin|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 msgid "From|#F" msgstr "Lähde|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 msgid "To|#T" msgstr "Kohde|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 msgid "Flags|#F" msgstr "Asetukset|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "All formats|#A" msgstr "Kaikki muodot|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Format|#F" msgstr "Muoto|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 msgid "GUI name|#G" msgstr "Näyttönimi|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 msgid "Extension|#E" msgstr "Nimien pääte|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 msgid "Viewer|#V" msgstr "Katselin|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Pikanäppäin|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 msgid "Show banner|#S" msgstr "Näytä avauskuva|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Vahvista lopettaminen|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "Näytä pikanäppäimet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 msgid "Autosave interval" msgstr "Automaattisten tallennusten väli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Rullahiiren askel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 msgid "Popup Font" msgstr "Valintaikkunan kirjasin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 msgid "Menu Font" msgstr "Valikon kirjasin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 msgid "Popup Encoding" msgstr "Valintaikkunan merkistö" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 msgid "Bind file|#B" msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 msgid "command" msgstr "komento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 msgid "page range" msgstr "sivualue" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 msgid "copies" msgstr "kopioita" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 msgid "reverse" msgstr "käänteinen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 msgid "to printer" msgstr "tulostimelle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 msgid "file extension" msgstr "tiedostopääte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 msgid "spool command" msgstr "jonokomento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 msgid "paper type" msgstr "paperityyppi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 msgid "even pages" msgstr "parilliset sivut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 msgid "odd pages" msgstr "parittomat sivut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 msgid "collated" msgstr "järjestetty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "vaaka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 msgid "to file" msgstr "tiedostoon" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "extra options" msgstr "lisäasetukset" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 msgid "spool printer prefix" msgstr "jononvalintavalitsin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 msgid "paper size" msgstr "paperikoko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 msgid "name" msgstr "nimi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 msgid "adapt output" msgstr "kohdista tulostimelle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 msgid "Default path|#p" msgstr "Oletushakemisto|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 msgid "Last file count|#L" msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Mallit|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Mallit|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServerin putki|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Väliaikainen|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:65 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Käyttötuntuma" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Kielivalinnat" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +msgid "Inputs" +msgstr "Syöte" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Sekal." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:249 +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:266 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:274 +msgid "Spell checker" +msgstr "Oikoluin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:530 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " +"muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:541 +msgid "Find a new color." +msgstr "Valitse uusi väri." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:726 +msgid "GUI background" +msgstr "KL tausta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +msgid "GUI text" +msgstr "KL teksti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:741 +msgid "GUI selection" +msgstr "KL valinta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:747 +msgid "GUI pointer" +msgstr "KL osoitin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:877 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " +"on tulostetiedoston nimi." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "The format identifier." +msgstr "Tiedostomuodon tunniste." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1375 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " +"ensin." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1535 +msgid "Sys Bind" +msgstr "Järjestelmän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1539 +msgid "User Bind" +msgstr "Käyttäjän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1543 +msgid "Bind file" +msgstr "Pikanäppäintiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1547 +msgid "Sys UI" +msgstr "Järjestelmän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "User UI" +msgstr "Käyttäjän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +msgid "UI file" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1739 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Key maps" +msgstr "Näppäinkartat" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1751 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Näppäinkartta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1927 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2158 +msgid "Default path" +msgstr "Oletushakemisto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2163 +msgid "Template path" +msgstr "Mallien hakemisto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2168 +msgid "Temp dir" +msgstr "Väliaikainen hak." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2172 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2175 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Viimeisimmät tiedostot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2179 +msgid "Backup path" +msgstr "Varmuuskopiot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2184 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2628 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2651 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > " +"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServerin putki|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2767 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ei mikään | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Väliaikainen|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2858 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Käyttäjän sanasto" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2914 +msgid "WARNING!" +msgstr "Varoitus!" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Tulostin|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:62 msgid "File|#F" msgstr "Tiedosto|#i" @@ -5455,15 +6057,18 @@ msgstr "J msgid "to" msgstr "-" +#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Sivujärj." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" -" Viite | Sivuviite | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Sanallinen " -"koko viite " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:261 +msgid "Print to file" +msgstr "Tulosta tiedostoon" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" @@ -5485,34 +6090,50 @@ msgstr "Viitetyyppi|#e" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Siirry viitteeseen|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Taulukon asettelu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Etsittävä teksti|#E" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Taulukko" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Korvaava teksti|#o" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Sarake/Rivi" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid " >|#F^s" +msgstr " >|#F^s" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Solu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " <|#B^r" +msgstr " <|#B^r" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Korvaa|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Sulje|#j^[" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Koko sana|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:28 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Etsi ja korvaa" + +#: src/frontends/xforms/FormSplash.C:42 +msgid "LyX " +msgstr "LyX " #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -5673,21 +6294,41 @@ msgstr "Alaotsikko" msgid "Special" msgstr "Erikois" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:27 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128 +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130 +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake/Rivi" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 +msgid "Cell" +msgstr "Solu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:373 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 msgid "Insert Tabular" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" - #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Tyyppi|#T" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -5701,6 +6342,18 @@ msgstr "Nimi|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-tyyppi:|#H" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallintaloki" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:49 +msgid "No version control log file available" +msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" @@ -5709,116 +6362,86 @@ msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista sivualue." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:258 msgid "More" msgstr "Lisää" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:313 #, no-c-format msgid "List of Figures%m" msgstr "Kuvaluettelo%m" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:315 #, no-c-format msgid "List of Tables%m" msgstr "Taulukkoluettelo%m" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:317 #, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" msgstr "Algoritmiluettelo%m" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, c-format msgid "No Table of Contents%i" msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Lisää viite%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Lisää sivunumero%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Lisää viite ja sijainti%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Lisää sivuviite%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Lisää sanallinen viite%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Siirry viitteeseen%m" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 -#: src/insets/insetexternal.C:171 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1983 +#: src/insets/insetexternal.C:175 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1986 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:214 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:238 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "The absolute path is required." msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:220 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:244 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:283 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:328 msgid "Directory does not exist." msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:225 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:288 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:249 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:267 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:312 msgid "No file input." msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:294 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:299 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:333 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 msgid "File does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:349 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." @@ -5839,90 +6462,67 @@ msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/insets/figinset.C:1025 +#: src/insets/figinset.C:1028 msgid "[render error]" msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[piirretään ...]" -#: src/insets/figinset.C:1029 +#: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[no file]" msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/insets/figinset.C:1031 +#: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[bad file name]" msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" -#: src/insets/figinset.C:1033 +#: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[not displayed]" msgstr "[ei näytetä]" -#: src/insets/figinset.C:1035 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#: src/insets/figinset.C:1037 +#: src/insets/figinset.C:1040 msgid "[unknown error]" msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/insets/figinset.C:1210 +#: src/insets/figinset.C:1213 msgid "Opened figure" msgstr "Kuva avattiin" -#: src/insets/figinset.C:1238 +#: src/insets/figinset.C:1241 msgid "Figure" msgstr "Kuva" -#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 +#: src/insets/figinset.C:1330 src/insets/figinset.C:1393 +#: src/insets/insetgraphics.C:479 msgid "empty figure path" msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" -#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-kuva" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Avain:|#A" +#: src/insets/figinset.C:1961 +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Valitse EPS-kuva" -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Nimike:|#N" +#: src/insets/figinset.C:1963 +msgid "Clip art" +msgstr "Leikekuvat" -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/insets/figinset.C:1970 +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat" -#: src/insets/insetbib.C:225 +#: src/insets/insetbib.C:128 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "Tietokanta:" - -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Tyyli: " - -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:71 msgid "Opened inset" msgstr "Osio