From d8179e3daba12014ba538537524bd57001085e65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juergen Spitzmueller Date: Mon, 15 Apr 2019 11:37:56 +0200 Subject: [PATCH] Bulgarian po update by Veso Note that this is still under the 50% treshold, so it's not active yet. --- po/bg.po | 11471 ++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 3335 insertions(+), 8136 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 02edd2a34b..b73fb4f4de 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Български превод на LyX # Copyright (C) 2000, The LyX team. # George Tellalov -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 17:17+0200\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" # src/lyxfunc.C:1125 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Версия" # src/debug.C:44 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Система за контрол на версиите" # src/credits.C:72 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Заслуги" # src/ext_l10n.h:209 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 @@ -40,34 +40,28 @@ msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:131 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Build Info" -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Настройки при компилиране" # src/LColor.C:97 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Release Notes" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Бележки към изданието" # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 msgid "&Close" -msgstr "(&C)Затвори" +msgstr "&Затваряне" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 @@ -77,47 +71,42 @@ msgstr "Библиография" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 msgid "Ke&y:" -msgstr "" +msgstr "&Ключ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "&Етикета както ще се появи в документа" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "eтикет:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX." +"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX." # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Li&teral" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Дословно" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Начин на цитиране" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Sty&le format:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "&Формат:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" @@ -125,12 +114,14 @@ msgid "" "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " "Expand to get more information." msgstr "" +"Избол между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и " +"стила на библиографското описание. Натиснете бутона за извеждане на списъка." +"Повече информация има в подсказките." # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Variant:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "&Вариант:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." @@ -139,156 +130,141 @@ msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Opt&ions:" -msgstr "Опции" +msgstr "&Опции: " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" -msgstr "" +msgstr "Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски пакет." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "&Начин на цитиране на Biblatex:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "" +msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" -msgstr "" +msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" -msgstr "" +msgstr "&Презареждане" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски стил" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски стил Biblatex:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" +"Стилът които определя оформлението на генерираната от Biblatex библиография" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "Презареждане" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "" +msgstr "Съгласуване на начина на цитиране с библиографския стил на Biblatex." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "&Match" -msgstr "Пътища" +msgstr "&Съгласуване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " -"by default" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by " +"default" msgstr "" +"Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по " +"подразбиране." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -#, fuzzy msgid "&Reset" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Презареждане" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Изберете тази опция ако искате да разделите библиографията на части или раздели." # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Подразделена библиография" # src/lyxfunc.C:3128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Rescan style files" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Повторно сканиране на файловете със стилове." # src/form1.C:249 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "Re&scan" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Повторно сканиране" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Библиография" +msgstr "&Множество библиографии:" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Библиография" +msgstr "Генериране на библиография за всяка дефинирана единица." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Библиография" +msgstr "Генериране на библиография" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" -msgstr "" +msgstr "&Програма:" # src/lyxfunc.C:3215 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Изберете " +msgstr "Избиране на програма за генериране на билбиографията." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "Опции" +msgstr "Опции:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:339 @@ -306,12 +282,10 @@ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" msgstr "" # src/form1.C:249 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "&Повторно сканиране" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 msgid "" @@ -344,36 +318,32 @@ msgstr "Потребителска директория: " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "&Разглеждане" # src/frontends/kde/citationdlg.C:61 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Add" -msgstr "(&A)Добави" +msgstr "&Добавяне" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "Отказване" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 msgid "BibTeX database to use" @@ -391,21 +361,18 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/citationdlg.C:61 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "(&A)Добави" +msgstr "&Добавяне..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Премахване на избраната база данни." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "&Delete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 @@ -414,8 +381,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&Up" @@ -428,8 +394,7 @@ msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " # src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Do&wn" @@ -459,9 +424,8 @@ msgstr "Изберете шаблон" # src/LyXAction.C:400 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "Този библиографски раздел съдържа..." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -473,292 +437,256 @@ msgstr "Конвертори" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички цитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички нецитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички препратки" # src/LyXAction.C:400 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "Добавянe на библиографията към съдържанието на документа." # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Добавяне на библиографията към съдържанието" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "O&ptions:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Опции:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" +"Опции за командата на BibLaTeX. Погледнете документацията на BibLaTeX за " +"повече информация." # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 # src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Type and Size" -msgstr "размер на хартията" +msgstr "Тип и размер" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер на ширината" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Височина:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина:" # src/ext_l10n.h:6 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вътрешно оформление:" # src/LyXAction.C:354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Inner box type" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 msgid "None" -msgstr "Няма" +msgstr "няма" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" -msgstr "" +msgstr "абзац" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" -msgstr "Министраница" +msgstr "министраница" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разрешите на рамката да се пренася на нава страница." # src/LColor.C:103 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "нова страница" +msgstr "Позволяване пренос на нова страница" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер на височината" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в рамката." # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието в рамката." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "&Съдържание:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване на рамката спрямо основата." # src/ext_l10n.h:6 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Рамка:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "центриране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:439 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "отдолу" # src/ext_l10n.h:364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Улица" +msgstr "запълване" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 msgid "Left" -msgstr "Ляв" +msgstr "ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 msgid "Center" -msgstr "Центринан" +msgstr "центриране" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 msgid "Right" -msgstr "Десен" +msgstr "дясно" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Украса" # src/ext_l10n.h:219 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 @@ -779,59 +707,50 @@ msgid "&Line thickness:" msgstr "Средно разстояние" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Separation value" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Размер на отстоянието" # src/ext_l10n.h:219 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Box s&eparation:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Отстояние " # src/ext_l10n.h:219 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "&Украса" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy msgid "&Shadow size:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "&Размер на сянката:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Size value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цвят" # src/LColor.C:62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy msgid "Back&ground:" -msgstr "фон" +msgstr "&Фон:" # src/lyx.C:87 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "&Frame:" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "&Контур:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични разклонения:" # src/LyXAction.C:102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 @@ -848,107 +767,96 @@ msgstr "Конвертори" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Ново" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като файлово " +"разширение ако разклонението е активно." # src/form1.C:245 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "&Файлово разширение" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Показване на недефинираните разклонения в текущия документ." # src/form1.C:33 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "&Недефинирани разклонения" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични разклонения:" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Активиране и деактивиране на избраното разклонение." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "Превключване" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Избиране или промяна цвета на фона" # src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "други..." +msgstr "Избор на цвят" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Изтриване на избраното разклонение." # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573 -#: src/Buffer.cpp:4586 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Remove" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Променяне името на избраното разклонение." # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "Име" +msgstr "Преименуване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Добавяне на избраните" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички непознати разклонения към списъка." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -964,68 +872,54 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "&Отказване" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgid "show undefined branches used in this document." +msgstr "Показване на недефинираните разклонения използвани в текущия документ." # src/form1.C:33 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "&Недефинирани разклонения:" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Шрифт:" # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "&Размер:" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 @@ -1033,7 +927,7 @@ msgstr "Размер(Z):|#Z" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 msgid "Default" -msgstr "Стандартно" +msgstr "По подразбиране" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 @@ -1045,13 +939,13 @@ msgstr "Дребен" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 @@ -1075,13 +969,13 @@ msgstr "Голям" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Голям 2" +msgstr "По-голям" # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям" # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 @@ -1093,69 +987,61 @@ msgstr "Огромен" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" -msgstr "Огромен 2" +msgstr "Грамаден" # src/ext_l10n.h:215 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom bullet:" -msgstr "Клиент" +msgstr "Потребителски водещи знаци:" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Ниво:" # src/LyXAction.C:263 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Промяна:" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване до следваща грешка" # src/lyx_gui.C:347 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" msgstr "Без промяна" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване да следваща промяна" # src/lyx_gui.C:347 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Приемане на текущата промяна" # src/LColor.C:75 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "акцент" +msgstr "&Приемане" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Отхвърляна на текущата промяна" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "" +msgstr "&Отхвърляне" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 @@ -1164,13 +1050,11 @@ msgstr "" # src/layout_forms.C:23 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "&Гарнитура:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 #, fuzzy msgid "Font shape" msgstr "Шрифт:" @@ -1202,18 +1086,21 @@ msgstr "Език" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цвят на шрифт" + +#: src/frontends/qt4/ui_CharacterUi.h +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Подчертаване:" +# диалогов прозорец # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Език:" +msgstr "&Език:" # src/layout_forms.C:28 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 @@ -1223,9 +1110,8 @@ msgstr "Серия(S):|#S" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цвят" # src/layout_forms.C:69 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 @@ -1236,9 +1122,8 @@ msgstr "Без превключване" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на шрифт" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 @@ -1280,20 +1165,17 @@ msgid "Apply changes &immediately" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 msgid "&Apply" -msgstr "(&A)Установи" +msgstr "&Прилагане" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 @@ -1302,58 +1184,51 @@ msgstr "(&A)Установи" # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" -msgstr "Затвори" +msgstr "Затваряне" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Filter:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Филтър:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408 msgid "All fields" -msgstr " във файл `" +msgstr "Всички полета" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Изберете типа полета за които се прилага филтъра." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 msgid "All entry types" -msgstr "Екстри" +msgstr "Всички видове записи" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" -msgstr "" +msgstr "Натиснете за повече опции за филтриране" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "O&ptions" -msgstr "Опции" +msgstr "&Опции" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични цитати:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" @@ -1365,35 +1240,30 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване избраното цитиране нагоре (Ctrl-горна стрелка)" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избраното цитиране надолу (Ctrl-долна стрелка)" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Selected &Citations:" -msgstr "Цитат" +msgstr "Избрани Цитати:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Формати" +msgstr "Форматиране" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 #, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Стил цитат(s)|#s" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "Текст преди(T)|#T" @@ -1402,8 +1272,7 @@ msgstr "Текст преди(T)|#T" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1411,14 +1280,12 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Текст след" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1440,96 +1307,83 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Автор" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "(&R)Въстанови" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 -#, fuzzy msgid "App&ly" -msgstr "(&A)Установи" +msgstr "&Прилагане" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font Colors" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цвят на шрифта" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "Залепи" +msgstr "Основен текст:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "" +msgstr "Натиснете за промяна на цвета" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Стандартно" +msgstr "цвят по подразбиране" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране" # src/insets/inset.C:75 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "Цветни бележки:" # src/LyXAction.C:263 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 msgid "&Change..." -msgstr "Смяна на език" +msgstr "&Избор на цвят" # src/LColor.C:62 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background Colors" -msgstr "фон" +msgstr "Цвят на фона" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Страници:" +msgstr "На страницата:" # src/LColor.C:68 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "На рамка с фон:" # src/ext_l10n.h:323 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 @@ -1561,17 +1415,15 @@ msgstr "текст" # src/LyXAction.C:141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Нов документ" +msgstr "&Първи документ:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Документ" +msgstr "&Втори документ:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -1582,9 +1434,8 @@ msgstr "Документ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Ра&зглеждане" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 @@ -1595,31 +1446,41 @@ msgstr "Документи" # src/LyXAction.C:141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "П&ърви документ" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Документ" +msgstr "В&тори документ" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:211 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:202 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източник)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:207 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "Посочете променената версия на документа (цел)" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ" # src/LyXAction.C:250 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Вмъкни последно индеск перо" @@ -1633,58 +1494,53 @@ msgstr "Вмъкни(I)|I" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "TeX код:" # src/mathed/math_panel.C:116 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Разделител" +msgstr "Съчетаване на лявата (отваряща) и дясната (затваряща) скоба от един тип" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Съответстващи" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "" +"Размяна на левия и десния разделител обръщайки посоката им така че да образуват двойка" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "" +msgstr "&Размяна и обръщане" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Запазване на настройките в LyX като подразбиращи се за докмента" # src/ext_l10n.h:130 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Запазване по подразбиране" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Графика" +msgstr "Екран" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" @@ -1709,73 +1565,66 @@ msgstr "Отвори" # src/importer.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения." # src/LColor.C:92 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "грешка" +msgstr "&Грешки:" # src/ext_l10n.h:223 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" +msgstr "Отваряне на целия журнал" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "" +msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "" +msgstr "Показване на резултата" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 msgid "" "Selecting an error will show the error message in the panel below and the " "cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" +"Посочване на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а " +"курсура в документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката." # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "(&F)Файл" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Име на файл" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл:" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Изберане на файл" # src/LyXAction.C:321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 @@ -1785,22 +1634,18 @@ msgstr "Матем. режим" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Template" -msgstr "Шаблони" +msgstr "&Шаблон" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Налични шаблони" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "&Опции на LaTeX и LyX" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 @@ -1830,10 +1675,8 @@ msgstr "" msgid "&Show in LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" @@ -1843,30 +1686,23 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Цитат" +msgstr "&Размер и завъртане" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" -msgstr "Държава" +msgstr "Завъртане" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Задава центъра на въртене" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 @@ -1882,82 +1718,67 @@ msgstr "Ъгъл(L):|#L" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна височина на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна ширина на изображението" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Запазване на съотношението" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Копирай" +msgstr "Изрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" # src/ext_l10n.h:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ред отдолу(B)|B" +msgstr "&Долен ляв ъгъл:" # src/LColor.C:63 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "текст" +msgstr "x" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "Десен" +msgstr "&Горен десен ъгъл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "във файл" +msgstr "&Зареждане от файл" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 @@ -1972,11 +1793,10 @@ msgid "Sear&ch" msgstr "Търси" # src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "Търси(n)|#n" +msgstr "&Търсене:" # src/form1.C:290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 @@ -1991,11 +1811,8 @@ msgstr "" # src/form1.C:310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "&Различаване на малки от големи букви" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" @@ -2004,7 +1821,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Следващо търсене" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" @@ -2014,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 #, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Цели думи" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" @@ -2025,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Замести" +msgstr "Замяна" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" @@ -2036,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Търсене назад" # src/lyx_cb.C:230 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 @@ -2048,9 +1864,8 @@ msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Замести всички|#A#a" +msgstr "Замяна на &всички" # src/ext_l10n.h:344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 @@ -2142,8 +1957,7 @@ msgstr "Полученият файл е празен" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формати" @@ -2166,33 +1980,30 @@ msgstr "Допълнителни опции" # src/layout_forms.C:61 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "Превключване между(T)|#T" +msgstr "В &горната част" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "На място задължително" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&На място ако е възможно" # src/frontends/xforms/form_document.C:247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Колони" +msgstr "&Страница с плаващи обекти" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "В &долната част" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 @@ -2207,6 +2018,22 @@ msgstr "Специална колона" msgid "&Rotate sideways" msgstr "Завъртане на 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/ui_FloatPlacementUi.ui:232 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Подравняване на съдържанието" + +#: src/frontends/qt4/ui_FloatPlacementUi.ui:248 +msgid "&Right" +msgstr "&Дясно" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:256 +msgid "Position on Page" +msgstr "Разположение на страницата" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:257 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки на разположението" + # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 #, fuzzy @@ -2217,35 +2044,32 @@ msgstr "Шрифт:" msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на „frontec“ пакета " +"(изисква XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "&Употреба на не-TeX шрифтове (чрез XeTeX/LuaTex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Default family:" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "&Гарнитура:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Select the default family for the document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа" # src/layout_forms.C:38 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&Base size:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "&Базов размер (кегел):" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "TeX кодировка|#T" +msgstr "&LaTeX кодиране:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -2253,85 +2077,76 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Серифен (римски)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "Избиране на шрифт със серифно (римско) начертание" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Безсерифен:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Избиране на шрифт с безсерифно (гротесково) начертание" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "S&cale (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "&Мащаб (%)м:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране на безсерифния шрифт за да се изравни с размерите на бьзовия шриф" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Избиране на шрифт с равношироко (машинописено) начертание" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "Ма&щаб (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране на равноширокия шрифт за да се изравни с размера на базовия шрифт" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Math:" -msgstr "Пътища" +msgstr "За &математика:" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Избор на шрифт за математически изрази" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "C&JK:" -msgstr "Ключ" +msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" +msgstr "Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е дефинирал" # src/lyxfont.C:51 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Използване на малки главни букви" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" @@ -2366,121 +2181,101 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "&Изображение" # src/lyxfunc.C:3215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Посочване на файл с изображение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Изход" +msgstr "Краен размер" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична настройка." # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Височина" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "Графика" +msgstr "&Мащабиране (%)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична настройка." # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената ширина и височина." # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Завъртане на изображението" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Отметка за промяна на последователността на завъртане и мащабиране." # src/ext_l10n.h:311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Таблица" +msgstr "&Завъртане след мащабиране" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Център на въртене" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "" +msgstr "&Ъгъл (градуси)" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Име на файл на изображение" # src/ext_l10n.h:200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Затваряне" +msgstr "&Подрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" -msgstr "текст" +msgstr "x:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Допълнителни опции за LaTeX" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX &опции:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" @@ -2580,9 +2375,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Стойност" +msgstr "&Стойност:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." @@ -2596,7 +2390,7 @@ msgstr "(&F)Файл" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "" +msgstr "Защити" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 @@ -2606,32 +2400,28 @@ msgstr "Вмъкни фигура" # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:497 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:500 msgid "URL" msgstr "URL" # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Голям 3" +msgstr "&Цел:" # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Име за URL-а" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" -msgstr "Име:" +msgstr "&Име:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" @@ -2641,44 +2431,40 @@ msgstr "" # src/lyxrc.C:1838 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Укажете какъв тип е целта на връзката." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Тип връзка" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Уеб" # src/ext_l10n.h:163 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Връзка към адрес на електронна поща" # src/layout_forms.C:23 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "E&mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "&Ел. поща" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Печат на" +msgstr "Връзка към файл" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Fi&le" -msgstr "" +msgstr "&Файл" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 @@ -2696,7 +2482,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&Прескачане на валидацията" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 @@ -2733,7 +2519,7 @@ msgstr "LaTeX увод" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 #, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Предварителен изглед" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" @@ -2758,32 +2544,28 @@ msgstr "Вход" # src/ext_l10n.h:409 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Дословен" # src/debug.C:34 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1228 -#, fuzzy msgid "Program Listing" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Програмен код" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "Последни файлове" +msgstr "Редактиране на файла" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "&Редактиране" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Налични индекси:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." @@ -2793,78 +2575,70 @@ msgstr "" msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Тук можете да посочите друга програма за обработка на библиографските индекси и да зададете нейните опции." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 msgid "Index Generation" -msgstr "Отместване" +msgstr "Генериране на индекси" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Опции" +msgstr "&Опции:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Задаване на опциите за избраната програма" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Отбележете ако имате нужда от група индикси (напр. Индекс на имената)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Използване на &група индекси" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нова:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Въведете името на желания индекс - например „индекс с имена“ и натиснете „Създаване на ново“." # src/ext_l10n.h:64 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgstr "Добавяне на нов индекс към листа" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Премахване на избрания индекс" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Преивенуване на избрания индекс" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." -msgstr "Име" +msgstr "&Преименуване" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят, с който се показва групата индекси" # src/ext_l10n.h:146 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 @@ -2886,20 +2660,20 @@ msgstr "Вмъкни цитат" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Опресняване на диалога когато се сменя контекста" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "&Синхронизиране на диалога" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на настройките след всяка промяна в диалога" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +msgstr "&Непосредствено прилагане" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" @@ -2911,137 +2685,120 @@ msgstr "" msgid "Push new inset into the document" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" +#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "&Нова добавка" # src/exporter.C:89 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Document &Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "&Клас документ" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Избиране на локална дефиниция на клас документ от файл" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Непознато " +msgstr "&Разглеждане" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Опции на класа" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" +msgstr "Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&Predefined:" -msgstr "Принтер" +msgstr "&Предефинирани:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX." # src/ext_l10n.h:215 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Cus&tom:" -msgstr "Клиент" +msgstr "&От потребителя:" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Графика" +msgstr "&Графичен драйвер" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Select de&fault master document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране" # src/form1.C:237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Master:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "&Главен документ" # src/lyxrc.C:1838 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа" # src/frontends/xforms/form_document.C:392 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "&Quote style:" msgstr "Вид кавички" # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Език:" +msgstr "&Езиков пакет:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX" # src/lyxrc.C:1908 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" -"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: \\usepackage{babel}" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +msgstr "Кодиране" # src/ext_l10n.h:270 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Lan&guage default" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&По подразбиране за езика" # src/form1.C:237 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Othe&r:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "&Друго:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 msgid "" @@ -3049,10 +2806,13 @@ msgid "" "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " "have been inserted with." msgstr "" +"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. " +"Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с който " +"e бил въведен." #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 msgid "Use d&ynamic quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Динамичен знак за кавички" # src/lyxfont.C:62 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 @@ -3082,14 +2842,13 @@ msgstr "Език:" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри" # src/ext_l10n.h:274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301 @@ -3101,9 +2860,8 @@ msgstr "Списък" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "&Основни настройки" # src/LColor.C:75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 @@ -3113,39 +2871,35 @@ msgstr "акцент" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&В реда" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Формати" +msgstr "&Плаващо" # src/LColor.C:75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "акцент" +msgstr "&Разположение:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент" # src/mathed/formula.C:929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране на редовете" # src/layout_forms.C:28 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 @@ -3180,11 +2934,9 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Изберете шаблон" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 @@ -3303,9 +3055,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "&Разшипени" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 @@ -3326,9 +3077,8 @@ msgstr "Обща информация" # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "Стойност" +msgstr "&Проверка" # src/importer.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 @@ -3346,7 +3096,7 @@ msgstr "Конвертори" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“ или натиснете бутона „Започване“" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 @@ -3356,102 +3106,91 @@ msgstr "Тип(T):|#T" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" -msgstr "" +msgstr "Връщане в изходно положение" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +# невъзможен превод в различни контексти msgid "&Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "&Опресняване" # src/lyx_main.C:575 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "&Отваряне на директорията с журнала" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Започване" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +msgstr "Посочване на следващото предупреждение." # src/lyx_gui.C:347 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следващо &предупреждение" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +msgstr "Посочване на следващата грешка." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "Търси" +msgstr "Следваща &грешка" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас документи стойности." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default margins" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "&Полета по подразбиране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Отгоре:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "&Отдолу:" # src/ext_l10n.h:6 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Вътрешно:" # src/form1.C:237 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "В&ъншно:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "Разделител на горния колинтитул" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Горен колинтитул:" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "&Долен колинтитул:" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column sep:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Разделител на колони:" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -3494,70 +3233,60 @@ msgstr "Включи файл(e)|e" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой редове" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Редове" +msgstr "&Редове:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Брой колони" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Колони:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица." # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "&Вертикално:" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и „r“(дясно)" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Хоризонтално:" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "&Тип" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" @@ -3565,81 +3294,70 @@ msgstr "" # src/sp_form.C:86 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "Замести" +msgstr "Всички пакети:" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автомат. зареждане" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "&Зареждане винаги" # src/lyx_cb.C:263 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Do &Not Load" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "&Не се зарежда" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "" +msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда" # src/ext_l10n.h:77 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "&Формулите с отстъп" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" -msgstr "Цитат" +msgstr "Размер на отстъпа" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Формати" +msgstr "Страна от която се номерират изрази" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "" +msgstr "Посочва страната от която се изписва индекса на израза." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Добави" +msgstr "&Добавяне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "De&lete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избрани:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -3650,31 +3368,30 @@ msgstr "Конвертори" # src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Sy&mbol:" -msgstr "Символ" +msgstr "&Изписване:" # src/ext_l10n.h:223 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Des&cription:" -msgstr "Описание" +msgstr "&Описание:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" -msgstr "" +msgstr "&Подреждане:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към LaTeX. " +"Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX." # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" @@ -3724,27 +3441,23 @@ msgstr "Номериране" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Изходен формат" # src/lyxrc.C:1838 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и опресняване." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "De&fault output format:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "&Изходен формат по подразбиране:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "LyX Format" -msgstr "Формати" +msgstr "LyX формат" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" @@ -3753,60 +3466,59 @@ msgid "" "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " "in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" +"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят до " +"потребителя и често се променят, като резултата от проследване на промените или " +"пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция помага при съвместна " +"работа върху един файл и при работа със ситема за управление на версиите." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" -msgstr "" +msgstr "Запазване на преходните настройки" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" +msgstr "Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат (напр. от SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "" +msgstr "&Синхронизиране с изхода" # src/ext_l10n.h:215 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Клиент" +msgstr "&Вмъкване на LaTeX команда:" # src/lyx_cb.C:675 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Избиране на LaTeX команда за вмъкване в заглавната част" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции за генериране на XHTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Дали да се спазва стриктно стандарта XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&Стриктен XHTML 1.1" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "&Math output:" -msgstr "Изход" +msgstr "&Математически изходен резултат:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите символи" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "МаthML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 msgid "HTML" @@ -3814,35 +3526,31 @@ msgstr "HTML" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Страници" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:265 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Мащаб на мат. изображение:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Коефицент за мащаба на изображението генерирано от обработката на математическите символи" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Write CSS to File" -msgstr "Печат на" +msgstr "Записване на CSS във файл" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -3850,117 +3558,104 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Общо" +msgstr "&Общо" # src/ext_l10n.h:146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Заглавна информация" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автор:" # src/ext_l10n.h:367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Тема" +msgid "Sub&ject:" +msgstr "&Тема:" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "&Ключови думи:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия контекст" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "&Хипервръзки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "&Без рамки около връзките" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цветни връзки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Обратни хипервръзки в библиографския списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Настройки" +msgstr "&Обратни референции в библиографията" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Отметки" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Създаване на отметки (съдържание)" # src/lyxfont.C:415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr " Номер " +msgstr "&Номерирани отметки" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Отваряне на дървото с отметки" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 @@ -3970,84 +3665,73 @@ msgstr "Брой копия за печат" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional O&ptions" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "&Допълнителни опции" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Формат на листа" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Формати" +msgstr "Формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +msgstr "Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете „Потребителски“ от падащото меню" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация" +msgstr "&Ориентация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Портрет(o)|#o" +msgstr "&Портрет" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пей&заж" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 -#, fuzzy msgid "Page Layout" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "Оформление на страниците" # src/frontends/xforms/form_document.C:278 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Формат на страница(P)|#P" +msgstr "&Колититули:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Изберете настройките на колинтитулите" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Оформяне на страницата за двустранен печат" # src/LyXAction.C:141 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "&Документ на двустранен лист" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Ширина на етикет" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" @@ -4059,9 +3743,8 @@ msgstr " Дълга таблица(L)|#L" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Line &spacing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Разстояние между редовете" # src/bufferview_funcs.C:280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 @@ -4082,22 +3765,18 @@ msgstr "Двойно" # src/ext_l10n.h:215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" -msgstr "Клиент" +msgstr "потребителско" # src/buffer.C:323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 @@ -4107,25 +3786,22 @@ msgstr "Един абзац назад" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" -msgstr "" +msgstr "&двустранно" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Ляв" +msgstr "от&ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "C&enter" -msgstr "Центринан" +msgstr "&центринан" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Ri&ght" -msgstr "Десен" +msgstr "от&дясно" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." @@ -4156,9 +3832,8 @@ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом|Х" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 @@ -4168,27 +3843,27 @@ msgstr "ред на министраница" # src/mathed/math_forms.C:147 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикален фантом|В" # src/intl.C:349 src/intl.C:350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "A<er..." -msgstr "други..." +msgstr "&Променяне" # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Използване на системните цветове" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:117 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Възстановяване" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "Пътища" +msgstr "В математически изрази" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" @@ -4218,9 +3893,8 @@ msgstr "" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "In Text" -msgstr "Залепи" +msgstr "В текста" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" @@ -4246,8 +3920,7 @@ msgstr "Автор" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 @@ -4255,8 +3928,8 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Общо" @@ -4284,8 +3957,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." +"Words with less than the specified number of characters will not be completed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 @@ -4312,34 +3984,29 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Дефиниции на конвертори" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Конвертор:" # src/lyx.C:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "&Допълнителни флагове:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "Формати" +msgstr "&От формат:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "&Към формат:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 @@ -4352,173 +4019,164 @@ msgstr "Формат на датата" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Промени(M)|#M" +msgstr "&Редактиране" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 -#, fuzzy msgid "Remo&ve" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/ext_l10n.h:93 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Вмъкни файл(t)|t" +msgstr "Файлов кеш за конвертора" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "&Разрешен" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "" +msgstr "&Съхранява се до (дни):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:308 +msgid "&Converter:" +msgstr "&Конвертор:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "" +msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 -msgid "" -"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." -msgstr "" +msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с „needauth“ опция" # src/ext_l10n.h:193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -#, fuzzy msgid "Use need&auth option" -msgstr "Центр. заглавие" +msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." msgstr "" +"Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на външен" +"конвертор с „needauth“ опция" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display &graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Мат. среда в графичен стил" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &preview:" -msgstr "" +msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:" # src/lyxfont.C:62 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "Off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изключено" # src/LColor.C:80 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "математика" +msgstr "без математика" # src/lyxfont.C:62 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" -msgstr "Вкл." +msgstr "включен" # src/lyx_cb.C:411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Размер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "Коефицент за размера на предварителнея преглед" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Отбелязват се кроищата на абзаците със знак за абзац." # src/buffer.C:323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "&Отбелязване крайщата на абзаците" # src/debug.C:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session Handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Програмна сесия" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване оформлението и геометрията на прозорците" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен." # src/ext_l10n.h:320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Допускане" +msgstr "Възстановяване позицията на курсора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на последно затворените файлове" # src/ext_l10n.h:146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "&Изтриване на цялата информация от програмните сесии" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && Saving" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "Архивни копия и записване" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Архивиране на първоначалния документ при записване" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "&Архивиране на документите на всеки" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "Редове" +msgstr "&минути" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default. Existing documents will still be saved in their current " -"state (compressed or uncompressed)." +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format " +"by default. Existing documents will still be saved in their current state " +"(compressed or uncompressed)." msgstr "" +"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран двоичен " +"формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да се записват в " +"текущия им формат - компресиран или некомпресиран." # src/ext_l10n.h:130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "&Запазване на новите документи компресирани по подразбиране" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" @@ -4526,74 +4184,73 @@ msgid "" "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" +"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва в " +"документа. Това позволява при преместването на документа на друго място да " +"продължи да си намира включените файлове." # src/lyxfunc.C:3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Запазване на пътя до директорията на документа" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" -msgstr "" +msgstr "Прозорци и работна площ" # src/lyxfunc.C:2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отваряне на документи в раздели" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) на LyX. " +"Настройте пътя на LyXServer канала и рестартирайте LyX за да разрешите тази опция." # src/ext_l10n.h:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" +msgstr "&Стартиране с един процес" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" +msgstr "Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел " +"или само един горе вляво." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "Показване само на един бутон за затваряне на раздел" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Затваряйки последния раздел: " # src/LyXAction.C:141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Closes document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "документа се затваря" # src/LyXAction.C:141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Hides document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "документа се скрива" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "пита се птребителя" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Editing" -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Редактиране" # src/LyXAction.C:402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер" +msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995 msgid "" @@ -4633,19 +4290,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на мат. макроси в реда оградени с рамка" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Редактиране мат. макроси в реда като името им е изписано в летата на състоянието" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на мат. макроси с помощта на списък параметри (като в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.h:257 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Пълен екран" # src/LyXAction.C:208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 @@ -4690,15 +4347,13 @@ msgstr "" # src/LColor.C:63 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "текст" +msgstr "&Създаване на нов" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Re&move" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 @@ -4724,37 +4379,32 @@ msgstr "Избор на файл" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "S&hort name:" -msgstr "Име:" +msgstr "&Съкращение:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "E&xtensions:" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "&Файлово разширение:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" # src/ext_l10n.h:375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация:" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "&Редактор:" # src/LyXAction.C:153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Изглед" +msgstr "&Програма за преглед:" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 @@ -4795,9 +4445,8 @@ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията # src/layout_forms.C:23 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "&Ел. поща:" # src/ext_l10n.h:377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 @@ -4812,20 +4461,18 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" msgstr "Клавиатурна подредба" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "&Първична:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -4837,20 +4484,18 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Разглеждане" # src/ext_l10n.h:344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" -msgstr "Раздел" +msgstr "&Вторична:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " +"LyX is launched." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 @@ -4859,13 +4504,12 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Още" +msgstr "Мишка" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорост на скролиране:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" @@ -4877,14 +4521,15 @@ msgstr "" msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно избрания с мишката текст" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "" +msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 @@ -4913,136 +4558,126 @@ msgstr "Блок" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "User &interface language:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "&Език на графичния интерфейс:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Изберете езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)" # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &package:" -msgstr "Език:" +msgstr "&Езиков пакет:" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" -msgstr "Автор" +msgstr "по подразбиране" # src/layout_forms.C:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Винаги превключване" +msgstr "винаги Babel" # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "None[[language package]]" -msgstr "Език:" +msgstr "няма" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Започни команда(s)|#s" +msgstr "Команда за начало:" # src/lyxrc.C:1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +msgstr "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Команда за край:" # src/lyxrc.C:1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +msgstr "LaTeX командата за край на локалната смяна на езика." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Разделител за десетични числа:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Default length &unit:" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "Eдиница за дължина:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Активирай за настройка на езика глобално - за класа на документа, а не локално - " +"за езиковия пакет" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Задаване на езика глобално" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" +"Отметнете за да не настройвате изришно езика за документа с команда за смяна на език" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Автоматично задаване на езика" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Отметнете за да не затваряте изришно езика за документа с команда за смяна на език" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Автоматичен край на езика" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за да откроите визуално текста на чужд език в работния документ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" +msgstr "Открояване на чужд език" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "" +msgstr "Поддръжка за писане от дясно наляво" # src/ext_l10n.h:202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Cursor movement:" -msgstr "Коментар" +msgstr "Движение на курсора:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "&Logical" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Логическо" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Визуално" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" @@ -5156,27 +4791,23 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Forward Search" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене напред" # src/LyXAction.C:167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Команда за DVI:" # src/debug.C:47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "Потребителски команди" +msgstr "Команда за PDF:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Dvips Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции за dvips" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 @@ -5198,20 +4829,22 @@ msgstr "пейзаж" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Други опции" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Изходна дължина на реда:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " +"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " +"are separated by a blank line." msgstr "" +"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, SGML) " +"файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; ако дължината е > 0, " +"абзаците се разделят с празен ред." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 @@ -5225,57 +4858,64 @@ msgstr "" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Презаписване при експорт:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при експорт на документи?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "иска се разрешение" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "само главния файл" # src/exporter.C:91 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr " във файл `" +msgstr "всички файлове" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " -"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " -"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " -"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " -"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " -"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with " +"respect to the working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS " +"prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could " +"change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path the WD is the " +"directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a " +"common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" +"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо " +"работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS prefix“ " +"РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се променя с всяка " +"програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е директорията съдържаща документа. " +"Пътя „.“ (без кавичките) е пример за относителен път, който се отнася за РД." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "PATH prefix:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката PATH. " +"Използвайте естествения формат на операционната система." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "" +msgstr "TEXINPUTS prefix:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката TEXINPUTS " +"Използвайте естествения формат на операционната система." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -5285,8 +4925,7 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 @@ -5294,143 +4933,121 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Разглеждане" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "&Синонимни речници:" # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Временни файлове:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "LyXServer канал:" # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Резервни копия:" # src/ext_l10n.h:232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Пример" +msgstr "&Примерни файлове:" # src/exporter.C:89 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "&Шаблони на документи:" # src/lyx_main.C:575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "&Работна директория:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Личен речник" +msgstr "Речници на Hunspell:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Безсерифен:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Серифен (римски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Мащаб по подразбиране %:" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размери на шрифт" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 -#, fuzzy msgid "&Large:" -msgstr "Голям" +msgstr "&Голям:" # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "&Larger:" -msgstr "Голям 2" +msgstr "&По-голям:" # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Largest:" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям:" # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 -#, fuzzy msgid "&Huge:" -msgstr "Огромен" +msgstr "&Огромен:" # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 -#, fuzzy msgid "&Hugest:" -msgstr "Огромен" +msgstr "Г&рамадански:" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 -#, fuzzy msgid "S&mallest:" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък:" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 -#, fuzzy msgid "S&maller:" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък:" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -#, fuzzy msgid "S&mall:" -msgstr "Малък" +msgstr "Малък:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 -#, fuzzy msgid "&Normal:" -msgstr "Нормален" +msgstr "Нормален:" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 -#, fuzzy msgid "&Tiny:" -msgstr "Дребен" +msgstr "Дребен:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" @@ -5468,9 +5085,8 @@ msgstr "" # src/spellchecker.C:717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Правопис" +msgstr "Програма за проверка на правописа:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -5488,7 +5104,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Постоянна проверка на правописаS&(S)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." @@ -5512,9 +5128,8 @@ msgstr "Използвай алтернативен език" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" -msgstr "Изглед" +msgstr "Общ изглед и усещане" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" @@ -5523,9 +5138,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "&Icon set:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Набор от икони" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" @@ -5540,19 +5154,20 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "Context Help" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Помощ в контекста" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни " +"коментари в работната среда на ридактирания документ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "Menus" @@ -5565,9 +5180,8 @@ msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "Запази" +msgstr "&Запазване" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -5621,170 +5235,147 @@ msgstr "Серия(S):|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " -"code in index names." +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code " +"in index names." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" -msgstr "Изход" +msgstr "Изходен документ" # src/ext_l10n.h:344 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Раздел" +msgstr "Настройки" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX компилация." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" -msgstr "" +msgstr "&Автоматично изчистване" # src/debug.C:52 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Съобщения за грешки" # src/debug.C:52 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Няма" +msgstr "&Няма" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избраните" # src/debug.C:52 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "(&A)Установи" +msgstr "&Всички" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "" +msgstr "&Собщения от лентата на състоянието" # src/LColor.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "син" +msgstr "&Документ:" # src/form1.C:310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "При филтриране се раличават малки и големи букви" # src/form1.C:310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "Различава малки и големи" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" -msgstr "" +msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 msgid "So&rt:" -msgstr "" +msgstr "&Подреждане:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 msgid "Sorting of the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Подреждане на списъка с наличните етикети" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Групиране на списъка с наличните етикети по префикс (напр. „раз:“)" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "Име:" +msgstr "&Групиране:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Available &Labels:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични етикети:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избран етикет:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" -msgstr "" +msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе или въведете препратка ръчно." # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Към препратка" +msgstr "Отиване до избраната препратка" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Отиване" # src/frontends/kde/refdlg.C:51 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Препратка :" +msgstr "&Формат:" # src/LyXAction.C:361 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Избиране стила на препратката" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 @@ -5838,8 +5429,8 @@ msgstr "Промяна на настройките" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, " +"and only if you are using refstyle.)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:351 @@ -5872,15 +5463,12 @@ msgstr "" # src/form1.C:310 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "Различаване на малки от големи букви" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "" +msgstr "&Съвпадение само на цели думи" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -5888,15 +5476,13 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E" +msgstr "&EПоддържани формати за експорт:" # src/LyXSendto.C:40 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Подаване на документа към команда" +msgstr "Подаване на експортирания документ към следната команда:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -5922,8 +5508,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "Изтрий(e)|#e" @@ -5951,9 +5536,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" -msgstr "Правопис" +msgstr "Проверка на правописа" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" @@ -6038,12 +5622,13 @@ msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. Изберете " +"utf-8 за всички категории." # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" @@ -6052,13 +5637,12 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Графика" +msgstr "&Показване на всички" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" -msgstr "" +msgstr "Текуща клетка:" # src/ext_l10n.h:320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 @@ -6068,19 +5652,17 @@ msgstr "Допускане" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Текуща колона" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "&Настройки на таблица" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на реда" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" @@ -6104,26 +5686,21 @@ msgstr "Вертикално разстояние" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на клетка" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на клетката на 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "ъгъл на завъртане" # src/LColor.