avattiin" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Avattiin virhe" @@ -5935,7 +6535,7 @@ msgstr "ERT" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-osio avattiin" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1659 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminto!" @@ -5943,20 +6543,20 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "Ulkoisen osion tiedosto" +#: src/insets/insetexternal.C:144 +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" -#: src/insets/insetexternal.C:174 +#: src/insets/insetexternal.C:178 #, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "'#', '~', '$' tai '%'." -#: src/insets/insetexternal.C:309 +#: src/insets/insetexternal.C:313 msgid "Insert external inset" msgstr "Lisää ulkoinen osio" -#: src/insets/insetexternal.C:422 +#: src/insets/insetexternal.C:426 msgid "External" msgstr "Ulkoinen" @@ -5977,85 +6577,47 @@ msgstr "alaviite" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Alaviiteosio avattiin" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#: src/insets/insetgraphics.C:187 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:191 msgid "Loading..." msgstr "Latautuu..." -#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:195 msgid "Error reading" msgstr "Virhe lukiessa" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/insets/insetgraphics.C:199 msgid "Error converting" msgstr "Virhe muuntaessa" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "Esikatselu ei käytössä" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Älä lado|#d" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Lataa|#L" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" - -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" - -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä syötettä|#y" - -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Käytä sisällytystä|#i" - -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042 -#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276 -msgid "Documents" -msgstr "Asiakirjat" - -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Valitse aliasiakirja" - -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" - -#: src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/insets/insetinclude.C:113 msgid "Input" msgstr "Syötä" -#: src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:115 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-syöte" +#: src/insets/insetinclude.C:117 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" + #: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Hakusana" -#: src/insets/insetinfo.C:198 +#: src/insets/insetinfo.C:193 msgid "Opened note" msgstr "Muistiinpano avattiin" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 +#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Sulje|#j^[" + +#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1037 msgid "Enter label:" msgstr "Lisää nimike:" @@ -6087,34 +6649,54 @@ msgstr "Pienoissivuosio avattiin" msgid "Parent:" msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/insets/insettabular.C:476 +#: src/insets/insetref.C:119 +msgid "Ref: " +msgstr "Viite: " + +#: src/insets/insetref.C:120 +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" + +#: src/insets/insetref.C:120 +msgid "Page: " +msgstr "Sivu:" + +#: src/insets/insetref.C:121 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sivunumero tekstinä" + +#: src/insets/insetref.C:121 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstiSivu: " + +#: src/insets/insetref.C:122 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Tavallinen+Sivu tekstinä" + +#: src/insets/insetref.C:122 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Viite+teksti: " + +#: src/insets/insetref.C:123 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Hieno viite: " + +#: src/insets/insettabular.C:450 msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Taulukko-osio avattiin" +msgstr "Taulukko-osio avattu" -#: src/insets/insettabular.C:1570 +#: src/insets/insettabular.C:1660 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." -#: src/insets/insettext.C:467 +#: src/insets/insettext.C:486 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekstiosio avattiin" -#: src/insets/insettext.C:947 +#: src/insets/insettext.C:967 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " - -#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" - -#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tuntematon väliparametri: " - #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teoreema" @@ -6131,11 +6713,11 @@ msgstr "URL: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 +#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 msgid "other..." msgstr "muu..." -#: src/intl.C:435 +#: src/intl.C:370 msgid "Key Mappings" msgstr "Näppäinkartat" @@ -6143,34 +6725,18 @@ msgstr "N msgid " options: " msgstr " optiot: " -#: src/language.C:78 -msgid "Document wide language" -msgstr "Koko asiakirjan kieli" - -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX ajonumero " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/LaTeX.C:220 +#: src/LaTeX.C:222 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto" - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" - #: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" @@ -6195,50 +6761,6 @@ msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sis msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Tyyli:|#t" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Laji:|#L" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Muoto:|#m" - -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Koko:|#o" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sekal.:|#S" - -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Väri:|#V" - -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" - -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" - -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" - -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - #: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "ei mikään" @@ -6465,10 +6987,6 @@ msgstr "peri" msgid "ignore" msgstr "ohita" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Päivitä|#Pp" - #: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Lisää liite" @@ -6485,635 +7003,642 @@ msgstr "Valitse edellinen merkki" msgid "Insert bibtex" msgstr "Lisää bibtex" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:116 msgid "Build program" msgstr "Build-ohjelma" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Autosave" msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Check TeX" msgstr "Tarkista TeX" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Go to end of document" msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Select to end of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Export to" msgstr "Vie" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Faksi" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Import document" msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:139 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Hae tulostimen asetukset" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "New document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document from template" msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Switch to an open document" msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "Vain luku pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "View" msgstr "Esikatsele" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Go one char back" msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char forward" msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:162 msgid "Insert citation" msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:165 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Change environment depth" msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lisää kolme pistettä" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go down" msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Select next line" msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Go to next error" msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lisää uusi ERT-osio" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 -msgid "Insert Figure" +#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +msgid "Insert Graphics" msgstr "Lisää kuva" #: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lisää kuva" +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Find & Replace" msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle bold" msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle code style" msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Default font style" msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle noun style" msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Set font size" msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Show font state" msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisää alaviite" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Select next char" msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Display copyright information" msgstr "Näytä kopiointitietoja" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:239 msgid "Open a Help file" msgstr "Avaa ohjetiedosto" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Näytä LyXin versio" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:245 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index item" msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Insert last index item" msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Insert index list" msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Turn off keymap" msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Use primary keymap" msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Toggle keymap" msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert Label" msgstr "Lisää nimike" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Change language" msgstr "Vaihda kieli" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "View LaTeX log" msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Liitä kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:278 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Avaa taulukon asettelu" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:280 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:282 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:284 msgid "Go to end of line" msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Select to end of line" msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lisää algoritmiluettelo" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of algorithms" msgstr "Näytä algoritmiluettelo" -#: src/LyXAction.C:294 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of figures" msgstr "Lisää kuvaluettelo" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "View list of figures" msgstr "Näytä kuvaluettelo" -#: src/LyXAction.C:298 +#: src/LyXAction.C:297 msgid "Insert list of tables" msgstr "Lisää taulukkoluettelo" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "View list of tables" msgstr "Näytä taulukkoluettelo" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:306 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:312 msgid "Math Greek" msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:315 msgid "Insert math symbol" msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:320 msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Select next paragraph" msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:338 msgid "Go to paragraph" msgstr "Siirry kappaleeseen" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Edit Preferences" msgstr "Muuta asetuksia" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:349 msgid "Save Preferences" msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:368 msgid "Scroll inset" msgstr "Vieritä osiota" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:387 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:389 msgid "Tabular Features" msgstr "Taulukon ominaisuudet" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:391 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lisää uusi taulukko-osio" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:395 +#: src/LyXAction.C:394 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lisää uusi tekstiosio" -#: src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:397 msgid "Insert table of contents" msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:399 msgid "View table of contents" msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:414 msgid "Register document under version control" msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "No description available!" msgstr "Kuvausta ei löydy!" -#: src/lyx.C:41 +#: src/lyx.C:23 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyx.C:43 +#: src/lyx.C:25 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/lyx.C:75 +#: src/lyx.C:57 msgid "Template|#t" msgstr "Mallipohjat|M" -#: src/lyx.C:87 +#: src/lyx.C:69 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parametrit|#P" -#: src/lyx.C:90 +#: src/lyx.C:72 msgid "Edit file|#E" msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" -#: src/lyx.C:95 +#: src/lyx.C:77 msgid "View result|#V" msgstr "Näytä tulos|#N" -#: src/lyx.C:100 +#: src/lyx.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Päivitä|#P" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx.C:92 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Peruuta|#P^[" + +#: src/lyx_cb.C:160 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043 +#: src/lyx_cb.C:182 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" + +#: src/lyx_cb.C:185 src/lyxfunc.C:1545 src/lyxfunc.C:1619 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" +#: src/lyx_cb.C:190 src/lyxfunc.C:1547 src/lyxfunc.C:1621 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:212 msgid "Save anyway?" msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Replace with current document?" msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:228 msgid "Document renamed to '" msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:229 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:235 msgid "Document already exists:" msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:237 msgid "Replace file?" msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:251 msgid "Holding the old name." msgstr "Säilyttää vanhan nimen." -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:290 +#: src/lyx_cb.C:277 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:281 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:283 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:332 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:409 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" +#: src/lyx_cb.C:427 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/lyx_cb.C:475 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:482 +#: src/lyx_cb.C:451 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 -#: src/mathed/formula.