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "degrees" -msgstr "зелен" +msgstr "градуси" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 @@ -6135,15 +5712,13 @@ msgstr "ред на министраница" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "W&idth:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина:" # src/mathed/math_forms.C:147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване" # src/mathed/math_forms.C:147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 @@ -6153,37 +5728,33 @@ msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90°" # src/ext_l10n.h:362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "&Rotate" -msgstr "Държава" +msgstr "&Завъртане" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Документи" +msgstr "Настройки на колоната" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "&Хориз. подравняване:" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. подравняване в колоната" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Двустранно" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 @@ -6194,9 +5765,8 @@ msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -#, fuzzy msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "&Десетичен разделител:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -6204,9 +5774,8 @@ msgstr "" # src/mathed/math_forms.C:147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "&Верт. подравняване в реда:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" @@ -6332,9 +5901,8 @@ msgstr "Премахни рамки(U)|#U" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на реда" # src/ext_l10n.h:362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 @@ -6374,26 +5942,19 @@ msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" -msgstr "Град" +msgstr "вкл." # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Двойно" @@ -6415,8 +5976,7 @@ msgid "Don't output the first header" msgstr "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "Дълбочина" @@ -6483,115 +6043,100 @@ msgstr "" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Полученият файл е празен" +msgstr "Ново съставяне на файловия списък" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са показани с път." # src/LyXAction.C:153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Изглед" +msgstr "&Показване" # src/frontends/kde/citationdlg.C:28 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Избрани клавиши" +msgstr "Филтриране според клас или стил" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +msgstr "LaTeX класове" # src/ext_l10n.h:126 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "LaTeX стилове" # src/ext_l10n.h:126 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "BibTeX стилове" # src/insets/insetbib.C:339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "BibTeX databases" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX бази данни" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Библиография" +msgstr "Biblatex библиографични стилове" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Biblatex стилове за цитат" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Списък с пътища" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на абзаца" # src/LyXAction.C:337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Маркирай следващия абзац" +msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "Отместване" +msgstr "&Отстъп:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Vertical space:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "&Вертикално отместване:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Междуредие" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Разстояние между редовете:" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Spacing type" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Избор на разстояние между редовете" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 @@ -6601,25 +6146,25 @@ msgstr "Брой копия за печат" # src/BufferView_pimpl.C:256 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматирам документа..." +msgstr "Форматиране на текста в две колони" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Документ с две колони" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването " +"на секста в изходния файл" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "&Подравняване на текста в работната среда" # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 @@ -6635,9 +6180,8 @@ msgstr "Индекс запис" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "&Ключова дума:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" @@ -6648,8 +6192,7 @@ msgid "L&ookup" msgstr "" # src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 #, fuzzy msgid "The selected entry" msgstr "Елемент препратка" @@ -6670,13 +6213,12 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Филтър:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" @@ -6686,7 +6228,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Актуализирне на навигационното дърво" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 @@ -6696,39 +6238,36 @@ msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Намаляване нивото на влагане на избрания елемент" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване нивото на влагане на избрания елемент" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент надолу" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Подреждане" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +msgstr "Запазване непроменен изглед на възлите при свиване дървото" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Запомняне" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -6736,9 +6275,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/FormIndex.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Индекс" +msgstr "LyX: Въвеждане на текст" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." @@ -6746,7 +6284,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 @@ -6756,27 +6294,23 @@ msgstr "Вмъкни фигура" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Нормално разстояние" +msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" -msgstr "Малко разстояние" +msgstr "малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -#, fuzzy msgid "MedSkip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 -#, fuzzy msgid "BigSkip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 @@ -6785,15 +6319,13 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "Формати" +msgstr "&Формат:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Избиране на изходния формат на документа" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" @@ -6805,35 +6337,31 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Автоматично опресняване" # src/buffer.C:323 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "Текущия абзац" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Complete Source" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Целия изходен код" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Само заглавната част" # src/lyxfont.C:62 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Вкл." +msgstr "Само тялото на документа" # src/sp_form.C:86 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#, fuzzy msgid "&Reload" -msgstr "Замести" +msgstr "&Презареждане" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 @@ -6863,15 +6391,13 @@ msgstr "Разстояние" # src/ext_l10n.h:133 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "външно (по подразбиране)" # src/ext_l10n.h:6 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "вътрешно" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -6933,9 +6459,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статии" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 @@ -6945,22 +6470,20 @@ msgid "ShortTitle" msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 @@ -6969,71 +6492,72 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 -#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 -#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 -#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 -#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:192 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +# падащ списък на контекста msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "предни части" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/AEA.layout:58 @@ -7096,24 +6620,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 @@ -7126,9 +6650,8 @@ msgstr "Ключови дума" #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 #: lib/layouts/spie.layout:49 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи:" # src/ext_l10n.h:154 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 @@ -7136,37 +6659,36 @@ msgstr "Ключови дума" #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 @@ -7244,9 +6766,9 @@ msgstr "Фигура" #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206 -#, fuzzy +# падащ списък на контекста msgid "MainText" -msgstr "Залепи" +msgstr "текст" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/AEA.layout:119 @@ -7290,19 +6812,16 @@ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 @@ -7382,24 +6901,21 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293 -#: lib/layouts/theorems.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Твърдение" # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/AEA.layout:185 @@ -7451,20 +6967,18 @@ msgstr "Условие" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 #, fuzzy msgid "Conjecture" msgstr "Конвертори" @@ -7478,13 +6992,11 @@ msgstr "Конвертори" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -7524,20 +7036,18 @@ msgstr "Цитат" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Дефиниция" @@ -7549,20 +7059,19 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -7573,12 +7082,11 @@ msgstr "Пример" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 @@ -7586,9 +7094,8 @@ msgstr "Пример" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" @@ -7602,12 +7109,11 @@ msgstr "Упражнение" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 @@ -7647,20 +7153,18 @@ msgstr "Ротация" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "Проблем" @@ -7673,20 +7177,18 @@ msgstr "Проблем" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Допускане" @@ -7698,20 +7200,18 @@ msgstr "Допускане" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 -#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Лема" @@ -7732,18 +7232,16 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Решение" @@ -7880,20 +7378,19 @@ msgstr "Преход" #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 #: src/insets/InsetRef.cpp:409 msgid "Standard" -msgstr "Стандартен" +msgstr "По подразбиране" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 @@ -7935,27 +7432,26 @@ msgstr "overset" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:971 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -8079,28 +7575,28 @@ msgstr "Приложения" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 -#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpc.layout:452 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +# падащ списък на контекста msgid "BackMatter" -msgstr "" +msgstr "задни части" # src/lyx_cb.C:411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 @@ -8121,18 +7617,17 @@ msgstr "Автозаписът пропадна!" #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 #: src/RowPainter.cpp:339 msgid "Appendix" -msgstr "Приложение" +msgstr "приложение" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 #: lib/layouts/jss.layout:119 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "кратък надпис" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Кратък надпис за използване в приложението" # src/ext_l10n.h:186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 @@ -8216,7 +7711,7 @@ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 #, fuzzy msgid "Biography without photo" -msgstr "Биография" +msgstr "Биография без снимка" # src/ext_l10n.h:187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 @@ -8232,11 +7727,10 @@ msgstr "Биография" #: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12 -#: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 #, fuzzy msgid "Reasoning" @@ -8273,11 +7767,11 @@ msgstr "" msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " -"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " -"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " -"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " -"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style " +"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " +"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" +"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX " +"to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" # src/lyx_cb.C:675 @@ -8303,7 +7797,7 @@ msgstr "Нормален" #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Доклади" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 @@ -8311,7 +7805,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Резюме" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 @@ -8329,7 +7823,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес" # src/layout_forms.C:23 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 @@ -8352,17 +7846,15 @@ msgstr "Семейство(F):|#F" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy msgid "A0 Poster" -msgstr "Конвертори" +msgstr "A0 плакат" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy msgid "Posters" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Плакати" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 @@ -8416,7 +7908,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "подзаглавие" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 @@ -8505,7 +7997,7 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 msgid "Subsubsection" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Подподраздел" # src/ext_l10n.h:217 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 @@ -8628,7 +8120,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Синонимен речник" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -8646,7 +8138,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 #: lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Излязли от употреба" # src/LyXAction.C:251 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 @@ -8654,9 +8146,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#, fuzzy msgid "Itemize" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Водещи знаци" # src/ext_l10n.h:231 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 @@ -8665,7 +8156,7 @@ msgstr "Вмъкни индекс списък" #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" -msgstr "Номерация" +msgstr "Номериране" # src/ext_l10n.h:223 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 @@ -8697,7 +8188,7 @@ msgstr "Описание" #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" -msgstr "Списък" +msgstr "изброяване по списък" #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" @@ -8745,8 +8236,7 @@ msgstr "И" # src/ext_l10n.h:170 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 #, fuzzy msgid "and" @@ -8975,9 +8465,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#, fuzzy msgid "Short Title|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратък надпис" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" @@ -9107,7 +8596,7 @@ msgstr "Графика" #: lib/layouts/achemso.layout:222 #, fuzzy msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на изображенията" # src/ext_l10n.h:376 #: lib/layouts/achemso.layout:256 @@ -9154,9 +8643,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:433 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 #: lib/languages:791 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Хърватски" +msgstr "латинси" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" @@ -9268,16 +8756,14 @@ msgstr "" msgid "ISBN:" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 #, fuzzy msgid "DOI" msgstr "DIA" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 #, fuzzy msgid "Article DOI:" msgstr "Вертикално разстояние" @@ -9287,15 +8773,13 @@ msgid "TOG article DOI" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 #, fuzzy msgid "PDF author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 #, fuzzy msgid "PDF author:" msgstr "Автор" @@ -9322,119 +8806,104 @@ msgid "Print copyright" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 #, fuzzy msgid "Teaser" msgstr "Заглавие" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 #, fuzzy msgid "Teaser image:" msgstr "Изтрий(e)|#e" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 #, fuzzy msgid "CR categories" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 #, fuzzy msgid "CR Categories:" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 #, fuzzy msgid "CRcat" msgstr "Глава" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 #, fuzzy msgid "CR category" msgstr "Заглавие" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 #, fuzzy msgid "CR-number" msgstr "Номериране" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 #, fuzzy msgid "Number of the category" msgstr "Брой копия за печат" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 #, fuzzy msgid "Subcategory" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 #, fuzzy msgid "ShortCite" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 #, fuzzy msgid "Short cite" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 msgid "Thanks" msgstr "Благодаря" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:181 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Семейство(F):|#F" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 -#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230 -#: lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "" @@ -9487,7 +8956,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +msgstr "Статии (DocBook)" # src/ext_l10n.h:242 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 @@ -9514,8 +8983,9 @@ msgstr "Презиме" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +#, fuzzy msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "Дословно" # src/lyxfont.C:401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 @@ -9548,21 +9018,18 @@ msgstr "Колони" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Графика" +msgstr "ден" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Пътища" +msgstr "месец" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "годена" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 @@ -9586,9 +9053,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#, fuzzy msgid "Part" -msgstr "Залепи" +msgstr "Част" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 @@ -9911,9 +9377,8 @@ msgstr "Рамки" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Фигура" +msgstr "Изображение" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 @@ -9923,9 +9388,8 @@ msgstr "Фигура" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблици" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 @@ -10169,9 +9633,8 @@ msgstr "Таблица" #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "таблица" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/layouts/aguplus.inc:210 @@ -10227,13 +9690,12 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 -#, fuzzy msgid "List of Algorithms" -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Списък на алгоритмите" #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +msgstr "Статия на Американското Математическо Общество (АМО)" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/amsart.layout:85 @@ -10255,9 +9717,9 @@ msgstr "избор" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 -#, fuzzy +# падащ списък на контекста msgid "Unnumbered" -msgstr "Номериране" +msgstr "без номера" # src/ext_l10n.h:374 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 @@ -10265,11 +9727,11 @@ msgstr "Номериране" #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Под-подраздел*" +msgstr "Подподраздел*" #: lib/layouts/amsbook.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 @@ -10279,9 +9741,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Книги" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/layouts/amsbook.layout:136 @@ -10588,7 +10049,7 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" -msgstr "Бележка" +msgstr "бележка" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apa6.layout:274 @@ -10628,37 +10089,34 @@ msgstr "*" # src/ext_l10n.h:424 #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Арабски" +msgstr "Статия на арабски" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Статия за прожектор (стандартен клас)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Статия (стандартен клас)" # src/ext_l10n.h:239 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -#, fuzzy msgid "Part*" -msgstr "Факт*" +msgstr "Част*" #: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Прожектор" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 #: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy msgid "Presentations" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Презентации" #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 @@ -10734,9 +10192,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#, fuzzy +# падащ списък на контекста msgid "Sectioning" -msgstr "Раздел" +msgstr "раздели" #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 @@ -10814,8 +10272,7 @@ msgid "" msgstr "Под-подраздел" #: lib/layouts/beamer.layout:393 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 @@ -10877,7 +10334,6 @@ msgstr "допълнителни опции" #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -#, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -10930,9 +10386,8 @@ msgstr "рамка на математика" #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Slide" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Кадър" #: lib/layouts/beamer.layout:544 msgid "Repeat frame with label" @@ -11275,25 +10730,22 @@ msgstr "Графика" #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#, fuzzy msgid "Quotation" -msgstr "Ротация" +msgstr "Цитиране" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#, fuzzy msgid "Quote" -msgstr "Бележка" +msgstr "Цитат" # src/lyxfunc.C:1125 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -#, fuzzy msgid "Verse" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Стих" #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 @@ -11313,19 +10765,17 @@ msgstr "избор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 -#: lib/layouts/theorems.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 #, fuzzy msgid "Additional Theorem Text" msgstr "допълнителни опции" #: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 -#: lib/layouts/theorems.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "" @@ -11372,18 +10822,17 @@ msgstr "Пример" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Факт" @@ -11421,8 +10870,8 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Бележка" # src/lyxfont.C:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 msgid "Bold" msgstr "Удебелен" @@ -11518,9 +10967,8 @@ msgstr "Ориентация" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 #: lib/layouts/beamer.layout:1580 -#, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Презентация" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 @@ -11528,28 +10976,25 @@ msgstr "Ориентация" #: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513 #: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на таблиците" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "Фигура" +msgstr "Изображение" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530 #: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списък на изображенията" #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 msgid "Beamerposter" -msgstr "" +msgstr "Плакат за прожектор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/bicaption.module:2 @@ -11626,19 +11071,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Книга (стандартен клас)" # src/LColor.C:97 #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Брайлов код" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" +"Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация погледнете " +"примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства." # src/ext_l10n.h:133 #: lib/layouts/braille.module:22 @@ -11706,9 +11152,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:96 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Ръкописи" #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -11775,9 +11220,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#, fuzzy msgid "Right Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес вдясно" # src/lyx_gui.C:347 #: lib/layouts/changebars.module:2 @@ -11963,7 +11407,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на китайски (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" @@ -11971,9 +11415,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " +"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" # src/ext_l10n.h:337 @@ -12110,9 +11554,8 @@ msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Ревизия" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 @@ -12134,9 +11577,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy msgid "Letters" -msgstr "Държава" +msgstr "Писма" #: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" @@ -12152,13 +11594,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Писмо" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" msgstr "Адреси" @@ -12175,9 +11615,8 @@ msgstr "Коментар" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 -#, fuzzy msgid "Send To Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Изпращане до асрес" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 @@ -12189,15 +11628,13 @@ msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес на изпращача:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Обратен адрес" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 @@ -12607,9 +12044,8 @@ msgstr "Docbook (XML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgstr "Книги (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 #, fuzzy @@ -12940,8 +12376,9 @@ msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:389 +#, fuzzy msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Пример \arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" @@ -13151,48 +12588,47 @@ msgstr "Ключови дума" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци " +"етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, " +"раздел Конфигурируеми списъци за повече информация." # src/LyXAction.C:251 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 -#, fuzzy msgid "Itemize Options" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "опции на изброен списък" #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +msgstr "Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула enumitem." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#, fuzzy msgid "Enumerate Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "опции на номериран списък" # src/ext_l10n.h:223 #: lib/layouts/enumitem.module:74 -#, fuzzy msgid "Description Options" -msgstr "Описание" +msgstr "опции на описателен списък" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#, fuzzy msgid "Labeling" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикети" # src/ext_l10n.h:231 #: lib/layouts/enumitem.module:108 @@ -13223,7 +12659,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Автобиографии" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 @@ -13355,17 +12791,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 #: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "вертикално отстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 #: lib/layouts/europecv.layout:222 -#, fuzzy msgid "Additional vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнително вертикално отстояние" # src/LyXAction.C:251 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 @@ -13582,7 +13016,7 @@ msgstr "Височина" #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" -msgstr "" +msgstr "Европейска автобиография" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/europecv.layout:50 @@ -13606,9 +13040,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Страници" +msgstr "Страница" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: lib/layouts/europecv.layout:138 @@ -13662,7 +13095,7 @@ msgstr "Вертикално разстояние" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Статия (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" @@ -13674,7 +13107,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Доклад (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 @@ -13722,12 +13155,12 @@ msgstr "" msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " -"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme " +"documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in " +"'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings " +"> Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert " +"\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need " +"version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 @@ -13772,9 +13205,8 @@ msgstr "Отваряне" # src/ext_l10n.h:298 #: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Предупреждение" # src/form1.C:245 #: lib/layouts/fixme.module:80 @@ -13784,8 +13216,7 @@ msgstr "Име на файл(F):|#F" # src/LColor.C:92 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Error" @@ -14129,7 +13560,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +msgstr "Френско писмо (frletter)" #: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" @@ -14748,9 +14179,8 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статия на иврит" # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/heb-article.layout:80 @@ -14969,8 +14399,7 @@ msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." @@ -14978,8 +14407,7 @@ msgstr "Подабзац" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." @@ -14987,8 +14415,7 @@ msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." @@ -15028,24 +14455,21 @@ msgstr "Под-подраздел" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 #, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Подабзац" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "Копирай" @@ -15073,8 +14497,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual " +"for a detailed description." msgstr "" # src/lyxfont.C:51 @@ -15127,13 +14551,12 @@ msgstr "(&T)Отгоре" #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgstr "коментар" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 #: lib/layouts/iopart.layout:108 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Страница" +msgstr "Статия за весник" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/layouts/iopart.layout:114 @@ -15402,15 +14825,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на японски (jreport)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgstr "Статия на японски (jsarticle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "" +msgstr "Книга на японски (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" @@ -15544,13 +14967,13 @@ msgstr "Автор" #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has " +"to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it " +"depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" # src/ext_l10n.h:458 @@ -15590,11 +15013,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Писмо (стандартен клас)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "Френско писмо (lettre)" # src/ext_l10n.h:384 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 @@ -15729,7 +15152,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:14 #, fuzzy msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "\\arabic{chapter}" +msgstr "\arabic{example}" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/linguistics.module:19 @@ -15985,8 +15408,7 @@ msgid "Problem #." msgstr "Проблем" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 #, fuzzy @@ -16234,7 +15656,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "Модерна автобиография" # src/insets/insetbib.C:340 #: lib/layouts/moderncv.layout:37 @@ -16687,8 +16109,8 @@ msgstr "Нови страници" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this " +"page" msgstr "" #: lib/layouts/mwart.layout:3 @@ -16701,7 +16123,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на полски (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "Natbibapa" @@ -16710,8 +16132,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any " +"bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 @@ -16781,7 +16203,7 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Весник (стандартен клас)" # src/ext_l10n.h:366 #: lib/layouts/paper.layout:151 @@ -16932,15 +16354,14 @@ msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Comments" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментари" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " -"and the package documentation for details." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the " +"pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and " +"the package documentation for details." msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:19 @@ -16949,9 +16370,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy msgid "PDF-comment" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментар" #: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" @@ -17022,11 +16442,11 @@ msgstr "Документи" #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222 msgid "Opts" -msgstr "" +msgstr "опции" #: lib/layouts/pdfcomment.module:84 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF коментари)" # src/form1.C:165 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93 @@ -17040,9 +16460,8 @@ msgstr "PDF" # src/LColor.C:74 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy msgid "PDFComment Options" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "опции на PDF коментар" #: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" @@ -17149,13 +16568,12 @@ msgstr "PDF (dvipdfm)" # src/ext_l10n.h:41 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Текст на подсказка" #: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Подсказка" # src/LyXAction.C:250 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192 @@ -17245,9 +16663,8 @@ msgid "TextField" msgstr "текст" #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy msgid "CheckBox" -msgstr "check" +msgstr "Поле за отметка" #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 msgid "ChoiceMenu" @@ -17407,9 +16824,8 @@ msgstr "Серия(S):|#S" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 #: lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy msgid "Slides" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Кадър (от презентация)" #: lib/layouts/powerdot.layout:140 msgid " " @@ -17598,7 +17014,7 @@ msgstr "Credits" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Доклад (стандартен клас)" #: lib/layouts/revtex.layout:3 msgid "REVTeX (Obsolete Version)" @@ -17886,15 +17302,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "Статия КОМА-скрипт" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "Книга KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/scrbook.layout:26 @@ -18024,7 +17440,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 1, остаряло)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" @@ -18117,7 +17533,7 @@ msgstr "Игнорирай" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 @@ -18183,7 +17599,7 @@ msgstr "Край на изречение(E)|E" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "Доклад KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/sectionbox.module:2 @@ -18220,9 +17636,8 @@ msgstr "" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 -#, fuzzy msgid "Heading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "Заглавие" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/sectionbox.module:27 @@ -18360,9 +17775,8 @@ msgstr "Серия(S):|#S" # src/ext_l10n.h:88 #: lib/layouts/seminar.layout:125 -#, fuzzy msgid "List/TOC" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +msgstr "Спъсъциа и Съдържание(O)|O" # src/ext_l10n.h:275 #: lib/layouts/seminar.layout:135 @@ -18388,9 +17802,8 @@ msgstr "Конвертори" # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Потребителки оформени абзаци" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -18398,91 +17811,84 @@ msgid "" "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на допълнителни " +"форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в Помощ->Допълнителни функции, " +"раздел нестандартни форми на абзац." # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy msgid "CD label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикет на CD" # src/ext_l10n.h:303 #: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Абзац" +msgstr "Оформени абзаци" #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -#, fuzzy msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "Кръг" # src/ext_l10n.h:170 #: lib/layouts/shapepar.module:44 -#, fuzzy msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "Диамант" #: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Сърце" #: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Шестоъгълник" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 #: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy msgid "Nut" -msgstr "Отрежи" +msgstr "Леиник" # src/LColor.C:57 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy msgid "Square" -msgstr "square" +msgstr "Квадрат" #: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Звезда" #: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Свещ" #: lib/layouts/shapepar.module:81 msgid "Drop down" -msgstr "" +msgstr "Падащо надолу" #: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "Изскачащо нагоре" #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:532 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "Триъгълник нагоре" #: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +msgstr "Триъгълник надолу" #: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgstr "Триъгълник наляво" # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgstr "Триъгълник надясно" #: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" @@ -18522,13 +17928,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#, fuzzy msgid "Algorithm*" -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм*" #: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -18622,9 +18027,8 @@ msgstr "Теорема" # src/LColor.C:91 #: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy msgid "Simple CV" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "Обикновена автобиография" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/layouts/simplecv.layout:66 @@ -18733,7 +18137,7 @@ msgstr "in" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr "" +msgstr ", " #: lib/layouts/stdciteformats.inc:28 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" @@ -18741,7 +18145,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:29 msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr "" +msgstr " и " # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 @@ -18756,9 +18160,8 @@ msgstr "\\Roman{part}" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава ##" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 @@ -18805,46 +18208,39 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:83 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" +msgstr "Бележки в полето" # src/ext_l10n.h:82 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" +msgstr "Бележки под линия" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележки" # src/ext_l10n.h:441 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Френски" +msgstr "Разклонения" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Индекси" # src/ext_l10n.h:274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 -#, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "Списък" +msgstr "Списъци" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -#, fuzzy msgid "margin" -msgstr "Полета" +msgstr "бел. в полето" # src/insets/insetfoot.C:32 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50 @@ -18853,9 +18249,8 @@ msgstr "бел. под линия" # src/insets/inset.C:75 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 -#, fuzzy msgid "Greyedout" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "цветна бележка" # src/insets/insetert.C:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 @@ -18868,19 +18263,17 @@ msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 #, fuzzy msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списъци" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Език" +msgstr "Списъци" # src/insets/insetindex.C:20 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "индекс" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 @@ -18899,15 +18292,13 @@ msgstr "Бел. под линия" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: lib/layouts/stdinsets.inc:625 -#, fuzzy -msgid "Preview" +msgid "Previeww" msgstr "(&F)Файл" # src/insets/insetinclude.C:316 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy msgid "Verbatim*" -msgstr "Неформатиран вход" +msgstr "Дословен*" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" @@ -19274,14 +18665,13 @@ msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 -#, fuzzy msgid "Sweave" -msgstr "Запази" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " +"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 @@ -19302,11 +18692,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Статия на японски (вертикално написана)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Книга на япоски (вертикално написана)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" @@ -19320,37 +18710,34 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy msgid "Color Box" -msgstr "Цветове" +msgstr "цветна рамка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy msgid "Color Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "опции на цветна рамка" #: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка - динамична" #: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка (динамична)" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy msgid "Fit Color Box" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание" #: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 @@ -19360,174 +18747,151 @@ msgstr "Шрифт:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy msgid "Subtitle Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции на подзаглавие" # src/LyXAction.C:250 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy msgid "Insert the options here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy msgid "Color Box Separator" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Разделител за цветни рамки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy msgid "Color Boxes" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цветни рамки" #: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" -msgstr "" +msgstr "-----" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy msgid "Color Box Line" -msgstr "Цветове" +msgstr "Линия на цветна рамка" #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройки на цветна рамка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy msgid "New Color Box Type" -msgstr "Цветове" +msgstr "Нов тип цветна рамка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy msgid "New Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Нови опции на рамка" #: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "" +msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)" # src/lyxrc.C:1838 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy msgid "Name of the new box type" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на новия тип рамка" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy msgid "Arguments" -msgstr "Подравняване" +msgstr "Аргументи" #: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "" +msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -#, fuzzy msgid "Default Value" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Стойност по подразбиране" #: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "" +msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 1" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy msgid "More Color Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160 -#, fuzzy msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 2" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 3" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 4" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 5" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -#, fuzzy msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Дефиниции и теореми" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 #, fuzzy msgid "Fact \\thefact." msgstr "Под-подраздел" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Под-подраздел" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 #, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Проблем" # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 #, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." @@ -19537,18 +18901,18 @@ msgstr "Упражнение" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теорема (AMS, Номериран по тип)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " +"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 @@ -19637,13 +19001,13 @@ msgstr "Теорема" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " -"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " -"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " -"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " +"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, proposition " +"1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma " +"3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each chapter: theorem 1.1, " +"theorem 2.1, ..." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 @@ -19657,8 +19021,8 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 @@ -19901,10 +19265,10 @@ msgid "" "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter, " -"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " -"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " -"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +"different theorem types provided here each have a separate counter, restarted " +"with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, " +"assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to " +"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 @@ -19984,10 +19348,9 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 lib/layouts/theorems-std.module:8 #, fuzzy msgid "theorems" msgstr "Теорема" @@ -20125,27 +19488,26 @@ msgstr "Теорема" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " +"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теореми (номерирани по тип)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 @@ -20181,8 +19543,8 @@ msgstr "Теорема" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" @@ -20272,8 +19634,8 @@ msgstr "Теорема" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" @@ -20321,7 +19683,7 @@ msgstr "Решение" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 #, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Лема" +msgstr "Забележка" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 @@ -20406,7 +19768,7 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" -msgstr "" +msgstr "Бележки със ЗАДАЧИ" #: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" @@ -20415,50 +19777,50 @@ msgid "" "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " "suppresses the output of TODO notes." msgstr "" +"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX " +"пакета „todonotes“. За да генерира „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя бележки " +"към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на " +"документа резултата от добавката не се показва." #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/todonotes.module:22 -#, fuzzy msgid "List of TODOs" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък със ЗАДАЧИ" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/todonotes.module:36 -#, fuzzy msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "[Списък със ЗАДАЧИ]" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/todonotes.module:47 -#, fuzzy msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Фигура" +msgstr "Заглавиe на Списък със ЗАДАЧИ|З" #: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +msgstr "Въведете заглавие на Списъка със ЗАДАЧИ" #: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" #: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Настройки на ЗАДАЧА-та|Н" #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" @@ -20466,21 +19828,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" #: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 -#, fuzzy msgid "Missing Figure" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "липсващо изображение" #: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Опции на липсващо изображение|О" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/layouts/todonotes.module:123 @@ -20502,7 +19863,7 @@ msgstr "Липсващ аргумент" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на японски (вертикално написан)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" @@ -20599,8 +19960,8 @@ msgstr "ред на министраница" #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " -"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " -"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width is " +"the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" @@ -20645,509 +20006,473 @@ msgstr "Игнорирай" # src/ext_l10n.h:422 #: lib/languages:119 msgid "Afrikaans" -msgstr "Бурски" +msgstr "африканс (бурски)" # src/ext_l10n.h:423 #: lib/languages:127 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Американски" +msgstr "албански" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 #: lib/languages:136 -#, fuzzy msgid "English (USA)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (САЩ)" #: lib/languages:147 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "амхарски" #: lib/languages:156 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "" +msgstr "старогръцки" #: lib/languages:173 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "арабски (ArabTeX)" # src/ext_l10n.h:424 #: lib/languages:184 -#, fuzzy msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабски" +msgstr "арабски (Arabi)" # src/ext_l10n.h:423 #: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Американски" +msgstr "американски" # src/ext_l10n.h:425 #: lib/languages:206 -#, fuzzy msgid "Asturian" -msgstr "Австрийски" +msgstr "астурски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 #: lib/languages:214 -#, fuzzy msgid "English (Australia)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Австралия)" #: lib/languages:226 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (Австрия, стар правопис)" #: lib/languages:238 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "немски (Австрия)" #: lib/languages:248 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "индонезийски" # src/layout_forms.C:23 #: lib/languages:258 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "малайски" # src/LColor.C:57 #: lib/languages:267 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "син" +msgstr "баски" #: lib/languages:281 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "белоруски" # src/ext_l10n.h:439 #: lib/languages:291 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Естонски" +msgstr "сръбски (Босна)" # src/ext_l10n.h:454 #: lib/languages:299 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португалски" +msgstr "португалски (Бразилия)" # src/ext_l10n.h:428 #: lib/languages:309 msgid "Breton" -msgstr "Бретонски?" +msgstr "бретонски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 #: lib/languages:318 -#, fuzzy msgid "English (UK)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Великобритания)" #: lib/languages:328 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "български" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 #: lib/languages:339 -#, fuzzy msgid "English (Canada)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Канада)" # src/ext_l10n.h:430 #: lib/languages:352 -#, fuzzy msgid "French (Canada)" -msgstr "Канадски" +msgstr "френски (Канада)" # src/ext_l10n.h:432 #: lib/languages:362 msgid "Catalan" -msgstr "Каталонски" +msgstr "каталонски" #: lib/languages:374 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "китайски (опростен)" #: lib/languages:384 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "китайски (традиционен)" #: lib/languages:394 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "коптски" # src/ext_l10n.h:433 #: lib/languages:401 msgid "Croatian" -msgstr "Хърватски" +msgstr "хърватски" # src/ext_l10n.h:434 #: lib/languages:410 msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +msgstr "чешки" # src/ext_l10n.h:435 #: lib/languages:420 msgid "Danish" -msgstr "Датски" +msgstr "датски" #: lib/languages:431 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "дивехи (малдивски)" # src/ext_l10n.h:436 #: lib/languages:438 msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" +msgstr "холандски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 #: lib/languages:449 msgid "English" -msgstr "Английски" +msgstr "английски" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/languages:462 msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +msgstr "есперанто" # src/ext_l10n.h:439 #: lib/languages:471 msgid "Estonian" -msgstr "Естонски" +msgstr "естонски" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 #: lib/languages:485 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "Полета" +msgstr "персийски" # src/ext_l10n.h:440 #: lib/languages:500 msgid "Finnish" -msgstr "Финландски" +msgstr "финландски" # src/ext_l10n.h:441 #: lib/languages:511 msgid "French" -msgstr "Френски" +msgstr "френски" #: lib/languages:527 msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "фриулски" # src/ext_l10n.h:443 #: lib/languages:537 msgid "Galician" -msgstr "Галски?" +msgstr "галисийски" # src/ext_l10n.h:444 #: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Немски" +msgstr "грузински" #: lib/languages:560 msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (стар правопис)" # src/ext_l10n.h:444 #: lib/languages:571 msgid "German" -msgstr "Немски" +msgstr "немски" #: lib/languages:586 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "немски (Швейцария)" #: lib/languages:599 msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)" # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 #: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" +msgstr "гръцки" #: lib/languages:622 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "гръцки (политоничен)" # src/ext_l10n.h:447 #: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +msgstr "иврит" #: lib/languages:650 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "хинди" #: lib/languages:669 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "исландски" # src/LyXAction.C:388 #: lib/languages:680 -#, fuzzy msgid "Interlingua" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "междуезичен" # src/ext_l10n.h:448 #: lib/languages:690 msgid "Irish" -msgstr "Ирландски" +msgstr "ирландски" # src/ext_l10n.h:449 #: lib/languages:699 msgid "Italian" -msgstr "Италиански" +msgstr "италиански" #: lib/languages:714 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "японски" #: lib/languages:728 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "японски (CJK)" # src/ext_l10n.h:430 #: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Канадски" +msgstr "канадски" #: lib/languages:746 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "казахски" #: lib/languages:757 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "кхмерски" #: lib/languages:764 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "корейски" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: lib/languages:773 -#, fuzzy msgid "Kurmanji" -msgstr "Нормален" +msgstr "курманджи" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 #: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Непознато " +msgstr "лаоски" # src/ext_l10n.h:433 #: lib/languages:801 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Хърватски" +msgstr "латвийски" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 #: lib/languages:814 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Ширина" +msgstr "литовски" # src/ext_l10n.h:458 #: lib/languages:825 -#, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "долнолужишки" #: lib/languages:834 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "унгарски" #: lib/languages:845 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "македонски" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/languages:855 -#, fuzzy msgid "Marathi" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "маратхи" #: lib/languages:865 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "монголски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 #: lib/languages:874 -#, fuzzy msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Нова зеландия)" #: lib/languages:884 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "норвежки (букмол)" #: lib/languages:894 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "норвежки (нюношк)" #: lib/languages:905 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "окситански" #: lib/languages:926 msgid "Piedmontese" -msgstr "" +msgstr "пиемонтски" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/languages:936 msgid "Polish" -msgstr "Полски" +msgstr "полски" # src/ext_l10n.h:454 #: lib/languages:947 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +msgstr "португалски" # src/ext_l10n.h:455 #: lib/languages:957 msgid "Romanian" -msgstr "Румънски" +msgstr "румънски" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: lib/languages:967 -#, fuzzy msgid "Romansh" -msgstr "Roman" +msgstr "романшки (Швейцария)" # src/ext_l10n.h:456 #: lib/languages:977 msgid "Russian" -msgstr "Руски" +msgstr "руски" #: lib/languages:988 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "северносаамски" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/languages:997 -#, fuzzy msgid "Sanskrit" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "санскрит" # src/ext_l10n.h:457 #: lib/languages:1004 msgid "Scottish" -msgstr "Шотландски" +msgstr "шотландски" # src/ext_l10n.h:458 #: lib/languages:1015 msgid "Serbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "сръбски" # src/ext_l10n.h:458 #: lib/languages:1030 -#, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сръбски" +msgstr "сръбски (латиница)" # src/ext_l10n.h:461 #: lib/languages:1040 msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +msgstr "словашки" # src/ext_l10n.h:462 #: lib/languages:1050 msgid "Slovene" -msgstr "Словенски" +msgstr "словенски" # src/ext_l10n.h:460 #: lib/languages:1059 msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +msgstr "испански" # src/ext_l10n.h:460 #: lib/languages:1073 -#, fuzzy msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испански" +msgstr "испански (Мексико)" # src/ext_l10n.h:463 #: lib/languages:1085 msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +msgstr "шведски" #: lib/languages:1096 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "сирийски" # src/layout_forms.C:23 #: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "тамилски" #: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "телугу" # src/ext_l10n.h:464 #: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "тайски" # src/LColor.C:63 #: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "текст" +msgstr "тибетски" # src/ext_l10n.h:465 #: lib/languages:1141 msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +msgstr "турски" #: lib/languages:1156 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "туркменски" # src/ext_l10n.h:466 #: lib/languages:1166 msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +msgstr "украински" # src/ext_l10n.h:458 #: lib/languages:1177 -#, fuzzy msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "горнолужишки" #: lib/languages:1187 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "урду (лашкари)" # src/form1.C:245 #: lib/languages:1198 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "виетнамски" # src/ext_l10n.h:468 #: lib/languages:1209 msgid "Welsh" -msgstr "Уелски" +msgstr "уелски" #: lib/latexfonts:82 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +msgstr "ПЕ (почти европейски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 @@ -21226,15 +20551,14 @@ msgid "Noto Serif" msgstr "Sans Serif" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 -#: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332 +#: lib/latexfonts:339 #, fuzzy msgid "Palatino" msgstr "Залепи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 -#: lib/latexfonts:367 +#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367 #, fuzzy msgid "Times Roman" msgstr "Roman" @@ -21259,8 +20583,7 @@ msgstr "" msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "" -#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 -#: lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" @@ -21443,199 +20766,197 @@ msgstr "Уникод (utf8)" #: lib/encodings:55 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Арменско (ArmSCII8)" #: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgstr "Южно-европейско (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Арабско (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Гръцко (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Турско (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Югоизточно-европейско (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +msgstr "ДОС (CP 437)" #: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "ДОС-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 850)" #: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (CP 852)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 855)" #: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 858)" #: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (CP 862)" # src/LColor.C:71 #: lib/encodings:129 -#, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "език" +msgstr "Скапдинавско (CP 865)" #: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 866)" #: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (CP 1250)" #: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 1251)" #: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 1252)" #: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (CP 1255)" # src/ext_l10n.h:424 #: lib/encodings:151 -#, fuzzy msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабски" +msgstr "Арабско (CP 1256)" #: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтийско (CP 1257)" #: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (KOI8-R)" #: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (KOI8-U)" #: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (pt 154)" #: lib/encodings:177 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "" +msgstr "Китайско традиционно (Big5)" #: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (SJIS)" #: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Китайско опростено (EUC-CN)" #: lib/encodings:198 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Китайско опростено (GBK)" #: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (JIS)" #: lib/encodings:206 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Корейско (EUC-KR)" #: lib/encodings:210 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Уникод CJK (utf8)" #: lib/encodings:214 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Китайско традиционно (EUC-TW)" #: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (EUC-JP)" #: lib/encodings:225 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (EUC-JP)" #: lib/encodings:227 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (JIS)" #: lib/encodings:229 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)" #: lib/encodings:231 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (UTF8)" #: lib/encodings:238 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Тайско (TIS 620-0)" #: lib/encodings:243 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Уникод (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Уникод XeTeX (utf8)" #: lib/encodings:247 msgid "ASCII" @@ -21643,137 +20964,118 @@ msgstr "ASCII" # src/BufferView2.C:567 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +msgstr "Масив (array)" # src/ext_l10n.h:127 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Случай (cases)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Подравняване (aligned)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Точно подравняване (alignedat)" # src/ext_l10n.h:127 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Групиране (gathered)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy msgid "Split Environment|S" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Пренасяне на нов ред (split)" # src/mathed/math_panel.C:116 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделител" +msgstr "Мат. скоби|с" # src/mathed/math_panel.C:134 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица" +msgstr "Матрица|М" #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Макрос" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS подравняване (align)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS точно подравняване (alignat)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS ляво подравняване (flalign)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS групиране (gather)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS редове с пренасяне (multiline)" # src/ext_l10n.h:77 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Текстов стил|т" # src/ext_l10n.h:77 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Графичен стил|Г" # src/BufferView2.C:567 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS среда" # src/lyxfont.C:415 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr " Номер " +msgstr "Среда с индексирано уравнение|и" # src/LyXAction.C:223 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 #, fuzzy msgid "Number This Line|u" -msgstr "Превключи подчертаване" +msgstr "Индексиране на реда|ф" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Етикет на уравнението|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 @@ -21789,9 +21091,8 @@ msgstr "Специален символ(S)|S" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Insert|s" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване|В" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 @@ -21867,9 +21168,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Следваща препратка|С" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 @@ -21917,35 +21217,27 @@ msgid "Textual Reference|x" msgstr "LyX: Препратка" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252 -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545 -#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582 -#: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613 -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Settings...|S" -msgstr "Раздел" +msgstr "Настройки|й" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 -#, fuzzy msgid "Go Back|G" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Назад|Н" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Копиране като препратка|К" # src/ext_l10n.h:94 #: lib/ui/stdcontext.inc:130 @@ -21955,20 +21247,18 @@ msgstr "Външен материал(x)...|x" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy msgid "Open Inset|O" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Отваряне на добавката|О" # src/ext_l10n.h:20 #: lib/ui/stdcontext.inc:145 -#, fuzzy msgid "Close Inset|C" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Затваряне на добавката" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:629 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Разтваряне на добавката" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 @@ -21979,15 +21269,13 @@ msgstr "Етикет(L):|#L" # src/lyx.C:87 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499 -#, fuzzy msgid "Frameless|l" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "Без контур|Б" # src/LColor.C:91 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy msgid "Simple Frame|F" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "Обикновен контур|О" #: lib/ui/stdcontext.inc:181 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" @@ -21995,43 +21283,39 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "" +msgstr "Овални, тънък контур|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "" +msgstr "Овален, дебел контур|д" #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Хвърляща сянка|Х" # src/LColor.C:68 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy msgid "Shaded Background|B" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "Цветен фон|Ц" # src/bufferview_funcs.C:286 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505 -#, fuzzy msgid "Double Frame|u" -msgstr "Двойно" +msgstr "Двойна рамка|р" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509 -#, fuzzy msgid "LyX Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "LyX Бележка|Б" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#, fuzzy msgid "Comment|m" -msgstr "Коментар" +msgstr "Коментар|К" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgstr "Цветна бележка|Ц" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 @@ -22045,50 +21329,43 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy msgid "Phantom|P" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантом" # src/mathed/math_forms.C:152 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом|Х" # src/mathed/math_forms.C:147 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикален фантом|В" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy msgid "Interword Space|w" -msgstr "Министраница" +msgstr "Интервал между думи" # src/ext_l10n.h:99 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Защитен интервал|B" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy msgid "Visible Space|a" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видим интервал|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Полуинтервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателен полуинтервал" #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" @@ -22269,37 +21546,32 @@ msgstr "Включи файл(e)|e" # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442 -#, fuzzy msgid "New Page|N" -msgstr "Нов(N)...|N" +msgstr "Нова страница|Н" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443 -#, fuzzy msgid "Page Break|a" -msgstr "Нови страници" +msgstr "Край на страница|К" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444 -#, fuzzy msgid "Clear Page|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Завършване на страница|З" #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Завършване с празна страница" # src/ext_l10n.h:100 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Нов ред" # src/ext_l10n.h:100 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Подравнен нов ред|П" # src/ext_l10n.h:104 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 @@ -22314,53 +21586,47 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Абзац" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" -msgstr "Отрежи" +msgstr "Изрязване" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" -msgstr "Копирай" +msgstr "Копиране" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" -msgstr "Залепи" +msgstr "Поставяне" # src/ext_l10n.h:67 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "Последно поставени|с" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В" #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Forward Search|F" -msgstr "" +msgstr "Търсене напред|Т" # src/ext_l10n.h:303 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Абзац" +msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г" # src/ext_l10n.h:303 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Абзац" +msgstr "Преместване на абзаца надолу|д" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 @@ -22394,15 +21660,13 @@ msgstr "Вмъкни индекс перо" # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на промяна|П" # src/form1.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на промяна|О" # src/ext_l10n.h:126 #: lib/ui/stdcontext.inc:357 @@ -22418,13 +21682,16 @@ msgstr "Стил TeX|X" # src/ext_l10n.h:303 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Абзац" +msgstr "Настройки на абзаца...|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Настройки на текста|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим пълен екран" # src/LyXAction.C:141 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 @@ -22460,39 +21727,33 @@ msgstr "Принтер" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy msgid "Append Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Добавяне на аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270 @@ -22519,53 +21780,44 @@ msgid "Reload|R" msgstr "Замести" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Редактиране с друга програма...|Р" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Отдолу" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Ляв" +msgstr "Отляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "Десен" +msgstr "Отдесено" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#, fuzzy msgid "Left|f" -msgstr "Ляв" +msgstr "Отляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy msgid "Center|C" -msgstr "Центринан" +msgstr "Центриране" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#, fuzzy msgid "Right|h" -msgstr "Десен" +msgstr "Отдясно" # src/layout_forms.C:23 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 @@ -22587,100 +21839,87 @@ msgstr "Многоколонно(M)|M" # src/ext_l10n.h:72 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:74 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред" # src/ext_l10n.h:41 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223 -#, fuzzy msgid "Copy Row|o" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Копиране на ред" # src/LColor.C:64 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy msgid "Move Row Up" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на реда нагоре" # src/LColor.C:64 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy msgid "Move Row Down" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на реда надолу" # src/ext_l10n.h:73 #: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:75 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Изтриване на колона" # src/ext_l10n.h:73 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Копиране на колона" #: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Преместване на колоната надясно" #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Преместване на колоната наляво" # src/ext_l10n.h:311 #: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица на повече страници" # src/ext_l10n.h:125 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy msgid "Formal Style|m" -msgstr "Удебелен(B)|B" +msgstr "Официален стил" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy msgid "Borders|d" -msgstr "Рамки" +msgstr "Контури" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Подравняване" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Колони" +msgstr "Редове и колони" # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" -msgstr "Файл(F)|F" +msgstr "Файл|Ф" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 @@ -22792,27 +22031,23 @@ msgstr "" # src/form1.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554 -#, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна|О" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" -msgstr "Раздел" +msgstr "Повишаване на раздела" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/ui/stdcontext.inc:648 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" -msgstr "Раздел" +msgstr "Понижаване на раздела" # src/LColor.C:64 #: lib/ui/stdcontext.inc:650 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на радела надолу" # src/LColor.C:64 #: lib/ui/stdcontext.inc:652 @@ -22828,94 +22063,92 @@ msgstr "(&F)Файл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Заключване на лентите" #: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Small-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Малки икони" #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Normal-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Нолмални икони" #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Big-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Големи икони" #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Огромни икони" #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Гигантски икони" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "Редактиране|Р" # src/ext_l10n.h:8 #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +msgstr "Изглед|з" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване|В" # src/ext_l10n.h:9 #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Навигация|Н" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Документи(D)|D" +msgstr "Документ|Д" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Инструменти|И" # src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Помощ(H)|H" +msgstr "Помощ|П" # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 #: lib/ui/stdmenus.inc:45 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Нов(N)...|N" +msgstr "Нов|Н" # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #: lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" +msgstr "Нов от шаблон...|ш" # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" -msgstr "Отвори(O)...|O" +msgstr "Отваряне...|О" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Последно отваряни|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Отваряне на примерен...|р" # src/ext_l10n.h:20 #: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Затваряне|З" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 @@ -22923,70 +22156,71 @@ msgstr "Затвори(C)|C" # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 #: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Затвори" +msgstr "Затваряне на всички" # src/ext_l10n.h:21 #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" -msgstr "Запази(S)|S" +msgstr "Запазване|в" # src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" -msgstr "Запази като(A)...|A" +msgstr "Запазване като...|к" # src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Запазване като шаблон..." + +# src/ext_l10n.h:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" -msgstr "Запази като(A)...