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:553 src/mathed/formula.C:1036 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/lyx_cb.C:622 -msgid "Character Style" -msgstr "Merkkityyli" - -#: src/lyx_cb.C:673 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeXin aloitusosa" - -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:572 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:691 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:574 msgid "as default for new documents?" msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:857 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" +#: src/lyx_cb.C:586 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lisää kuva" -#: src/lyx_cb.C:892 +#: src/lyx_cb.C:602 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:606 src/lyx_cb.C:662 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:975 +#: src/lyx_cb.C:685 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:692 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:694 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:695 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:696 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." +#: src/lyxfind.C:34 +msgid "Sorry!" +msgstr "Valitettavasti." + +#: src/lyxfind.C:34 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." + #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" @@ -7212,196 +7737,122 @@ msgstr "P msgid "Toggle" msgstr "Pois/päälle" -#: src/lyxfont.C:399 +#: src/lyxfont.C:610 msgid "Emphasis " msgstr "Korostus " -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:613 msgid "Underline " msgstr "Alleviivaus " -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:616 msgid "Noun " msgstr "Nimityyli " -#: src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:618 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:622 msgid "Language: " msgstr "Kieli: " -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:624 msgid " Number " msgstr " Numero " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Valitettavasti." - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 merkkijono korvattu." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" - -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Löydetty." - -#: src/lyxfunc.C:257 +#: src/lyxfunc.C:283 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984 +#: src/lyxfunc.C:361 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no -#: src/lyxfunc.C:347 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:640 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekstitila" - -#: src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:807 msgid "Saving document" msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" - -#: src/lyxfunc.C:1114 +#: src/lyxfunc.C:1031 msgid "Opening help file" msgstr "Ohjetiedosto avautuu" -#: src/lyxfunc.C:1123 +#: src/lyxfunc.C:1040 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/lyxfunc.C:1128 +#: src/lyxfunc.C:1045 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/lyxfunc.C:1130 +#: src/lyxfunc.C:1047 msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nimikettä ei löytynyt" - -#: src/lyxfunc.C:1440 -msgid "in current document." -msgstr "tässä asiakirjassa" - -#: src/lyxfunc.C:1828 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintä poistettu" - -#: src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintä asetettu" - -#: src/lyxfunc.C:1938 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintä pois päältä" - -#: src/lyxfunc.C:1951 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintä päälle" - -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" -#: src/lyxfunc.C:2470 +#: src/lyxfunc.C:1276 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881 +#: src/lyxfunc.C:1293 src/mathed/formula.C:839 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892 +#: src/lyxfunc.C:1304 src/mathed/formula.C:848 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894 +#: src/lyxfunc.C:1306 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" - -#: src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:1314 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2750 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:2782 +#: src/lyxfunc.C:1396 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:1470 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2907 +#: src/lyxfunc.C:1476 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:2909 +#: src/lyxfunc.C:1478 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." -#: src/lyxfunc.C:2924 -msgid "No document open" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" - -#: src/lyxfunc.C:2930 -msgid "Document is read only" -msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" - -#: src/lyxfunc.C:3044 -msgid "Enter Filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:1542 +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/lyxfunc.C:1547 msgid "newfile" msgstr "uusi" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211 -#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruttu." - -#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227 +#: src/lyxfunc.C:1565 src/lyxfunc.C:1749 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7409,144 +7860,72 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:3084 +#: src/lyxfunc.C:1585 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyxfunc.C:3086 +#: src/lyxfunc.C:1587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1680 msgid "Opening document" msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171 +#: src/lyxfunc.C:1596 src/lyxfunc.C:1687 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:3116 -msgid "Choose template" -msgstr "Valitse mallipohja" - -#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277 -msgid "Examples" -msgstr "Esimerkit" +#: src/lyxfunc.C:1616 +msgid "Select template file" +msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3147 -msgid "Select Document to Open" +#: src/lyxfunc.C:1653 +msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:3173 +#: src/lyxfunc.C:1689 msgid "Could not open document" msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" -#: src/lyxfunc.C:3203 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Select " msgstr "Valitse " -#: src/lyxfunc.C:3204 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid " file to import" msgstr " tuotava tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3246 +#: src/lyxfunc.C:1768 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:3248 +#: src/lyxfunc.C:1770 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: src/lyxfunc.C:3279 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Inserting document" -msgstr "Lisätään asiakirja" - -#: src/lyxfunc.C:3303 -msgid "inserted." -msgstr "lisätty." - -#: src/lyxfunc.C:3305 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" - -#: src/lyx_gui.C:311 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:318 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | " -"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | " -"Palauta" - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta " - -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " -"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta" - -#: src/lyx_gui.C:329 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska " - -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:343 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" - -#: src/lyx_gui.C:344 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" - -#: src/lyx_gui.C:401 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-avauskuva" - -#: src/lyx_gui_misc.C:337 +#: src/lyx_gui_misc.C:241 msgid "Dismiss" msgstr "Sulje" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +#: src/lyx_gui_misc.C:277 src/lyx_gui_misc.C:306 src/lyx_gui_misc.C:310 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +#: src/lyx_gui_misc.C:278 src/lyx_gui_misc.C:307 src/lyx_gui_misc.C:311 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ei|eE#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:330 msgid "Clear|#e" msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/lyx_gui_misc.C:439 +#: src/lyx_gui_misc.C:343 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 +#: src/lyx_gui_misc.C:344 msgid "The document is read-only:" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:" @@ -7575,16 +7954,16 @@ msgid "System directory set to: " msgstr "Järjestelmähakemisto: " #: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. " #: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " #: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto " #: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." @@ -7602,64 +7981,64 @@ msgstr " mutta odota ongelmia." msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:556 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:557 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:569 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:573 +#: src/lyx_main.C:575 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:576 msgid " instead." msgstr " sen sijaan." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:583 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:595 +#: src/lyx_main.C:597 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/lyx_main.C:695 +#: src/lyx_main.C:697 msgid "Setting debug level to " msgstr "Virheilmoitustaso on " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:709 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7699,38 +8078,38 @@ msgstr "" " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" "Katso lisätietoja LyXin man-sivulta." -#: src/lyx_main.C:740 +#: src/lyx_main.C:742 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/lyx_main.C:752 +#: src/lyx_main.C:754 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:763 +#: src/lyx_main.C:765 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:786 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/lyx_main.C:801 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +#: src/lyx_main.C:803 src/lyx_main.C:818 msgid " switch!" msgstr " asetuksen jälkeen!" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:814 +#: src/lyx_main.C:816 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1600 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -7738,7 +8117,7 @@ msgstr "" "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " "valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1604 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -7746,69 +8125,69 @@ msgstr "" "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1608 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1612 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1616 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1620 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " "erotettuina." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -7816,7 +8195,7 @@ msgstr "" "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7826,7 +8205,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " "annettujen valitsimien kanssa." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -7834,7 +8213,7 @@ msgstr "" "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7842,7 +8221,7 @@ msgstr "" "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1681 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7851,47 +8230,47 @@ msgstr "" "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1691 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1695 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin." -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1699 msgid "The font for popups." msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1703 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1707 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1714 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " "että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1718 msgid "The default path for your documents." msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto." -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1722 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1726 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7899,7 +8278,7 @@ msgstr "" "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " "myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1730 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -7907,11 +8286,11 @@ msgstr "" "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " "hakemistoon." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1734 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7919,7 +8298,7 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " "kirjoittaa." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -7927,7 +8306,7 @@ msgstr "" "Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi " "määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1747 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -7935,7 +8314,7 @@ msgstr "" "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1751 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7943,7 +8322,7 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1755 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7951,7 +8330,7 @@ msgstr "" "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1761 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7959,7 +8338,7 @@ msgstr "" "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#: src/lyxrc.C:1777 +#: src/lyxrc.C:1765 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7969,7 +8348,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/lyxrc.C:1781 +#: src/lyxrc.C:1769 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -7977,21 +8356,21 @@ msgstr "" "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " "suurin rivipituus." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1773 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" "valikossa." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1777 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/lyxrc.C:1796 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/lyxrc.C:1803 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -7999,11 +8378,11 @@ msgstr "" "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " "kirjoitettuina?" -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/lyxrc.C:1795 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1799 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -8013,26 +8392,26 @@ msgstr "" "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1804 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/lyxrc.C:1821 +#: src/lyxrc.C:1809 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi " "\".