|A" +msgstr "Запазване на всички|с" # src/LyXAction.C:147 -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Записано състояние" +msgstr "Презареждане от записания|ж" # src/ext_l10n.h:24 #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Управление на ревизиите|У" # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" -msgstr "Импорт(I)|I" +msgstr "Импортиране|И" # src/ext_l10n.h:26 #: lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Export|E" -msgstr "Експорт(E)|E" +msgstr "Експортиране|Е" # src/ext_l10n.h:28 #: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Fax...|F" -msgstr "Факс(F)...|F" +msgstr "Факс|Ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Нов прозорец|ц" #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на прозореца|т" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Изход|х" # src/ext_l10n.h:30 #: lib/ui/stdmenus.inc:73 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Регистрирай(R)|R" +msgstr "Регистриране|Р" # src/ext_l10n.h:31 #: lib/ui/stdmenus.inc:74 @@ -23042,54 +22276,48 @@ msgstr "" # src/importer.C:39 #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Export As...|s" -msgstr "Импортиране" +msgstr "Експортиране като...|Е" #: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "" +msgstr "Други формати и опции...|Д" # src/ext_l10n.h:38 #: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Undo|U" -msgstr "Отмени(U)|U" +msgstr "Отмяна|О" # src/ext_l10n.h:39 #: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy msgid "Redo|R" -msgstr "Повтори(d)|d" +msgstr "Повторение|П" # src/ext_l10n.h:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Специално поставяне" # src/lyxfunc.C:3291 #: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Избиране на целата добавка" # src/lyxfunc.C:3215 #: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Изберете " +msgstr "Избиране на всичко" +# главно меню # src/ext_l10n.h:44 #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +msgstr "Търсене и замяна - бъзо...|б" # src/ext_l10n.h:44 #: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р" # src/ext_l10n.h:126 #: lib/ui/stdmenus.inc:121 @@ -23099,15 +22327,13 @@ msgstr "Стил TeX|X" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица|Т" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 -#, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "Математическа среда|М" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 @@ -23130,9 +22356,8 @@ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 #: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Страници:" +msgstr "Разтваряне на добавката" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/ui/stdmenus.inc:139 @@ -23206,18 +22431,18 @@ msgstr "ред на министраница" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML текст|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX текст|е" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 #, fuzzy msgid "Paste as PDF" msgstr "Залепи(a)|a" @@ -23229,10 +22454,9 @@ msgid "Paste as PNG" msgstr "Залепи(a)|a" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като JPEG|П" # src/ext_l10n.h:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:164 @@ -23242,27 +22466,23 @@ msgstr "Залепи(a)|a" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/ui/stdmenus.inc:166 -#, fuzzy msgid "Plain Text|T" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст|О" # src/MenuBackend.C:311 #: lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgstr "Обикновен текст като редове|б" # src/LColor.C:64 #: lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "избор" +msgstr "Избраните елементи|И" # src/ext_l10n.h:53 #: lib/ui/stdmenus.inc:170 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "като редове(L)|L" +msgstr "Избраните елементи като редове|з" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 #: lib/ui/stdmenus.inc:183 @@ -23272,25 +22492,26 @@ msgstr "Страници:" # src/ext_l10n.h:215 #: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Клиент" +msgid "Customize...|C" +msgstr "Персонализиране...|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Прилагане на последните настройки|р" # src/ext_l10n.h:432 #: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Каталонски" +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Начална главна буква|Н" # src/ext_l10n.h:132 #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgstr "Главни букви|Г" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Малки букви|М" # src/ext_l10n.h:125 #: lib/ui/stdmenus.inc:197 @@ -23335,9 +22556,8 @@ msgstr "Десен" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy msgid "Top|p" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 #: lib/ui/stdmenus.inc:208 @@ -23576,424 +22796,376 @@ msgstr "" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Отваряне на всички елементи|О" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на всички елементи|З" # src/LColor.C:81 #: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Заместване на математически макрос|м" # src/LColor.C:81 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Връщане на математически макрос|В" # src/bufferview_funcs.C:289 #: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Друго (" +msgstr "Панел със структурата|у" # src/lyx_cb.C:411 #: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Панел с изходния код|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +msgstr "Панел със съобщенията|щ" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Ленти с инструменти|и" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|л" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на текущия изглед|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Пълен екран|П" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 #: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "Математическа среда|М" # src/ext_l10n.h:78 #: lib/ui/stdmenus.inc:372 -#, fuzzy msgid "Special Character|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Специалиен символ|С" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy msgid "Formatting|o" -msgstr "Формати" +msgstr "Форматиращ елемент|Ф" # src/ext_l10n.h:88 #: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +msgid "List / TOC|s" +msgstr "Списък или съдържание|ъ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy msgid "Float|a" -msgstr "Формати" +msgstr "Плаващ елемент|П" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележка|Б" #: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Разклонение в документа|Р" # src/ext_l10n.h:215 #: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy msgid "Custom Insets" -msgstr "Клиент" +msgstr "Добавки включени от потребителя" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "Поле|л" # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" -msgstr "Файл(F)|F" +msgstr "Файл|й" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "" +msgstr "Рамка|к" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "Цитат" +msgstr "Цитат...|Ц" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Препратка|а" # src/ext_l10n.h:81 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Label...|L" -msgstr "Етикет(L)...|L" +msgstr "Етикет...|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 #: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Запис в списъка на съкръщенията|З" # src/ext_l10n.h:45 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy msgid "Table...|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" +msgstr "Таблица...|Т" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика" +msgstr "Изображение...|И" # src/ext_l10n.h:86 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgstr "Универсален Указател на Ресурси (URL)|У" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Хипервръзка|Х" # src/ext_l10n.h:82 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Footnote|F" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" +msgstr "Бележка под линия|я" # src/ext_l10n.h:83 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" +msgstr "Бележка в полето|ж" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Изходен код на (La)TeX" # src/debug.C:34 #: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Програмен код" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy msgid "Preview|w" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Предварителен изглед|д" # src/lyxfont.C:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символ" +msgstr "Символи...|С" # src/ext_l10n.h:101 #: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Елипса(i)|i" +msgstr "Многоточие|М" # src/ext_l10n.h:102 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Край на изречение(E)|E" +msgstr "Край на изречение|з" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Обикновени кавички|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Вътрешни кавички|В" # src/ext_l10n.h:99 #: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Непрекъсващ дефис|д" #: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Обратно наклонена черта" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy msgid "Visible Space|V" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видим интервал|и" # src/ext_l10n.h:104 #: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgstr "Разделител за меню|Р" #: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "Фонетични символи|Ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Logos|L" -msgstr "" +msgstr "Лого|Л" # src/ext_l10n.h:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LyX лого|л" # src/ext_l10n.h:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy msgid "TeX Logo|T" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "TeX лого|T" # src/ext_l10n.h:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX лого|L" # src/ext_l10n.h:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX2е лого|e" # src/ext_l10n.h:95 #: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Superscript|S" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "Горен индекс|Г" # src/ext_l10n.h:96 #: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Subscript|u" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Долен индекс|Д" # src/ext_l10n.h:99 #: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy msgid "Protected Space|P" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Непрекъсваем интервал|и" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/ui/stdmenus.inc:431 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х" # src/mathed/math_forms.C:152 #: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтална линия...|л" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално отстояние|В" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdmenus.inc:434 -#, fuzzy msgid "Phantom|m" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантомни полета|Ф" # src/ext_l10n.h:98 #: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" +msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т" # src/ext_l10n.h:100 #: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Разделяне на лигатури|Р" # src/ext_l10n.h:100 #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)" # src/ext_l10n.h:77 #: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Графичен стил|Г" # src/lyxfont.C:415 #: lib/ui/stdmenus.inc:452 -#, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Номер " +msgstr "Индексирано уравнение (eqnarray)|и" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 #: lib/ui/stdmenus.inc:476 -#, fuzzy msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Изображение плаващо в текст" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 #: lib/ui/stdmenus.inc:477 -#, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Таблица плаваща в текст" # src/ext_l10n.h:110 #: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Съдържание(C)|C" +msgstr "Съдържание|С" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy msgid "List of Listings|L" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списък на списъците|п" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Списък на съкращенията|ъ" # src/ext_l10n.h:186 #: lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиография Bib(la)TeX|Б" # src/ext_l10n.h:116 #: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX документ|д" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/ui/stdmenus.inc:491 -#, fuzzy msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текстов" # src/ext_l10n.h:117 #: lib/ui/stdmenus.inc:492 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ascii като редове(L)...|L" +msgstr "Обикновен текстов слети редове" # src/ext_l10n.h:94 #: lib/ui/stdmenus.inc:494 -#, fuzzy msgid "External Material...|M" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Материал външен формат" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: lib/ui/stdmenus.inc:495 -#, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документи(D)|D" +msgstr "Поддокумент|П" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Коментар" #: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Ново разклонение...|Н" # src/LyXAction.C:263 #: lib/ui/stdmenus.inc:535 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Проследяване на промените|П" # src/ext_l10n.h:131 #: lib/ui/stdmenus.inc:536 @@ -24002,265 +23174,235 @@ msgstr "Изгради програма(B)|B" # src/ext_l10n.h:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "Журнал на LaTeX|Ж" # src/LColor.C:94 #: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "ред на приложение" +msgstr "Започване раздел с приложение|З" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdmenus.inc:542 -#, fuzzy msgid "View Master Document|M" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Показване на главния документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdmenus.inc:543 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Опресняване на главния документ" #: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Компресиране|К" #: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +msgstr "Забраняване на промените|б" +# главно меню # src/ext_l10n.h:31 #: lib/ui/stdmenus.inc:551 -#, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Активиране|А" # src/ext_l10n.h:31 #: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Обхождане на промените|х" # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на избраната промяна|П" # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на всички промени|р" # src/form1.C:249 #: lib/ui/stdmenus.inc:556 -#, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на всички промени|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените в крайния документ" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:564 -#, fuzzy msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Показалци|П" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/ui/stdmenus.inc:565 -#, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Следваща бележка|б" # src/lyx_gui.C:347 #: lib/ui/stdmenus.inc:566 -#, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна|р" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdmenus.inc:567 -#, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Следваща препратка|е" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: lib/ui/stdmenus.inc:568 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Отиване до етикет" #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 1|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 2" #: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 3" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:578 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Записване на показалец 4" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:579 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Записване на показалец 5" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:580 -#, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Премахване на показалците" # src/ext_l10n.h:9 #: lib/ui/stdmenus.inc:582 -#, fuzzy msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Придвижване назад|н" # src/spellchecker.C:717 #: lib/ui/stdmenus.inc:591 -#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Правопис" +msgstr "Проверка на правописа...|П" # src/LyXAction.C:390 #: lib/ui/stdmenus.inc:592 -#, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Свойства на таблица" +msgstr "Синонимен речник...|С" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/ui/stdmenus.inc:593 -#, fuzzy msgid "Statistics...|a" -msgstr "Държава" +msgstr "Статистика на документа...|т" # src/ext_l10n.h:49 #: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX проверка(h)|h" +msgstr "Проверка на TeX|в" # src/ext_l10n.h:146 #: lib/ui/stdmenus.inc:595 -#, fuzzy msgid "TeX Information|I" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Информация за Tex|И" # src/ext_l10n.h:215 #: lib/ui/stdmenus.inc:596 -#, fuzzy msgid "Compare...|C" -msgstr "Клиент" +msgstr "Сравняване на документи...|р" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 #: lib/ui/stdmenus.inc:601 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" +msgstr "Преконфигуриране|к" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки...|Н" # src/ext_l10n.h:137 #: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Introduction|I" -msgstr "Въведение(I)|I" +msgstr "Въведение|В" # src/ext_l10n.h:138 #: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Ръководство(T)|T" +msgstr "Обучение|О" # src/ext_l10n.h:139 #: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Водач на потребителя(U)|U" +msgstr "Ръководство на потребителя|Р" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/ui/stdmenus.inc:612 -#, fuzzy msgid "Additional Features|F" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнителни функции|Д" #: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgstr "Вградени обекти|б" # src/ext_l10n.h:141 #: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Customization|C" -msgstr "Настройки(C)|C" +msgstr "Персонализиране|П" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/ui/stdmenus.inc:616 -#, fuzzy msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишни комбинации|л" # src/mathed/math_forms.C:22 #: lib/ui/stdmenus.inc:617 -#, fuzzy msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции" +msgstr "Функции на LyX|Ф" # src/ext_l10n.h:146 #: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Конфигурация на LaTeX|н" # src/ext_l10n.h:78 #: lib/ui/stdmenus.inc:619 -#, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Специализирани ръководства|С" #: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Относно LyX|т" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 #: lib/ui/stdmenus.inc:625 -#, fuzzy msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Презентация на прожектор|П" # src/LColor.C:97 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 -#, fuzzy msgid "Braille|a" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Брайлова азбука" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:627 -#, fuzzy msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цветни рамки|Ц" #: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +msgstr "Файнман диаграма|Ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Knitr|K" -msgstr "" +msgstr "Knitr" #: lib/ui/stdmenus.inc:630 #, fuzzy @@ -24299,80 +23441,78 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:21 #: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 -#, fuzzy msgid "Sweave|S" -msgstr "Запази(S)|S" +msgstr "Sweave|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "XY-pic|X" msgstr "" +# подсказка # src/LyXAction.C:141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "Създаване на нов документ" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отваряне на файл" +# подсказка # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Запазване на документа" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Check spelling" -msgstr "" +msgstr "Проверка на правописа" # src/spellchecker.C:717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Правопис" +msgstr "Постоянна проверка на правописа" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 msgid "Undo" -msgstr "Отмени" +msgstr "Отмяна" +# подсказка # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 msgid "Redo" -msgstr "Повтори" +msgstr "Повторение" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy msgid "Find and replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсeне и замяна" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсене и замяна - разширено" # src/ext_l10n.h:9 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Navigate back" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Придвижване назад" # src/LyXAction.C:212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Превключи наблягане" +msgstr "Окрояване на текста" # src/LyXAction.C:215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Превключи стил съществително" +msgstr "Открояване като съществително име" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Потребителски дефинирани текстови стилове" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 @@ -24382,211 +23522,183 @@ msgstr "(&A)Установи" # src/LyXAction.C:98 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на мат. израз" # src/LyXAction.C:199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Вмънки графика" +msgstr "Вмъкване на изображение" # src/LyXAction.C:388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy msgid "Insert table" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на таблица" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Custom insets" +msgstr "Добавки включени от потребителя" # src/LyXAction.C:215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" -msgstr "Превключи стил съществително" +msgstr "Превключване на панела със структурата на документа" # src/LyXAction.C:208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти" # src/LyXAction.C:208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -#, fuzzy msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти" # src/LyXAction.C:208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Превключване на лентата с инструменти за проследяване на промените" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Изглед и обновяване" # src/LyXAction.C:153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "Изглед" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Обнови изгледа" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Показване на главния документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Опресняване на главния документ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Позволяване на търсене напред и назад" +# подсказка # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "Формати" +msgstr "Покажи документа в други формати" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Опресни изгледа на други формати" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#, fuzzy msgid "Extra" -msgstr "Екстри" +msgstr "Допълнителна" # src/lyxfont.C:415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr " Номер " +msgstr "Изброяване по номера" # src/LyXAction.C:251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Изброяване с водещи знаци" # src/lyxfont.C:57 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Увеличи" +msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца" # src/lyxfont.C:57 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Намали" +msgstr "Намали отстъпа на абзаца" # src/LyXAction.C:251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Вмъкване на плаващо изображение" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на плаваща таблица" # src/LyXAction.C:261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy msgid "Insert label" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "Вмъкване на етикет" # src/LyXAction.C:361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Вмъкване на препратка" # src/LyXAction.C:164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Вмъкване на цитат" # src/LyXAction.C:248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на индекс" # src/LyXAction.C:248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на запис в списъка със съкращенията" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Вмъкване на бележка под линия" # src/LyXAction.C:303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" +msgstr "Вмъкване на бележка в полето" # src/LyXAction.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert LyX note" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на LyX бележка" # src/LyXAction.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy msgid "Insert box" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на рамка" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Вмъкване на хипервръзка" # src/LyXAction.C:105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вмъквани BibTeX" +msgstr "Вмъкване TeX код" # src/LyXAction.C:98 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на математически макрос" # src/ext_l10n.h:92 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Включване на файл" # src/ext_l10n.h:126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 @@ -24596,274 +23708,236 @@ msgstr "Стил TeX|X" # src/LColor.C:78 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на абзац" # src/ext_l10n.h:72 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:73 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:74 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред" # src/ext_l10n.h:75 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Изтриване на колона" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Преместване реда с курсора нагоре" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Преместване колоната с курсора наляво" # src/LColor.C:64 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Move row down" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване реда с курсора надолу" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Move column right" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно" # src/LyXAction.C:185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgid "Toggle top line" +msgstr "Превключване на горниая кант на избраните клетки" # src/LColor.C:96 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "горен/долен ред" +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Превключване на долния кант на избраните клатки" # src/LyXAction.C:185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgid "Toggle left line" +msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки" # src/LyXAction.C:185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgid "Toggle right line" +msgstr "Превключване на десния кант на избраните клатки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy msgid "Set border lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки" # src/ext_l10n.h:66 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "Подравни отляво(e)|e" +msgstr "Подравняване отляво" # src/ext_l10n.h:67 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "Центриране" # src/ext_l10n.h:68 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Подравни отдясно(i)|i" +msgstr "Подравняване отдясно" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Подравняване по десетичната точка" # src/ext_l10n.h:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +msgstr "Подравняване отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Подравняване" +msgstr "Подравняване в средата" # src/ext_l10n.h:71 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V" +msgstr "Подравняване отдолу" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията" # src/ext_l10n.h:311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Таблица" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията" # src/ext_l10n.h:61 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално" # src/ext_l10n.h:61 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на клетки вертикално" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy msgid "Math" -msgstr "Пътища" +msgstr "Математически" # src/insets/figinset.C:1045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[не е показан]" +msgstr "Превключване стила на изобразяване" # src/ext_l10n.h:96 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Долен индекс" # src/ext_l10n.h:95 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "Горен индекс" # src/LyXAction.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на корен квадратен" # src/LyXAction.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на корен" # src/LyXAction.C:164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Вмъкване на обикновена дроб" # src/LyXAction.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на знак за сума" # src/LyXAction.C:388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -#, fuzzy msgid "Insert integral" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на знак за интеграл" # src/LyXAction.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на знак за произведение" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на кръгли скоби" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби" # src/LyXAction.C:250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на математически скоби" # src/LyXAction.C:98 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на матрица" # src/ext_l10n.h:127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай" # src/mathed/math_panel.C:383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy msgid "Toggle math panels" -msgstr "Матем. символи" +msgstr "Превключване на мат. панели" # src/LColor.C:81 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Math Macros" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Мат. макрос" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy msgid "Remove last argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 @@ -24909,111 +23983,99 @@ msgstr "Отворен Float Inset" # src/mathed/math_panel.C:134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Матрица" +msgstr "Фонетични символи" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Белодробна съгласна МФА" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Небелодробна съгласна МФА" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "Гласна МФА" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "" +msgstr "Друга буква от МФА" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "Суперсегменти МФА" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Диакритични знаци МФА" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "Тонове и акценти МФА" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy msgid "Command Buffer" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Команден ред" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Преглед" # src/ext_l10n.h:31 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Проследяване на промените" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените в крайния документ" # src/lyx_gui.C:347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна" # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy msgid "Accept change inside selection" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на избраната промяна" # src/form1.C:249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Обхождане на промените" # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на всички промени" # src/form1.C:249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на всички промени" # src/LyXAction.C:354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy msgid "Insert note" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на бележка" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Отиди до следващата бележка" # src/ext_l10n.h:116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "Инструменти за документация на LyX" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 @@ -25029,45 +24091,39 @@ msgstr "Меню разделител(M)|M" # src/LaTeXLog.C:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy msgid "LyX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LyX лого" # src/LaTeXLog.C:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy msgid "TeX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на TeX лого" # src/LaTeXLog.C:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LaTeX лого" # src/LaTeXLog.C:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого" # src/bufferview_funcs.C:289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "Друго (" +msgstr "Показване на други формати" +# подсказка # src/LyXAction.C:348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy msgid "Update Other Formats" -msgstr "Промяна на настройките" +msgstr "Опресни други формати" # src/ext_l10n.h:24 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Управление на ревизиите" # src/ext_l10n.h:30 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 @@ -25123,115 +24179,100 @@ msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy msgid "Math Panels" -msgstr "Матем. символи" +msgstr "Мат. панели" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy msgid "Math spacings" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Пунктуационни интервали" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Styles & classes" -msgstr "" +msgstr "Стилове и класове писмени знаци" # src/mathed/math_panel.C:383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "Матем. символи" +msgstr "Дроби" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Шрифтове" # src/mathed/math_forms.C:22 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Функции" # src/ext_l10n.h:219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "Frame decorations" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Украса на контура" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Големи оператори" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Разни символи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Търси" +msgstr "Стрелки" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "" +msgstr "Стрелки (допълнителни)" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Оператори" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy msgid "Operators (extended)" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Оператори (допълнителни)" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за мат. отношения" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -#, fuzzy msgid "Relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Документи" +msgstr "Многоточия" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Разделители (постоянен размер)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Различни" +msgstr "Разни символи (допълнителни)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "arccos" @@ -25390,89 +24431,80 @@ msgstr "Pr" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy msgid "Spacings" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Интервали" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Малък интервал\t\\," # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Обикновен интервал\t\\:" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Голям интервал\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Цял интервал\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Двоен интервал\t\\qquad" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателен интервал\t\\!" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантом\t\\phantom" # src/mathed/math_forms.C:152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом\t\\hphantom" # src/mathed/math_forms.C:147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикален фантом\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "" +msgstr "Смачкване\t\\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "" +msgstr "Смачкване отгоре\t\\smasht" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "" +msgstr "Смачкване отдолу\t\\smashb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване отляво\t\\mathllap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване двустранно\t\\mathclap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване отдясно\t\\mathrlap" # src/insets/insetfoot.C:32 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "бел. под линия" +msgstr "Корени" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -25484,45 +24516,44 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Styles & Classes" -msgstr "" +msgstr "Режими на показване и класове мат. символи" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Графичен стил\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Текстов стил\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "По-малък шрифт\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Още по-малък шрифт\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Relation class\t\\mathrel" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „отношение“\t\\mathrel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t\\mathbin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Large operator class\t\\mathop" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t\\mathop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Ordinary class\t\\mathord" -msgstr "" +msgstr "Знаци с обикновен клас\t\\mathord" # src/ext_l10n.h:361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Стандартен" +msgstr "Стандартна дроб\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" @@ -25559,15 +24590,15 @@ msgstr "Графика" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб (лява)\t\\cfracleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб (дясна)\t\\cfracright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Binomial\t\\binom" @@ -25583,53 +24614,50 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Серифен\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Получер\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Безсерифен\t\\mathsf" # src/lyxfont.C:51 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Курсив" +msgstr "Курсивен\t\\mathit" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Равноширок\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Ажурен\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Начупен\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Калиграфски\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 @@ -25658,15 +24686,13 @@ msgstr "ddots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" # src/ext_l10n.h:219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Украса на рамки" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 @@ -25706,9 +24732,8 @@ msgstr "widetilde" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "vec" @@ -25728,16 +24753,14 @@ msgstr "ddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 @@ -25746,9 +24769,8 @@ msgstr "breve" # src/LColor.C:84 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy msgid "mathring" -msgstr "ред на математика" +msgstr "mathring" # src/ext_l10n.h:462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 @@ -25798,58 +24820,51 @@ msgstr "underleftrightarrow" # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy msgid "cancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "cancel" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy msgid "bcancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "bcancel" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy msgid "xcancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "xcancel" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy msgid "cancelto" -msgstr "Отказ" +msgstr "cancelto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)" # src/LyXAction.C:250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)" # src/LyXAction.C:250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)" # src/LyXAction.C:250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)" # src/lyxfunc.C:1125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 @@ -25863,11 +24878,11 @@ msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "stackrel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" # src/ext_l10n.h:74 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 @@ -26102,9 +25117,8 @@ msgstr "star" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy msgid "ast" -msgstr "Залепи" +msgstr "ast" # src/ext_l10n.h:462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 @@ -26155,9 +25169,8 @@ msgstr "ddagger" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smallint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "leq" @@ -26283,7 +25296,7 @@ msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "ni" @@ -26314,30 +25327,26 @@ msgstr "bowtie" # src/lyxfont.C:62 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy msgid "iff" -msgstr "Изкл." +msgstr "iff" # src/LColor.C:67 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy msgid "not" -msgstr "бележка" +msgstr "not" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy msgid "land" -msgstr "landupint" +msgstr "land" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy msgid "lor" -msgstr "Формати" +msgstr "lor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "alpha" @@ -26520,69 +25529,58 @@ msgstr "Omega" # src/ext_l10n.h:271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "varGamma" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "varDelta" # src/mathed/math_panel.C:134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varTheta" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "varLambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy msgid "varXi" -msgstr "varpi" +msgstr "varXi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy msgid "varPi" msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -#, fuzzy msgid "varSigma" msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy msgid "varUpsilon" msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy msgid "varPhi" msgstr "varphi" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy msgid "varPsi" -msgstr "Полета" +msgstr "varPsi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +msgstr "varOmega" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "nabla" -msgstr "nabla" +msgstr "набла оператор" # src/LColor.C:97 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 @@ -26606,17 +25604,17 @@ msgstr "ell" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +msgstr "празно множество" # src/credits.C:72 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "exists" -msgstr "exists" +msgstr "съществува" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "forall" -msgstr "forall" +msgstr "за всяко" # src/LColor.C:80 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 @@ -26655,7 +25653,7 @@ msgstr "hbar" # src/bufferview_funcs.C:280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 @@ -26674,7 +25672,7 @@ msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "neg" -msgstr "neg" +msgstr "отрицание" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 @@ -26696,11 +25694,11 @@ msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" # src/bufferview_funcs.C:280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 @@ -26743,25 +25741,22 @@ msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" # src/LColor.C:81 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy -msgid "mathdollar" -msgstr "фон на математика" +msgid "mathdollarv" +msgstr "mathdollarv" # src/ext_l10n.h:369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" # src/LColor.C:64 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy msgid "mathsection" -msgstr "избор" +msgstr "mathsection" # src/LColor.C:82 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 @@ -26820,9 +25815,8 @@ msgstr "mathcal O" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy msgid "Big Operators" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Големи оператори" # src/ext_l10n.h:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 @@ -26870,9 +25864,8 @@ msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" # src/lyxfont.C:56 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 @@ -28197,9 +27190,8 @@ msgstr "therefore" # src/insets/insettheorem.C:39 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "backepsilon" @@ -28218,76 +27210,64 @@ msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -#, fuzzy msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -#, fuzzy msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgstr "subsetplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" # src/lyxfont.C:56 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 @@ -28297,15 +27277,15 @@ msgstr "Голям" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 @@ -28327,133 +27307,118 @@ msgstr "Избор на следващ ред" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -#, fuzzy msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -#, fuzzy -msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgid "vcdotp" +msgstr "vcdotp" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -#, fuzzy msgid "colon" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "colon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy msgid "vcentcolon" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "vcentcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -#, fuzzy msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy msgid "Coloneq" -msgstr "Цветове" +msgstr "Coloneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -#, fuzzy msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -#, fuzzy msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -#, fuzzy msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -#, fuzzy msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsimm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -#, fuzzy msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -#, fuzzy msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 @@ -28555,14 +27520,12 @@ msgstr "nsucceq" # src/ext_l10n.h:99 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -#, fuzzy msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -#, fuzzy msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "precnsim" @@ -28603,9 +27566,8 @@ msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -#, fuzzy msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsupseteq" @@ -28630,9 +27592,8 @@ msgid "nVDash" msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -#, fuzzy msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "varsubsetneq" @@ -28693,14 +27654,12 @@ msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -#, fuzzy msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -#, fuzzy msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "dotplus" @@ -28754,38 +27713,34 @@ msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -#, fuzzy msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy msgid "boxempty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "boxempty" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 @@ -28844,273 +27799,243 @@ msgstr "intercal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" # src/LColor.C:97 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +msgstr "bigparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy -msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgid "Ydowvn" +msgstr "Ydowvn" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy msgid "Yleft" -msgstr "Центринан" +msgstr "Yleft" # src/lyxfont.C:51 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy msgid "Yright" -msgstr "Нормален" +msgstr "Yright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -#, fuzzy msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -#, fuzzy msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -#, fuzzy msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -#, fuzzy msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" # src/ext_l10n.h:429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -#, fuzzy msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" # src/insets/insetfoot.C:32 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -#, fuzzy msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -#, fuzzy msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -#, fuzzy msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -#, fuzzy msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -#, fuzzy msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -#, fuzzy msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" # src/lyxfont.C:56 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -#, fuzzy msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -#, fuzzy msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -#, fuzzy msgid "brokenvert" -msgstr "Конвертори" +msgstr "brokenvert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -#, fuzzy msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +msgstr "rrbracket" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" # src/mathed/math_panel.C:134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -#, fuzzy msgid "llparenthesis" -msgstr "Матрица" +msgstr "llparenthesis" # src/mathed/math_panel.C:134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -#, fuzzy msgid "rrparenthesis" -msgstr "Матрица" +msgstr "rrparenthesis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiceless bilabial plosive" @@ -29869,9 +28794,8 @@ msgstr "Ключова дума" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шахматна дъска" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" @@ -29903,9 +28827,8 @@ msgstr "Dia" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Диаграма Dia" #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 msgid "Dia diagram.\n" @@ -29913,11 +28836,11 @@ msgstr "" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица Gnumeric" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 msgid "" @@ -29927,18 +28850,20 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Електронна таблица направена с Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice и т.н.\n" +"се импортира като таблица на няколко страници, така че всяка дължина е \n" +"подходяща. Твързе голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n" +"се използват библиотеки на Gnumeric, които трабво да са налични.\n" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33 -#, fuzzy msgid "Inkscape" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Inkspace" # src/LyXAction.C:251 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -#, fuzzy msgid "Inkscape figure" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Изображение на Inkscape" #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36 msgid "" @@ -29971,10 +28896,10 @@ msgstr "Страници" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "Страници" +msgstr "Страница от PDF" +#, fuzzy #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" @@ -29990,6 +28915,7 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" +"Импортира PDF документ използвайки „pdfpages“ пакета." #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 msgid "RasterImage" @@ -29998,9 +28924,8 @@ msgstr "" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Растерно изображение" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 msgid "" @@ -30018,9 +28943,8 @@ msgstr "Графика" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Векторна графика" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 msgid "" @@ -30040,9 +28964,8 @@ msgstr "XFig" # src/lyx_cb.C:977 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Стартирам конфигуриране..." +msgstr "Изображение на Xfig" # src/lyx_cb.C:977 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 @@ -30168,12 +29091,12 @@ msgstr "Graphviz Dot" # src/ext_l10n.h:126 #: lib/configure.py:637 -#, fuzzy msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:638 +#, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" @@ -30203,21 +29126,18 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:645 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTex (обикновен)" # src/ext_l10n.h:133 #: lib/configure.py:645 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX (обикновен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:646 -#, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" # src/ext_l10n.h:126 #: lib/configure.py:647 @@ -30226,27 +29146,23 @@ msgstr "LaTeX (pdflatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:648 -#, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:649 -#, fuzzy msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX (в междинния буфер)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/configure.py:650 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/configure.py:650 -#, fuzzy msgid "Plain text|a" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/configure.py:651 @@ -30268,9 +29184,8 @@ msgstr "Залепи" # src/MenuBackend.C:311 #: lib/configure.py:654 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgstr "Обикновен текст като редове" #: lib/configure.py:655 msgid "Info (Beamer)" @@ -30278,35 +29193,32 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:658 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица Гнумерик" #: lib/configure.py:659 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица Ексел" #: lib/configure.py:660 msgid "MS Excel Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "Майкрософт Ексел Open XML" #: lib/configure.py:661 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "" +msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/configure.py:662 -#, fuzzy msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Електронна таблица OpenDocument" #: lib/configure.py:665 -#, fuzzy msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" #: lib/configure.py:665 -#, fuzzy msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML" # src/ext_l10n.h:126 #: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 @@ -30324,7 +29236,11 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:683 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (подрязан)" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (Майкрософт Word)" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 #: lib/configure.py:684 @@ -30334,7 +29250,7 @@ msgstr "Postscript" # src/ext_l10n.h:96 #: lib/configure.py:684 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:693 msgid "PDF (ps2pdf)" @@ -30345,6 +29261,7 @@ msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" #: lib/configure.py:694 + msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" @@ -30362,59 +29279,57 @@ msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:696 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" #: lib/configure.py:696 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:697 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/configure.py:697 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/configure.py:698 -#, fuzzy msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Графика" +msgstr "PDF (изображение)" #: lib/configure.py:699 -#, fuzzy msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (подрязан)" #: lib/configure.py:700 -#, fuzzy msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (ниска разделителна способност)" #: lib/configure.py:705 msgid "DVI" msgstr "DVI" +# в основното меню #: lib/configure.py:705 msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:706 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/configure.py:706 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/LyXAction.C:321 #: lib/configure.py:709 @@ -30426,12 +29341,12 @@ msgstr "Матем. режим" #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 #, fuzzy msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 #, fuzzy msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" # src/text2.C:456 #: lib/configure.py:715 @@ -30441,21 +29356,20 @@ msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/configure.py:718 -#, fuzzy msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/configure.py:719 #, fuzzy msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/configure.py:720 #, fuzzy msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" #: lib/configure.py:721 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" @@ -30488,9 +29402,8 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/configure.py:729 -#, fuzzy msgid "Table (CSV)" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица (CSV)" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 @@ -30511,24 +29424,20 @@ msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:735 -#, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.6.x" #: lib/configure.py:736 -#, fuzzy msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" #: lib/configure.py:737 -#, fuzzy msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.1.x" #: lib/configure.py:738 -#, fuzzy msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.2.x" #: lib/configure.py:739 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" @@ -30544,18 +29453,16 @@ msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: lib/configure.py:742 -#, fuzzy msgid "LyX Preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Lyx Предвар" #: lib/configure.py:743 msgid "pdf_tex" -msgstr "" +msgstr "pdf_tex" #: lib/configure.py:743 -#, fuzzy msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" # src/debug.C:34 #: lib/configure.py:744 @@ -30565,11 +29472,11 @@ msgstr "Инсталиране на програмата" #: lib/configure.py:745 msgid "ps_tex" -msgstr "" +msgstr "ps_tex" #: lib/configure.py:745 msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "" +msgstr "ps_tex|PSTEX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 @@ -30600,17 +29507,17 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:1133 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "LyX Archive (tar.gz)" #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" #: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 #: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА!" # src/mathed/formula.C:926 #: src/BiblioInfo.cpp:1285 @@ -30699,8 +29606,8 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -30774,8 +29681,8 @@ msgstr "Грешки при конвертиране!" #: src/Buffer.cpp:1330 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1337 @@ -30917,8 +29824,8 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1734 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " +"encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" @@ -30987,8 +29894,8 @@ msgstr "Изпълни команда" #: src/Buffer.cpp:1951 #, c-format msgid "" -"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " -"because they require conflicting language packages:\n" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " +"they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" @@ -31142,9 +30049,8 @@ msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/form1.C:245 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 -#, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Грешка в името на файла" # src/exporter.C:75 #: src/Buffer.cpp:4350 @@ -31172,26 +30078,29 @@ msgstr "Документът ще бъде експортиран във фор # src/bufferlist.C:356 #: src/Buffer.cpp:4543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" +msgstr "" +"Беше открито аварийно копие на документа:\n" +"%1$s\n" +"Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?" +# заглавие на диалог #: src/Buffer.cpp:4546 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на документ" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/Buffer.cpp:4547 -#, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Зареждане на &аварийното копие" #: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" #: src/Buffer.cpp:4558 #, c-format @@ -31202,43 +30111,45 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:4565 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа беше успешно възстановен." #: src/Buffer.cpp:4567 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен." # src/LyXAction.C:185 #: src/Buffer.cpp:4568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "" +"Желаете ли да се премахнe аварийното копие?\n" +"(%1$s)" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:185 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 -#, fuzzy msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "Изтриване на авариен файл" # src/ext_l10n.h:191 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 -#, fuzzy msgid "&Keep" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Запазване" +# заглавие на диалог #: src/Buffer.cpp:4577 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Откриване на наличен авариен файл" #: src/Buffer.cpp:4578 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!" #: src/Buffer.cpp:4585 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "" +msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?" #: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format @@ -31247,6 +30158,9 @@ msgid "" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Резервното копие на документа %1$s е по-ново от първоначалния файл\n" +"\n" +"Желаете ли да се зареди резервното копие?" # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 #: src/Buffer.cpp:4610 @@ -31256,13 +30170,12 @@ msgstr "Обратно" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 #: src/Buffer.cpp:4611 -#, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Зареждане на &резервното копие" #: src/Buffer.cpp:4611 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" #: src/Buffer.cpp:4621 #, c-format @@ -31309,8 +30222,8 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " +"into formulas" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:514 @@ -31521,31 +30434,29 @@ msgstr "Маркиране установено" #: src/BufferView.cpp:1680 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Статистика на избрания текст" # src/LyXAction.C:149 #: src/BufferView.cpp:1682 -#, fuzzy msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Превключи към отворен документ" +msgstr "Статистика за документа:" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 #: src/BufferView.cpp:1685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Открита е една грешка" +msgstr "%1$d думи" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: src/BufferView.cpp:1687 -#, fuzzy msgid "One word" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Една дума" #: src/BufferView.cpp:1690 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букви (с празните символи)" #: src/BufferView.cpp:1693 msgid "One character (including blanks)" @@ -31554,22 +30465,21 @@ msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1696 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букве (без празните символи)" #: src/BufferView.cpp:1699 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" +# заглавие на диалогов прозорец # src/ext_l10n.h:362 #: src/BufferView.cpp:1701 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Държава" +msgstr "Статистика" #: src/BufferView.cpp:1896 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1898 @@ -31579,13 +30489,12 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:441 #: src/BufferView.cpp:1906 -#, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Френски" +msgstr "име на разклонение" #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Разклонението вече съществува" # src/lyxfunc.C:3309 #: src/BufferView.cpp:2765 @@ -31738,17 +30647,16 @@ msgstr "Унгарски" #: src/Color.cpp:215 msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "маслинен" # src/bufferview_funcs.C:280 #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "Единично" +msgstr "оранжев" #: src/Color.cpp:217 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "розов" #: src/Color.cpp:218 msgid "purple" @@ -31765,7 +30673,7 @@ msgstr "" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "виолетов" # src/LColor.C:60 #: src/Color.cpp:222 @@ -31794,9 +30702,8 @@ msgstr "избор" # src/LColor.C:65 #: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "Latex" +msgstr "избран текст" # src/ext_l10n.h:126 #: src/Color.cpp:229 @@ -31816,7 +30723,7 @@ msgstr "" #: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "прегледен фрагмент" # src/ext_l10n.h:246 #: src/Color.cpp:235 @@ -31958,13 +30865,12 @@ msgstr "математика" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:259 msgid "math background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на мат. израз" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:260 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на изображение" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 @@ -31975,7 +30881,7 @@ msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 #: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" -msgstr "рамка на математика" +msgstr "рамка на мат. израз" # src/LColor.C:84 #: src/Color.cpp:263 @@ -31986,7 +30892,7 @@ msgstr "ред на математика" # src/LColor.C:84 #: src/Color.cpp:264 msgid "math line" -msgstr "ред на математика" +msgstr "ред на мат. израз" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:266 @@ -32039,12 +30945,12 @@ msgstr "рамка на command-inset" # src/LColor.C:90 #: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "добавка фон" # src/LColor.C:91 #: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "добавка рамка" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 #: src/Color.cpp:276 @@ -32189,8 +31095,8 @@ msgstr "игнориране" #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program " -"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"

%1$s

This external program can " +"execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" msgstr "" @@ -32248,21 +31154,18 @@ msgstr "" # src/converter.C:188 src/converter.C:618 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Изпълнявам команда:" +msgstr "Изпълняване на команда:" # src/ext_l10n.h:131 #: src/Converter.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Грешки при компилация" # src/converter.C:642 #: src/Converter.cpp:585 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Имаше грешки по време на изграждането." +msgstr "Имаше грешки по време на компилирането." # src/lyx_main.C:605 #: src/Converter.cpp:590 @@ -32270,13 +31173,13 @@ msgstr "Имаше грешки по време на изграждането." msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Грешка при четене " +msgstr "" # src/support/filetools.C:453 #: src/Converter.cpp:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s." # src/support/filetools.C:453 #: src/Converter.cpp:657 @@ -32316,26 +31219,26 @@ msgid "" "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " "program's error (check the logs). " msgstr "" +#"Външната програма\n" +#"" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 #: src/Converter.cpp:748 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Няма изходящи данни" #: src/Converter.cpp:749 msgid "No output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Не беше генериран изходен файл." # src/bufferview_funcs.C:271 #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 -#, fuzzy msgid ", Inset: " -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", Добавка: " #: src/Cursor.cpp:2118 msgid ", Cell: " -msgstr "" +msgstr ", Клетка: " # src/ext_l10n.h:320 #: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 @@ -32349,7 +31252,8 @@ msgstr "Допускане" msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът използва непознат текстклас \"" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/CutAndPaste.cpp:373 @@ -32442,24 +31346,21 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Серифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Безсерифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Равноширока" # src/lyxfont.C:42 #: src/Font.cpp:60 @@ -32516,9 +31417,9 @@ msgstr "Превкл." # src/lyxfont.C:401 #: src/Font.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Наблягане " +msgstr "Открояване на текста %1$s, " # src/lyxfont.C:404 #: src/Font.cpp:166 @@ -32552,9 +31453,9 @@ msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:407 #: src/Font.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Съществително " +msgstr "Открояване като съществително име %1$s, " # src/lyxfont.C:413 #: src/Font.cpp:195 @@ -32576,9 +31477,9 @@ msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файлът не съществува." +msgstr "Файлът %1$s не съществува!" # src/converter.C:166 #: src/Format.cpp:682 @@ -32713,6 +31614,9 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s.\n" +"Проверете вашата инсталация." # src/lyx_cb.C:263 #: src/LyX.cpp:402 @@ -32849,7 +31753,7 @@ msgstr "Невъзможност за четене на тази директо #: src/LyX.cpp:1077 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "&(E)Изход LyX" #: src/LyX.cpp:1078 msgid "No user LyX directory. Exiting." @@ -32857,9 +31761,9 @@ msgstr "" # src/lyx_main.C:576 #: src/LyX.cpp:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " и конфигурирам..." +msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s" #: src/LyX.cpp:1087 msgid "Failed to create directory. Exiting." @@ -32874,11 +31778,10 @@ msgstr "Списък на поддържаните debug опции:" #: src/LyX.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установявам debug ниво на " +msgstr "Установяване на ниво за съобщения за откриване на грешки на %1$s" # src/lyx_main.C:716 #: src/LyX.cpp:1175 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -32895,8 +31798,7 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" +" to see which parameter (which differs from the format name\n" " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" " the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" @@ -32908,12 +31810,9 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" "\t--ignore-error-message which\n" " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" " Do not use for final documents! Currently supported " @@ -32930,22 +31829,48 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n" -"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n" -"\t-help преглед на употребата на LyX\n" -"\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n" -"\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n" -"\t-dbg свойство[,свойство]...\n" -" избор на свойства за debug.\n" -" Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n" +"Употреба: lyx [ опции ] [ име_на_файл.lyx ... ]\n" +"Опции (различават се главни и малки букви):\n" +"\t-help преглед на употребата на LyX.\n" +"\t-userdir dir задава dir като потребителска директория.\n" +"\t-sysdir dir задава dir като системна директория.\n" +"\t-geometry WxH+X+Y задава размерите на главния прозорец.\n" +"\t-dbg опция[,опция]...\n" +" избор на опции за съобщения за грешки.\n" +" Въведете „lyx -dbg“ за списък на опциите.\n" "\t-x [--execute] command\n" -" където command е LyX команда.\n" +" изпълнява LyX-командата command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" където fmt е формат за експорт.\n" +" експортира файла във изходен формат fmt. Отворете\n" +" Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове->Файлови_формати->Съкращения\n" +" за да проверите параметъра за подаване (който се различават от\n" +" името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт към\n" +" формата по подразбиране за документа използвайте „default“\n" +" Забележете, че последователността на -e и -x опциите е от значение.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" където fmt е избрания експортен формат (виж --export)," +" а filename е името на крайния файл." "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" където fmt е формат за импорт, \n" -" и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n" +" където fmt е избрания формат за импорт,\n" +" а file.xxx е файла, от който ще се импортира.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" където what e „all“ (всички), „main“ (главния) или “none“ (нищо),\n" +" показвайки дали всички файлове (all), само главния файл (main) или\n" +" нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на експорта.\n" +" Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се обработва.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" позволява пренебрегването на определени съобщения за грешка в LaTeX.\n" +" Не използвайте тази опция за крайния документ. Поддържани стойности:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" отваря документи в нов процес.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" отваря документи във вече стартиран процес - необходим е\n" +" работещ lyxpipe\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" отпечатва в терминала пуснатите команди.\n" +"\t-batch изпълнява команди без да се стартира ГПИ и спира.\n" +"\t-version обобщение на версия и информация за компилирането.\n" "Вижте man страницата на LyX за повече информация." #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 @@ -33024,8 +31949,8 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" " -"са коректни?" +"Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" са " +"коректни?" # src/lyxrc.C:1858 #: src/LyXRC.cpp:2930 @@ -33040,7 +31965,7 @@ msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " +"Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично " "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1782 @@ -33055,8 +31980,7 @@ msgstr "" # src/lyxrc.C:1758 #: src/LyXRC.cpp:2946 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис." # src/lyxrc.C:1896 @@ -33084,8 +32008,8 @@ msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " -"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." +"Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще " +"търси в глобалната и локалната bind/ директории." # src/lyxrc.C:1831 #: src/LyXRC.cpp:2969 @@ -33098,19 +32022,19 @@ msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " -"-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." +"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." #: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" -"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " -"undesired effects." +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired " +"effects." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2984 msgid "" -"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " -"prevent undesired effects." +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" # src/lyxrc.C:1880 @@ -33119,8 +32043,8 @@ msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " -"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." +"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате лентата " +"за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." # src/lyxrc.C:1880 #: src/LyXRC.cpp:2999 @@ -33164,8 +32088,8 @@ msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " -"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." +"Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще " +"търси в глобалната и локалната bind/ директории." #: src/LyXRC.cpp:3024 msgid "" @@ -33190,8 +32114,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3040 #, fuzzy msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " +"was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1868 @@ -33203,8 +32127,8 @@ msgstr "Укажете допълнителни символи, които мо #: src/LyXRC.cpp:3048 #, fuzzy msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." #: src/LyXRC.cpp:3052 @@ -33280,25 +32204,27 @@ msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика. # src/lyxrc.C:1912 #: src/LyXRC.cpp:3100 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към " -"\\documentclass командата." +"Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към \\documentclass " +"командата." # src/lyxrc.C:1908 #: src/LyXRC.cpp:3104 #, fuzzy msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." # src/lyxrc.C:1916 #: src/LyXRC.cpp:3108 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -33327,7 +32253,7 @@ msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на " +"Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на " "документа." #: src/LyXRC.cpp:3128 @@ -33411,12 +32337,12 @@ msgstr "Опция за печат на пейзаж." # src/lyxrc.C:1688 #: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Опция за указване на размерите на хартията." +msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията." # src/lyxrc.C:1684 #: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Опция за указване на вида хартия." +msgstr "Параметър за указване на вида хартия." #: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" @@ -33476,8 +32402,8 @@ msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in" -"\" und \".out\". Само за напреднали потребители." +"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in\" " +"und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 #: src/LyXRC.cpp:3254 @@ -33501,8 +32427,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3266 #, fuzzy msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." #: src/LyXRC.cpp:3276 @@ -33579,7 +32505,7 @@ msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран." # src/lyxvc.C:107 #: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX СКВ: Начално описание" +msgstr "Начално описание" # src/lyxvc.C:108 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 @@ -33668,42 +32594,38 @@ msgstr "Непознато действие" # src/text.C:2003 #: src/Text.cpp:1021 -#, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Не можете да поставяте интервали в началото на абзаца. Прочетете краткото обучение." "Sie das Tutorium." # src/text.C:2005 #: src/Text.