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1826 +#: src/lyxrc.C:1814 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" "merkkien lisäksi." -#: src/lyxrc.C:1830 +#: src/lyxrc.C:1818 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " @@ -8042,7 +8421,7 @@ msgstr "" "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät " "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja." -#: src/lyxrc.C:1834 +#: src/lyxrc.C:1822 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -8050,7 +8429,7 @@ msgstr "" "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1826 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8058,7 +8437,7 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1830 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8067,7 +8446,7 @@ msgstr "" "muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa " "muuttuneet asiakirjat.)" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1834 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8077,11 +8456,11 @@ msgstr "" "niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos " "LyX vaikuttaa hitaalta." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8089,20 +8468,20 @@ msgstr "" "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " "tuki käyttöön." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -8110,18 +8489,30 @@ msgstr "" "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " "tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan \\\\documentclass'in parametri." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli on oletuskieli." + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -8131,10 +8522,14 @@ msgstr "" "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " "nimellä." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." + #: src/lyxrc.C:1887 #, no-c-format msgid "" @@ -8172,90 +8567,82 @@ msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu m msgid "Send Document to Command" msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:107 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:133 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:136 msgid "(no log message)" msgstr "(ei lokiviestejä)" -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:151 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:166 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "to the document since the last check in." msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." -#: src/lyxvc.C:174 +#: src/lyxvc.C:168 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!" - -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Versionhallintahistoria" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 msgid " (Changed)" msgstr " (Muuttunut)" -#: src/LyXView.C:372 +#: src/LyXView.C:371 msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 +#: src/mathed/formula.C:864 src/mathed/formula.C:1195 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-tila" -#: src/mathed/formula.C:924 +#: src/mathed/formula.C:876 msgid "No number" msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/formula.C:927 +#: src/mathed/formula.C:879 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1105 +#: src/mathed/formula.C:1072 msgid "math text mode" msgstr "matematiikka-tekstitila" -#: src/mathed/formula.C:1114 +#: src/mathed/formula.C:1081 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 msgid "Macro: " msgstr "Makro:" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 +#: src/mathed/formulamacro.C:188 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" @@ -8331,27 +8718,27 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Delimiter" msgstr "Rajaus" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:119 msgid "Decoration" msgstr "Koristus" -#: src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/mathed/math_panel.C:125 msgid "Spacing" msgstr "Erotus" -#: src/mathed/math_panel.C:134 +#: src/mathed/math_panel.C:131 msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:329 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/mathed/math_panel.C:377 +#: src/mathed/math_panel.C:382 msgid "Math Panel" msgstr "Matematiikkapaneeli" @@ -8534,43 +8921,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Korvaa sana|#R" -#: src/support/filetools.C:157 +#: src/support/filetools.C:151 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:158 +#: src/support/filetools.C:152 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:408 +#: src/support/filetools.C:402 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:426 +#: src/support/filetools.C:420 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:445 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:514 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:515 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/support/filetools.C:526 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:1134 +#: src/support/filetools.C:1110 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" @@ -8578,87 +8965,72 @@ msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/tabular.C:1283 +#: src/tabular.C:1378 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" -#: src/tabular.C:1284 +#: src/tabular.C:1379 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -#: src/tabular.C:1285 +#: src/tabular.C:1380 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Irrallinen osa avattiin" - -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Irrallinen osa suljettiin" - -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tehtävissä" - -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." - -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." - -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "Valitettavasti." - -#: src/text.C:1993 +#: src/text.C:2012 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:1995 +#: src/text.C:2014 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 +#: src/text.C:3469 src/text.C:3475 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 +#: src/text.C:3669 src/text.C:3675 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/text.C:3943 +#: src/text.C:3969 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" -#: src/text.C:3951 +#: src/text.C:3977 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" -#: src/text.C:3978 +#: src/text.C:4004 msgid "Float would include float!" msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Lisää|i" +#: src/text2.C:413 +msgid "Opened float" +msgstr "Irrallinen osa avattiin" + +#: src/text2.C:415 +msgid "Closed float" +msgstr "Irrallinen osa suljettiin" -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "Tiedosto...|T" +#: src/text2.C:458 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ei mitään tehtävissä" -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Kaava|K" +#: src/text2.C:1280 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " +"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Kaavanäkymä|v" +#: src/text2.C:2205 src/text2.C:2318 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Matematiikkapaneeli...|p" +#: src/text2.C:2206 src/text2.C:2320 +msgid "sorry." +msgstr "Valitettavasti." -- 2.39.2