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." +msgstr "Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете ръководството!" #: src/Text.cpp:1044 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Тази буква не може да се кодира в дословния контекст." # src/LyXAction.C:263 #: src/Text.cpp:1896 -#, fuzzy msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Смяна на език" +msgstr "[Проследяване на промените]" #: src/Text.cpp:1904 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "" +msgstr "Промяна от %1$s на %2$s." # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Шрифт: %1$s" # src/bufferview_funcs.C:271 #: src/Text.cpp:1919 @@ -33718,9 +32640,8 @@ msgstr ", Отместване: " # src/bufferview_funcs.C:283 #: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#, fuzzy msgid "OneHalf" -msgstr "Половин" +msgstr "Едно и половина" # src/bufferview_funcs.C:289 #: src/Text.cpp:1937 @@ -33729,9 +32650,8 @@ msgstr "Друго (" # src/ext_l10n.h:303 #: src/Text.cpp:1947 -#, fuzzy msgid ", Paragraph: " -msgstr "Абзац" +msgstr ", Абзац:" # src/bufferview_funcs.C:271 #: src/Text.cpp:1948 @@ -33741,7 +32661,7 @@ msgstr ", Дълбочина: " #: src/Text.cpp:1955 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Символ: 0x" #: src/Text.cpp:1957 msgid ", Boundary: " @@ -33807,7 +32727,7 @@ msgstr "Кодировка(H):|#H" #: src/Text3.cpp:2390 msgid "Path to thesaurus directory not set!" -msgstr "" +msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!" #: src/Text3.cpp:2391 msgid "" @@ -33816,6 +32736,9 @@ msgid "" "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" "instructions." msgstr "" +"Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n" +"Синонимния речник не функционира.\n" +"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на потребителя." # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 @@ -33825,9 +32748,8 @@ msgstr "Оформяне на абзаци" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 #: src/TextClass.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "По подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: src/TextClass.cpp:892 @@ -33874,6 +32796,11 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" +"Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n" +"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от LaTeX.\n" +"Липсващи предпоставки:\n" +"\t%2$s\n" +"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече информация." # src/lyx_cb.C:263 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 @@ -33940,9 +32867,8 @@ msgstr "Съдържание" # src/LyXAction.C:263 #: src/TocBackend.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Промени" # src/ext_l10n.h:163 #: src/TocBackend.cpp:281 @@ -33958,41 +32884,36 @@ msgstr "Цитат" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/TocBackend.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Labels and References" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Етикети и препратки" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "Child Documents" -msgstr "Документ" +msgstr "Поддокумент" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Изображение" # src/ext_l10n.h:191 #: src/TocBackend.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Equations" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Уравнения" # src/ext_l10n.h:94 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Материал външен формат" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 #: src/TocBackend.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Списък на съкращенията" # src/debug.C:44 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 @@ -34000,17 +32921,17 @@ msgstr "(&G)Назад" #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 -#, fuzzy msgid "Revision control error." -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите" # src/lyx_main.C:605 #: src/VCBackend.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Грешка при четене " +msgstr "Възникна грешка при изпълнение на командата:\n" +"'%1$s'" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 #: src/VCBackend.cpp:635 @@ -34121,9 +33042,8 @@ msgstr "" # src/buffer.C:3331 #: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 #: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 -#, fuzzy msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл." #: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 msgid "" @@ -34133,18 +33053,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1455 +#, fuzzy msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." -msgstr "" +msgstr "Грешка при заявка за " #: src/VCBackend.cpp:1461 +#, fuzzy msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" +"Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n" +"Проверете достъпа до БД" #: src/VCBackend.cpp:1520 #, c-format @@ -34162,15 +33086,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Да" # src/lyxfont.C:407 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "Съществително " +msgstr "&Не" #: src/VCBackend.cpp:1589 msgid "SVN File Locking" @@ -34190,9 +33113,8 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 #: src/VSpace.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Стандартен път" +msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 #: src/VSpace.cpp:165 @@ -34202,15 +33124,13 @@ msgstr "Малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: src/VSpace.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 #: src/VSpace.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Big skip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/VSpace.cpp:174 @@ -34230,25 +33150,25 @@ msgstr "Защитен интервал(B)|B" msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n" +"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от първоначалния файл?" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 #: src/buffer_funcs.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Reload saved document?" -msgstr "Записано състояние" +msgstr "Презареждане на записан документ" # src/sp_form.C:86 #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Yes, &Reload" -msgstr "Замести" +msgstr "Да, &презареди" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Не, &запази промените" #: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format @@ -34299,29 +33219,28 @@ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "стандартни" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Пътища" +msgstr "математически" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "неща" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "други неща" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "още неща" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "пак неща" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 @@ -34331,9 +33250,9 @@ msgstr "Достъпни клавиши" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Неналичен: %1$s" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 @@ -34351,9 +33270,8 @@ msgstr "Потребителска директория: " # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл22" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 @@ -34398,7 +33316,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "Търсене отново?" # src/text2.C:456 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 @@ -34420,9 +33338,8 @@ msgstr "Търси и Замести" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Плаващи обекти" # src/credits.C:55 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 @@ -34465,9 +33382,8 @@ msgstr "" # src/credits.C:55 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" +msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-NOTES)\n" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 @@ -34476,62 +33392,64 @@ msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n" +"1995 %1$s LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." msgstr "" +"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или модифицирате " +"при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е публикуван от Фондацията " +"за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза или (по ваше усмотрение) всяка " +"следваща версия" + # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n" -"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n" -"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n" -"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n" -"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n" -"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n" -"\n" +"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; " +"без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n" +"Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n" +"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен лиценз на ГНУ; " +"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер на адрес:\n" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." # src/lyxfont.C:57 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 -#, fuzzy msgid "not released yet" -msgstr "Увеличи" +msgstr "все още неиздадена" # src/lyxfunc.C:1125 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "LyX версия " +msgstr "" +"LyX версия %1$s\n" +"(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "" +msgstr "Компилирана от хранилище на git с хешстойност " # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директория за библиотеките: " # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 @@ -34541,16 +33459,16 @@ msgstr "Потребителска директория: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt версия (системна): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Относно LyX" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 @@ -34565,8 +33483,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -34576,10 +33493,14 @@ msgstr "Настройки" msgid "Reconfigure" msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +msgid "Apply" +msgstr "Прилагание" + # src/text2.C:456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141 msgid "Nothing to do" @@ -34624,9 +33545,8 @@ msgstr "Презареждам конфигурацията..." # src/lyx_cb.C:986 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 -#, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." +msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536 msgid "" @@ -34636,11 +33556,11 @@ msgid "" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" +# заглавие на програмен диалог # src/lyx_cb.C:986 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 -#, fuzzy msgid "System reconfigured" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." +msgstr "Програмата се преконфигурира" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" @@ -34648,6 +33568,9 @@ msgid "" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" +"Програмата беше прекофигурирана.\n" +"Желателно е да рестартирате LyX за да използвате" +"обновените настройки за различните видове документи." # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622 @@ -34741,6 +33664,9 @@ msgid "" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на включения файл\n" +"%1$s\n" +"Моля, проверете вашата инсталация." # src/buffer.C:3331 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042 @@ -34763,18 +33689,21 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s\n" +"Връщане на настройките по подразбиране.\n" +"Моля, погледнете в менюто Инструменти>Настройки>Потребителски интерфейс\n" +"и проверете какъв Потребителски интерфейс използвате." # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Библиография" +msgstr "Настройка на библиографски елемент" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиография BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 msgid "" @@ -34783,6 +33712,10 @@ msgid "" "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " "this is the place you should store it." msgstr "" +"Този списък съдържа всички бази данни, които са индексирани от LaTeX и така са " +"намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ поддиректорията от " +"дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша собствена база данни " +"това е мястото, където да я съхранявате." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 @@ -34793,12 +33726,11 @@ msgstr "Достъпни препратки" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи(D)|D" @@ -34829,35 +33761,34 @@ msgstr "Превключване на TeX стил" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy msgid "No frame" -msgstr "Име" +msgstr "без рамка" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "обикновен правоъгълен контур" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "овални ъгли, тънък контур" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Овални ъгли, дебел контур" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърлена сянка" # src/LColor.C:68 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "зесенчен фон" # src/bufferview_funcs.C:271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 @@ -34874,39 +33805,35 @@ msgstr "Авторски права" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "makebox" +# заглавие на диалог # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 -#, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на рамка" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на разклонение" # src/ext_l10n.h:441 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Френски" +msgstr "Разклонение" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Активно" # src/form1.C:245 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Файлово разширение" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -34915,35 +33842,33 @@ msgstr "" # src/lyxfont.C:407 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Съществително " +msgstr "Не" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Преименуване на разклонение" # src/buffer.C:534 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Разклонение с име „%1$s“ вече съществува." +"Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#, fuzzy msgid "&Merge" -msgstr "Голям" +msgstr "&Обединяване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 @@ -34961,9 +33886,8 @@ msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Обхождане на промените" # src/buffer.C:329 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 @@ -34981,10 +33905,8 @@ msgstr "Грешка при ченете от " # src/lyx_gui.C:347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 msgid "No change" msgstr "Без промяна" @@ -34997,13 +33919,11 @@ msgstr "Малки букви" # src/lyx_gui.C:348 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 msgid "Underbar" @@ -35053,25 +33973,21 @@ msgstr "Изтрий(e)|#e" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 -#, fuzzy msgid "All avail. citations" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички възможни цитати" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "" +msgstr "&Регулярни изрази" # src/form1.C:310 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "Различаване на малки и големи &букви" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 msgid "Search as you &type" -msgstr "" +msgstr "&Търсене докато се пише" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281 @@ -35111,9 +34027,8 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "Ключ" +msgstr "Ключове" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" @@ -35127,11 +34042,10 @@ msgstr "Текст след цитат" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565 msgid "Enter string to filter the list of available citations" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566 -msgid "" -"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630 @@ -35192,9 +34106,9 @@ msgstr "Машинопис" # src/buffer.C:534 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "Файлът %1$s вече съществува, искате ли да го презапишете?" # src/debug.C:47 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 @@ -35210,7 +34124,7 @@ msgstr "Изпълни команда" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Сравняване на LyX файлове" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 @@ -35222,15 +34136,36 @@ msgstr "Запазване на документа?" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX документ (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Създаване на директория за категории" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Да, създаване" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703 +#, c-format +msgid "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n" +"подходяща за типа на документа (%1$s).\n" +"Тази поддиректория все още не съществувал\n" +"Желаете ли да се създаде?" # src/BufferView_pimpl.C:256 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Форматирам документа..." +msgstr "Грешка при сравняване на документи." # src/importer.C:81 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 @@ -35262,44 +34197,37 @@ msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:116 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -#, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "голям" # src/mathed/math_panel.C:116 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "Голям" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "голяяям" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Голяяям" # src/mathed/math_panel.C:116 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Разделител" +msgstr "Математически скоби" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" -msgstr "Няма" +msgstr "(няма)" # src/LColor.C:97 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "променлив" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216 @@ -35342,18 +34270,16 @@ msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Документи" +msgstr "Настройки на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 -#, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "Документ" +msgstr "Включен поддокумент" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 msgid "Include to Output" @@ -35383,194 +34309,181 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "няма" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Разстояние" +msgstr "обикновен" # src/buffer.C:329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "надписи" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "декоративен" # src/ext_l10n.h:362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Letter (САЩ)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "Legal (САЩ)" # src/ext_l10n.h:234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 -#, fuzzy msgid "US executive" -msgstr "Упражнение" +msgstr "Executive (САЩ)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 -#, fuzzy msgid "A1" -msgstr "10" +msgstr "A1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 -#, fuzzy msgid "B1" -msgstr "10" +msgstr "B1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 -#, fuzzy msgid "C1" -msgstr "10" +msgstr "C1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" # src/ext_l10n.h:270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Заглавие" +msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)" # src/mathed/formula.C:929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериран" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Появява с в съдържанието" # src/sp_form.C:86 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Замести" +msgstr "Пакет" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy msgid "Load automatically" -msgstr "Автор" +msgstr "Автомат. зареждане" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Зареждане винаги" # src/lyx_cb.C:263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Do not load" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Не се зарежда" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" @@ -35590,11 +34503,10 @@ msgstr "" msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s [клас '%2$s']" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 #, c-format @@ -35602,41 +34514,38 @@ msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали " +"всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Въведете параметрите на списъците разделени със запетая по-долу. " +"Напишете „?“ за извеждане на пълния списък с възможните параметри." # src/exporter.C:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 -#, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Класове документи" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 -#, fuzzy msgid "Modules" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "Модули" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 -#, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "Локално оформление" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 -#, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформление на текста" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Полета" +msgstr "Полета на страницата" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 @@ -35645,27 +34554,23 @@ msgstr "Цветове" # src/mathed/formula.C:929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране и съдържание" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#, fuzzy msgid "Indexes" -msgstr "Индекс" +msgstr "Индекси" # src/ext_l10n.h:320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 -#, fuzzy msgid "PDF Properties" -msgstr "Допускане" +msgstr "PDF настройки" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Математически" # src/sp_form.C:86 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 @@ -35676,32 +34581,29 @@ msgstr "Замести" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 msgid "Bullets" -msgstr "Точки" +msgstr "Водещи знаци" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "" +msgstr "Формати" # src/lyx_cb.C:675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Заглавна част на LaTeX" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 #, fuzzy msgid "&Default..." msgstr "Стандартно" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (не е инсталиран)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 msgid "Non-TeX Fonts Default" @@ -35709,9 +34611,8 @@ msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099 -#, fuzzy msgid " (not available)" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr " (неналичен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 @@ -35720,11 +34621,9 @@ msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 msgid "Class Default" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" +msgstr "по подразбиране за класа" # src/ext_l10n.h:7 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 @@ -35738,8 +34637,7 @@ msgstr "Оформи(L)|L" msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX документ(X)...|X" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 msgid "Local layout file" msgstr "" @@ -35782,56 +34680,50 @@ msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050 -#, fuzzy msgid "Unapplied changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Неприложени промени" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към документа.\n" +"Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Отказване" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/ext_l10n.h:423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491 -#, fuzzy msgid "Basic numerical" -msgstr "Американски" +msgstr "Обикновен с номера" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 -#, fuzzy msgid "Author-year" -msgstr "Автор" +msgstr "автор-година" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#, fuzzy msgid "Author-number" -msgstr "Автор" +msgstr "автор-номер" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s и %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 #, c-format @@ -35841,12 +34733,12 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (неналичен)" # src/ext_l10n.h:130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 @@ -35863,63 +34755,61 @@ msgstr "Заглавие" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Необходими пакети: %1$s" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "Формати" +msgstr "или" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Необходими модули: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Изключени модули: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2936 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Име на файл: %1$s.module" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255 -#, fuzzy msgid "per part" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "за всяка част" # src/ext_l10n.h:194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#, fuzzy msgid "per chapter" -msgstr "Глава" +msgstr "за всяка глава" # src/LColor.C:64 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259 -#, fuzzy msgid "per section" -msgstr "избор" +msgstr "за всеки раздел" # src/LColor.C:64 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#, fuzzy msgid "per subsection" -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "за всяка подраздел" # src/lyxfunc.C:2761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262 -#, fuzzy msgid "per child document" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "за всеки поддокумент" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547 -#, fuzzy msgid "[No options predefined]" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "[Няма предефинирани опции]" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768 msgid "C&ustomize Hyperref Options" @@ -35927,7 +34817,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "" +msgstr "Позволи употребата на хипервръзки" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072 @@ -35949,7 +34839,7 @@ msgstr " оформление" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 #, c-format @@ -35971,7 +34861,9 @@ msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "" +"Главния документ „%1s“\n" +"не може да се зареди!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372 msgid "(Module name: %1)" @@ -35991,74 +34883,63 @@ msgstr "LaTeX Грешка" # src/debug.C:34 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Списък на грешките" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s грешки (%2$s)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Центринан" +msgstr "горния ляв ъгъл" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "долния ляв ъгъл" # src/ext_l10n.h:67 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "основата вляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "Центринан" +msgstr "горе в средата" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "Центринан" +msgstr "долу в средата" # src/ext_l10n.h:67 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "средата на основата" # src/ext_l10n.h:209 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "Авторски права" +msgstr "горния десен ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "долния десен ъгъл" # src/ext_l10n.h:65 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +msgstr "основата вдясно" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб%" # src/LyXAction.C:185 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662 @@ -36068,9 +34949,8 @@ msgstr "Избор на следващ ред" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Автор" +msgstr "автоматично" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" @@ -36152,15 +35032,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "in" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 @@ -36177,16 +35057,14 @@ msgstr "Изтрий(e)|#e" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Interword Space" -msgstr "Министраница" +msgstr "Интервал между думи" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Thin Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Полуинтервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 @@ -36263,15 +35141,13 @@ msgstr "ред на министраница" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -#, fuzzy msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Настройки на хипервръзка" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3291 @@ -36294,9 +35170,8 @@ msgstr "Индекс запис" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Label Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цвят на етикета" # src/support/filetools.C:453 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 @@ -36314,6 +35189,34 @@ msgstr "" msgid "Enter new index name" msgstr "Достъпни клавиши" +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:572 +msgid "New File From Template" +msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:180 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "Предпочитан &език:" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "User and System Files" +msgstr "Потребителски и системни файлове" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231 +msgid "User Files Only" +msgstr "Само потребителски файлове" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "System Files Only" +msgstr "Само системни файлове" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "All available files" +msgstr "всички налични файлове" + #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" @@ -36390,7 +35293,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 #, fuzzy msgid "Control-" -msgstr "Екстри" +msgstr "Настройки" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 @@ -36406,15 +35309,13 @@ msgstr "команда" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 -#, fuzzy msgid "Label Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на етикет" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 -#, fuzzy msgid "Line Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на линия" # src/LColor.C:71 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 @@ -36424,9 +35325,8 @@ msgstr "език" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на програмен код" # src/lyx_gui.C:347 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404 @@ -36436,9 +35336,8 @@ msgstr "Без промяна" # src/LaTeXLog.C:69 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "LaTeX журнал" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 msgid "Biber" @@ -36494,23 +35393,23 @@ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" -msgstr "" +msgstr "квадратни [x]" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "кръгли (x)" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "фигурни {x}" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "прави черти |х|" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "двойни черти ||x||" # src/LyXAction.C:98 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 @@ -36551,9 +35450,8 @@ msgstr "Матрица" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Настроики на списък със съкращения" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 @@ -36563,9 +35461,8 @@ msgstr "Опции" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на абзац" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" @@ -36578,9 +35475,8 @@ msgstr "" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на фантом" # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 @@ -36596,34 +35492,29 @@ msgstr "Използвай include|#u" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Look & Feel" -msgstr "Изглед" +msgstr "Облик и усещане" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Language Settings" -msgstr "Език" +msgstr "Езикови настройки" # src/debug.C:42 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -#, fuzzy msgid "File Handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Работа с файлове" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура и мишка" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Input Completion" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Автоматично дописване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 @@ -36640,7 +35531,6 @@ msgstr "команда" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранни шрифтове" @@ -36692,8 +35582,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Правопис" @@ -36725,13 +35614,12 @@ msgstr "Клетка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 msgid "Converters" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Конвертиране" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 -#, fuzzy msgid "File Formats" -msgstr "Формати" +msgstr "Файлови формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 @@ -36743,8 +35631,8 @@ msgstr "Формати" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " +"Please remove the converter first." msgstr "" "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " "премахнете конвертора." @@ -36758,48 +35646,45 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след " +"рестарт на програмата" # src/LyXAction.C:388 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Потребителски интерфейс" # src/ext_l10n.h:20 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 -#, fuzzy msgid "Classic" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Класик" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Оксижен" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 -#, fuzzy msgid "Document Handling" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Обработка на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "Екстри" +msgstr "Управление и контрол" # src/ext_l10n.h:375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишни комбинации" # src/mathed/math_forms.C:22 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 @@ -36891,9 +35776,8 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Отместване" +msgstr "Идентификация" # src/lyxfunc.C:3128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 @@ -36953,33 +35837,30 @@ msgstr " във файл `" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Съобщения за обработка и отстраняване на грешки" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Ниво на съобщенията за грешки" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Активирано" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#, fuzzy msgid "All available labels" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "всички налични препратки" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 msgid "Enter string to filter the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните препратки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 @@ -37011,21 +35892,18 @@ msgstr "" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсене и Замяна" # src/lyxfunc.C:2761 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Експортиране или изпращане на документ" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Импортиране" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 @@ -37045,55 +35923,48 @@ msgstr "" # src/spellchecker.C:971 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." +msgstr "Няма речник за проверката на правописа." # src/ext_l10n.h:126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "латиница основна" # src/ext_l10n.h:376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Обобщение" +msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "лативица разширена-А" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "латиница разширена-В" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "модификатори на букви" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "комбинируеми диакритични знаци" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "кирилица" # src/ext_l10n.h:424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +msgstr "арабски" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" @@ -37115,45 +35986,42 @@ msgstr "Абзац разделяне" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "одия или ория" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "малаялам" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "хангъл" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетично разширение" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "латински разширен допълнителен" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "гръцки разширен" # src/debug.C:33 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Обща информация" +msgstr "обща пунктуация" # src/ext_l10n.h:95 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "горни и долни индекси" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "знаци за валути" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -37161,27 +36029,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "буквоподобни символи" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "цифрите" # src/mathed/math_panel.C:134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Матрица" +msgstr "математически оператори" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различни" +msgstr "разни технически" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -37212,15 +36077,14 @@ msgstr "Замести" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Геометрични форми" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различни" +msgstr "Разни символи" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" @@ -37430,30 +36294,28 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 msgid "

LaTeX code: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Код на LaTeX: %1

" +# заглавие на диалог # src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Символ" +msgstr "Символи" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 -#, fuzzy msgid "Tabular Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на таблица" # src/LyXAction.C:388 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на таблица" # src/ext_l10n.h:146 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Информация за TeX" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" @@ -37461,23 +36323,20 @@ msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:289 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Друго (" +msgstr "Структура" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "Стандартно" +msgstr "автоматично" # src/lyxfont.C:62 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 -#, fuzzy msgid "off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изкл." #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 #, c-format @@ -37496,9 +36355,8 @@ msgstr "" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 -#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройка на вертикално отстояние" # src/lyxfunc.C:1125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 @@ -37514,9 +36372,9 @@ msgstr "Непознато действие" # src/importer.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s" # src/importer.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668 @@ -37538,7 +36396,7 @@ msgstr "Няма информация за импортиране от " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992 msgid "Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Изход от LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." @@ -37556,15 +36414,13 @@ msgstr "Добре дошли в LyX!" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 -#, fuzzy msgid "Automatic save done." -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматичното запазване приключи." # src/lyx_cb.C:411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 -#, fuzzy msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Автоматичното запазване се провали!" # src/lyxfunc.C:347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 @@ -37622,27 +36478,27 @@ msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Отварям документ" +msgstr "Отваряне на документ %1$s..." # src/MenuBackend.C:263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "Документът %1$s e отворен." # src/debug.C:44 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Version control detected." -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Система за контрол на ревизиите" # src/lyxfunc.C:3185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s" # src/importer.C:57 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 @@ -37705,21 +36561,19 @@ msgstr "Низът не е намерен!" # src/ext_l10n.h:92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 -#, fuzzy msgid "newfile" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "новфайл" # src/lyxfunc.C:3291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберете LyX документ за вмъкване" # src/lyx_cb.C:203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" +msgstr "Изберете име с което да запазите документа" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 #, c-format @@ -37837,46 +36691,52 @@ msgstr "" # src/buffer.C:534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 -#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не е запазван.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgid "Save document?" +msgstr "Да се запази ли новия документ?" # src/buffer.C:534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 -#, fuzzy msgid "Save changed document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Запазване на променен документ" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "&Отхвърляне" # src/buffer.C:534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запазите документа?" # src/buffer.C:534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 @@ -37885,7 +36745,7 @@ msgid "" "Document \n" "%1$s\n" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 @@ -37961,15 +36821,14 @@ msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/lyxfunc.C:3291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757 -#, fuzzy msgid "Select file to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберете файл за вмъкване" # src/exporter.C:91 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 #, fuzzy msgid "All Files (*)" -msgstr " във файл `" +msgstr "Все" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785 #, c-format @@ -38089,9 +36948,8 @@ msgstr "Затвори" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на плаващ в текста обект" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" @@ -38148,61 +37006,54 @@ msgstr "Използвай личен речник" # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 -#, fuzzy msgid "Language|L" -msgstr "Език" +msgstr "Език|Е" # src/ext_l10n.h:31 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 -#, fuzzy msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Още езици...|М" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 msgid "Hidden|H" msgstr "" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997 msgid "" -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "<Няма отворен документ>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Няма записани показалци>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Преглед във формат|е" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "" +msgstr "Опресняване във формат|ф" # src/ext_l10n.h:8 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 -#, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +msgstr "Преглед с [%1$s]|р" # src/ext_l10n.h:132 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 -#, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 -#, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "<Няма дефинирани потребителски добавки>" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "(No Document Open)" -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "<Няма отворен документ>" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 @@ -38212,49 +37063,43 @@ msgstr "Запазване на документа?" # src/bufferview_funcs.C:289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "Other Lists" -msgstr "Друго (" +msgstr "Списък с" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 -#, fuzzy msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "Съдържание" +msgstr "<Няма съдържание>" # src/bufferview_funcs.C:289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 -#, fuzzy msgid "Open Outliner..." -msgstr "Друго (" +msgstr "Отвори структурата..." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 -#, fuzzy msgid "Other Toolbars" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Други ленти" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 -#, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Документ" +msgstr "<Документа не съдържа разклонения>" # src/ext_l10n.h:114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 msgid "Index List|I" -msgstr "Индекс списък(I)|I" +msgstr "Списък на индексите|и" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 -#, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Индекс" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 @@ -38264,9 +37109,9 @@ msgstr "Шрифт:" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "индекс (%1$s)" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 @@ -38297,7 +37142,7 @@ msgstr "Актуализирай(U)|U" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 #, fuzzy, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис (%1$s)" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 @@ -38361,21 +37206,18 @@ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Експортиране като %1$s|к" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 -#, fuzzy msgid "No Action Defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 @@ -38398,7 +37240,7 @@ msgstr "(&U)Актуализирай" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "Преглед като %1$s" # src/sp_form.C:86 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 @@ -38428,9 +37270,8 @@ msgstr "" # src/exporter.C:91 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537 -#, fuzzy msgid "All Files " -msgstr " във файл `" +msgstr "Всички файлове" # src/ext_l10n.h:186 #: src/insets/Inset.cpp:89 @@ -38446,13 +37287,12 @@ msgstr "Формати" #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "рамка" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Интервал" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/insets/Inset.cpp:164 @@ -38462,17 +37302,16 @@ msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 #: src/insets/InsetArgument.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Unknown Argument" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "непознат елемент" #: src/insets/InsetArgument.cpp:140 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." -msgstr "" +msgstr "Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се появи в изходния документ." #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Ключовете трябва да са уникални!" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format @@ -38480,6 +37319,8 @@ msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Ключът %1$s вече съществува затова\n" +"ще бъде променен на %2$s." # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 @@ -38518,7 +37359,6 @@ msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" # src/insets/insetbib.C:339 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "База данни:" @@ -38563,43 +37403,39 @@ msgstr "" # src/LColor.C:91 #: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "обикновен контур" # src/lyx.C:87 #: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "frameless" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "без контур" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "обикновен контур, прекъсване на страница" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "овална, тънка" #: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "овална, дебела" #: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърляща сянка" # src/LColor.C:68 #: src/insets/InsetBox.cpp:76 -#, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" # src/bufferview_funcs.C:286 #: src/insets/InsetBox.cpp:77 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "Двойно" +msgstr "двоен контур" # src/debug.C:100 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 @@ -38614,14 +37450,13 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" # src/ext_l10n.h:217 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "Дата" +msgstr "активна" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "неактивна" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, fuzzy, c-format @@ -38635,12 +37470,14 @@ msgid "" "Branch Status: %2$s\n" "Inset Status: %3$s" msgstr "" +"Име: %1$s\n" +"Състояние: %2$s\n" +"Добавката е: %3$s" # src/ext_l10n.h:441 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Френски" +msgstr "разклонение: " # src/lyxfont.C:404 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122 @@ -38656,9 +37493,8 @@ msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "разклонение (недефинирано):" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186 @@ -38676,7 +37512,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCaption.cpp:394 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Под-%1$s" # src/ext_l10n.h:186 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241 @@ -38742,6 +37578,9 @@ msgid "" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" +"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%2$s“." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404 @@ -38751,21 +37590,20 @@ msgstr "допълнителни опции" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат: %1$s" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408 #, fuzzy msgid "float" -msgstr "Формати" +msgstr "плаващ обект" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476 -#, fuzzy msgid "float: " -msgstr "Формати" +msgstr "плаващ обект:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479 @@ -38782,7 +37620,7 @@ msgstr "Завъртане на 90°|#9" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format @@ -38817,9 +37655,8 @@ msgstr "Графичен файл(F)|#F" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Hyperlink: " -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "хипервръзка: " #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 msgid "www" @@ -38888,9 +37725,8 @@ msgstr "" # src/LColor.C:92 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "грешка" +msgstr "Грешка:" #: src/insets/InsetInclude.cpp:655 #, c-format @@ -38953,9 +37789,8 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Index sorting failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Неуспешно сортиране на индекс" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format @@ -38965,6 +37800,9 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на индекси не успя да обработи " +"индекса „%1$s“.\n" +"Посочете вида сортиране на този индекс ръчно както е обяснено в ръководството но потребителя" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274 @@ -38976,7 +37814,7 @@ msgstr "Индекс запис" #: src/insets/InsetIndex.cpp:460 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознат тип индекс!" # src/exporter.C:91 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461 @@ -39009,15 +37847,13 @@ msgstr "Подчертаване " # src/insets/insetbib.C:340 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Стил: " +msgstr "да" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "Отмени" +msgstr "не" # src/debug.C:44 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470 @@ -39027,7 +37863,7 @@ msgstr "Система за контрол на версиите" #: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални" #: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format @@ -39035,6 +37871,8 @@ msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n" +"името на новия етикет беше променено на %2$s." #: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " @@ -39093,33 +37931,30 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "очаква се стойност!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "незатворени скоби!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и уточнете вярно („true“) или невярно („false“)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "само „true“ (истина) или „false“ (лъжа) са възможните стойности!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и въведете цяло число." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "очаква се цяла число!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." @@ -39193,17 +38028,21 @@ msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Този параметър не би следвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за редактиране " +"на етикети (ако използвате диалога за поддокументи) или от менюто Вмъкване->Надпис " +"(ако дефинирате списъчна добавка)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " +"listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 @@ -39212,79 +38051,72 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри за списъци са: %1$s" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри съдържащи низа „%1$s“ са %2$s" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Макрос: " +msgstr "Параметър „%1$s“: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Непознато име на параметър: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "нова страница" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "Нови страници" +msgstr "край на страница" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Завършване на страница" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "завършване с празна страница" # src/lyxfont.C:407 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Nom: " -msgstr "Съществително " +msgstr "съкр.: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Конвертори" +msgstr "Съкращение: " # src/ext_l10n.h:223 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Описание" +msgstr "Описание: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Sorting: " -msgstr "Формати" +msgstr "Подреждане: " # src/LColor.C:67 #: src/insets/InsetNote.cpp:266 @@ -39293,9 +38125,8 @@ msgstr "бележка" # src/ext_l10n.h:438 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "фантом" # src/ext_l10n.h:438 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 @@ -39330,24 +38161,24 @@ msgstr "Есперанто" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "" +msgstr "%1$sвъншни%2$s и %3$sвътрешни%4$s" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (по подразбиране)" # src/LColor.C:63 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "текст" +msgstr "%1$sтекст" # src/LColor.C:63 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "текст" +msgstr "текст%1$s" #: src/insets/InsetRef.cpp:367 msgid "BROKEN: " @@ -39355,9 +38186,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:285 #: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "Препратка" +msgstr "виж:" # src/ext_l10n.h:191 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 @@ -39415,9 +38245,8 @@ msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/insets/InsetRef.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "Формати" +msgstr "Формат:" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 @@ -39571,7 +38400,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "плаващ в текста: " # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201 @@ -39626,13 +38455,12 @@ msgstr "Грешка при конвертиране" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Грешка при зареждане на файл в паметта" # src/insets/insetgraphics.C:235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgstr "Грешка при създаване на пикселната карта" # src/lyx_gui.C:347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 @@ -39671,91 +38499,84 @@ msgstr "Добави" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" # src/LColor.C:63 #: src/lengthcommon.cpp:42 #, fuzzy msgid "ex" -msgstr "текст" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/lengthcommon.cpp:43 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Ширина на текста %" # src/mathed/math_forms.C:140 #: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Колони " +msgstr "Ширина на колоната %" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Ширина на страницата %" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Ширина на реда %" # src/ext_l10n.h:209 #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Височина на текста %" # src/ext_l10n.h:209 #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Височина на страницата &" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Line Distance %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Разстояние на реда %" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 #: src/lyxfind.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "Търси" +msgstr "Грешка при търсене" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 #: src/lyxfind.cpp:128 #, fuzzy msgid "Search string is empty" -msgstr "Полученият файл е празен" +msgstr "Търсеният низ е празен" #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n" +"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?" #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 msgid "" @@ -39767,19 +38588,19 @@ msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 #, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Низът не е намерен." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #: src/lyxfind.cpp:400 #, fuzzy msgid "String found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Низът е намерен." # src/lyxfr1.C:196 #: src/lyxfind.cpp:402 #, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "1 низ беше заместен." +msgstr "Един низ беше заместен." # src/lyxfr1.C:199 #: src/lyxfind.cpp:405 @@ -39876,9 +38697,9 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "Тип: %1$s" # src/ext_l10n.h:127 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 @@ -39901,12 +38722,12 @@ msgstr "Номериране" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 @@ -39953,9 +38774,9 @@ msgstr "Шрифт:" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Не може да се промени хоризонталното подравняване '%1$s'" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 @@ -40019,14 +38840,13 @@ msgstr " Препратка: " # src/lyx_main.C:575 #: src/support/Package.cpp:169 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория" # src/lyx_main.C:590 #: src/support/Package.cpp:173 msgid "Done!" -msgstr "Готов!" +msgstr "Готово!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #: src/support/Package.cpp:526 @@ -40133,7 +38953,7 @@ msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" # src/debug.C:36 #: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" -msgstr "GUI" +msgstr "Съобщения от събития на ГПИ" # src/debug.C:37 #: src/support/debug.cpp:47 @@ -40164,7 +38984,7 @@ msgstr "Математически редактор" # src/debug.C:42 #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Съобщения при работа с шрифтове" # src/debug.C:43 #: src/support/debug.cpp:53 @@ -40192,14 +39012,13 @@ msgstr "Потребителски команди" # src/debug.C:48 #: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexxer" +msgstr "Синтактичния анализатор на LyX" # src/debug.C:49 #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" -msgstr "Информация за взаимовръзките" +msgstr "Информация за зависимостите" # src/debug.C:50 #: src/support/debug.cpp:60 @@ -40215,111 +39034,105 @@ msgid "page[[nomencl]]" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +#, fuzzy msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Конвертори" # src/debug.C:51 #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлове, използвани от LyX" +msgstr "Файлове използвани от LyX" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Събития от работната среда" # src/debug.C:35 #: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Clipboard handling" -msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" +msgstr "Обработка на междинния буфер" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Конвертиране и зареждане на изображения" # src/LyXAction.C:263 #: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Проследяване на промените" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/support/debug.cpp:66 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:128 +# src/mathed/math_panel.c:128 #: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Разстояние" +msgid "scrolling debugging" +msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа" -# src/LColor.C:81 +# src/lcolor.c:81 #: src/support/debug.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "фон на математика" +msgid "math macros" +msgstr "Математически макроси" #: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgid "rtl/bidi" +msgstr "Отдясно наляво и двупосочен текст" #: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" +msgid "locale/internationalisation" msgstr "" # src/ext_l10n.h:53 #: src/support/debug.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "като редове(L)|L" +msgid "selection copy/paste mechanism" +msgstr "като редове(l)|l" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108 #: src/support/debug.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Търси и Замести" +msgid "find and replace mechanism" +msgstr "търси и замести" -# src/debug.C:52 +# src/debug.c:52 #: src/support/debug.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "общи съобщения на разработчиците" -# src/debug.C:52 +# src/debug.c:52 #: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgid "all debugging messages" +msgstr "всички debug съобщения" -# src/debug.C:100 +# src/debug.c:100 #: src/support/debug.cpp:154 #, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Анализиране `" +msgid "debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "анализиране `" #: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" +"assertion %1$s violated in\n" "file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." +"it should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart lyx." msgstr "" # src/lyx_gui.C:347 #: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Предупреждение!" #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" @@ -40375,3617 +39188,3 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Непознато действие" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#, fuzzy -#~ msgid "&Key:" -#~ msgstr "Ключ" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "&Default (numerical)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib &style:" -#~ msgstr "Стил цитат(s)|#s" - -# src/LyXAction.C:393 -#, fuzzy -#~ msgid "Define the default BibTeX style" -#~ msgstr "Превключване на TeX стил" - -# src/insets/insetbib.C:339 -#, fuzzy -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "База данни:" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "&Search Citation" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Searc&h:" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Search &field:" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Entry t&ypes:" -#~ msgstr "Екстри" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "Text to place before citation" -#~ msgstr "Текст след цитат" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#~ msgid "Text to place after citation" -#~ msgstr "Текст след цитат" - -# src/layout_forms.C:38 -#, fuzzy -#~ msgid "&Size:" -#~ msgstr "Размер(Z):|#Z" - -# src/layout_forms.C:23 -#, fuzzy -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "Семейство(F):|#F" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/ext_l10n.h:223 -#, fuzzy -#~ msgid "&Description:" -#~ msgstr "Описание" - -# , c-format -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom %:" -#~ msgstr "Увеличение(Z) %|#Z" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#, fuzzy -#~ msgid "La&bels in:" -#~ msgstr "Ширина на етикет" - -# src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy -#~ msgid "&References" -#~ msgstr "Препратки" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Fil&ter:" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "&Sort" -#~ msgstr "Сортирай" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -#~ msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" - -# src/form1.C:310 -#, fuzzy -#~ msgid "Cas&e-sensitive" -#~ msgstr "" -#~ "Различаване на\n" -#~ " малки/големи|#s#S" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:98 -#, fuzzy -#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" -#~ msgstr "Препратка, както изглежда в текста" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "Default (basic)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Citation engine" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "not cited" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/insets/insetbib.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "Add to bibliography only." -#~ msgstr "Библ. перо" - -# src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -#~ msgid "Jurabib" -#~ msgstr "Арабски" - -# src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -#~ msgid "bibliography entry" -#~ msgstr "Библиография" - -# src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -#~ msgid "Bibliography entry." -#~ msgstr "Библиография" - -#, fuzzy -#~ msgid "before" -#~ msgstr "Текст преди(T)|#T" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "short title" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Subexample:" -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib" -#~ msgstr "Стил цитат(s)|#s" - -# src/ext_l10n.h:103 -#~ msgid "Ordinary Quote|Q" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/bufferview_funcs.C:280 -#, fuzzy -#~ msgid "Single Quote|S" -#~ msgstr "Единично" - -# src/insets/insetbib.C:340 -#, fuzzy -#~ msgid "Styles" -#~ msgstr "Стил: " - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Plain text (image)" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "date command" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -#~ msgid "PSTEX" -#~ msgstr "PSTEX" - -# src/Chktex.C:79 -#, fuzzy -#~ msgid "ChkTeX warning id # " -#~ msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " - -# src/LColor.C:106 -#, fuzzy -#~ msgid "frame of button" -#~ msgstr "бутон (отляво)" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#, fuzzy -#~ msgid "Change: " -#~ msgstr "Страници:" - -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#, fuzzy -#~ msgid " at " -#~ msgstr " на " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#, fuzzy -#~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Грешки при конвертиране!" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "``text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "''text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ",,text``" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ",,text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "<>" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ">>text<<" -#~ msgstr "текст" - -# src/ext_l10n.h:265 -#, fuzzy -#~ msgid "pLaTeX" -#~ msgstr "LaTeX" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#, fuzzy -#~ msgid "Jump back" -#~ msgstr "Обратно" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to label" -#~ msgstr "Към препратка" - -# src/form1.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Кодировка(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX Source" -#~ msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Literate Source" -#~ msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/debug.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid " (version control, locking)" -#~ msgstr "Система за контрол на версиите" - -# src/debug.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid " (version control)" -#~ msgstr "Система за контрол на версиите" - -# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#, fuzzy -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (Променен)" - -# src/LyXView.C:372 -#~ msgid " (read only)" -#~ msgstr " (само за четене)" - -# src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -#~ msgid "External material" -#~ msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/debug.C:100 -#, fuzzy -#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" -#~ msgstr "Анализиране `" - -# src/ext_l10n.h:285 -#, fuzzy -#~ msgid "Undef: " -#~ msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Missing included file" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#, fuzzy -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" - -# src/exporter.C:48 -#, fuzzy -#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -#~ msgstr "Няма информация относно експортиране в " - -# src/exporter.C:89 -#, fuzzy -#~ msgid "Document &class" -#~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " - -# src/LColor.C:74 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer Command Options" -#~ msgstr "рамка на command-inset" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -#, fuzzy -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "разширение" - -# src/lyxrc.C:1700 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print to a file." -#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print to &file:" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/lyxrc.C:1692 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print to non-default printer." -#~ msgstr "" -#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#, fuzzy -#~ msgid "Set &printer:" -#~ msgstr "на принтер" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Spool &printer:" -#~ msgstr "име на принтер" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -#~ msgid "Spool co&mmand:" -#~ msgstr "spool команда" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to reverse page order." -#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid "Re&verse pages:" -#~ msgstr "обърнато" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "&Number of copies:" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/lyxrc.C:1668 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to set number of copies." -#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1660 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print a range of pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/LColor.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llated:" -#~ msgstr "Latex" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "избор на страници" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#, fuzzy -#~ msgid "&Odd pages:" -#~ msgstr "нечетни страници" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages:" -#~ msgstr "четни страници" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#, fuzzy -#~ msgid "E&xtra options:" -#~ msgstr "Допълнителни опции" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -#~ msgid "Adapt &output to printer" -#~ msgstr "Избор на файл" - -# src/lyxrc.C:1838 -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the default printer" -#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default &printer:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/debug.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer co&mmand:" -#~ msgstr "Потребителски команди" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страници" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Page number to print from" -#~ msgstr "Номер на страница" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Page number to print to" -#~ msgstr "Номер на страница" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#, fuzzy -#~ msgid "Print all pages" -#~ msgstr "Печат на всяка страница" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#, fuzzy -#~ msgid "Fro&m" -#~ msgstr "От(F)|#F" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Print &odd-numbered pages" -#~ msgstr "Печат само на нечетни страници" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:27 -#, fuzzy -#~ msgid "Print &even-numbered pages" -#~ msgstr "Печат само на четни страници" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Print in reverse order" -#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -#, fuzzy -#~ msgid "Re&verse order" -#~ msgstr "(&R)Обърни реда" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Copie&s" -#~ msgstr "Копия" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:32 -#, fuzzy -#~ msgid "Collate copies" -#~ msgstr "Подреждане на многото копия" - -# src/LColor.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "&Collate" -#~ msgstr "Latex" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "(&P)Печат" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Ориентация" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "P&rinter:" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -#~ msgid "Send output to a file" -#~ msgstr "Избор на файл" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "Дълга таблица" - -# src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Separate paragraphs with" -#~ msgstr "като абзаци(P)|P" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" -#~ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Списък" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "Top Line|n" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom Line|i" -#~ msgstr "(&B)Отдолу" - -# src/ext_l10n.h:27 -#~ msgid "Print...|P" -#~ msgstr "Печат(P)...|P" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print document failed" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/support/filetools.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Could not remove temporary directory" -#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown document class" -#~ msgstr " към избрания документ клас!" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#, fuzzy -#~ msgid "Error exporting to DVI." -#~ msgstr "Грешка при конвертиране" - -# src/debug.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Обща информация" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Included File Invalid" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/support/filetools.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove temporary directory" -#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/lyxrc.C:1672 -#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -#~ msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани." - -# src/lyxrc.C:1668 -#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." -#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1648 -#~ msgid "" -#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -#~ "environment variable PRINTER." -#~ msgstr "" -#~ "Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва " -#~ "променливата на средата PRINTER." - -# src/lyxrc.C:1656 -#~ msgid "The option to print only even pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на четни страници." - -# src/lyxrc.C:1708 -#~ msgid "" -#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " -#~ "before the filename of the DVI file to be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но " -#~ "преди името на DVI файла за печат." - -# src/lyxrc.C:1704 -#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -#~ msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"." - -# src/lyxrc.C:1660 -#~ msgid "The option to print only odd pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/lyxrc.C:1664 -#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#~ msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат." - -# src/lyxrc.C:1676 -#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -#~ msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." - -# src/lyxrc.C:1712 -#~ msgid "" -#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " -#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " -#~ "and arguments." -#~ msgstr "" -#~ "Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква " -#~ "отделна програма с дадено име и аргументи." - -# src/lyxrc.C:1716 -#~ msgid "" -#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " -#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." -#~ msgstr "" -#~ "Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде " -#~ "подаден заедно името на принтера след командата." - -# src/lyxrc.C:1700 -#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/lyxrc.C:1692 -#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#~ msgstr "" -#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." - -# src/lyxrc.C:1696 -#~ msgid "" -#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -#~ "command." -#~ msgstr "" -#~ "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за " -#~ "печат." - -# src/lyxrc.C:1652 -#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Блок" - -# src/LColor.C:54 -#, fuzzy -#~ msgid "White" -#~ msgstr "бял" - -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#, fuzzy -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Повтори" - -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Гръцки" - -# src/LColor.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "син" - -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#, fuzzy -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Отказ" - -# src/ext_l10n.h:451 -#, fuzzy -#~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "Унгарски" - -# src/LColor.C:60 -#, fuzzy -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "жълт" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Документ" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print to file" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/insets/insetgraphics.C:227 -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Зареждане..." - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "&Vertical factor:" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "&Horizintal factor:" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "текст" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Sco&pe" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS &math package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use &esint package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathdo&ts package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use mh&chem package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "&First:" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/lyxrc.C:1900 -#~ msgid "" -#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#~ msgstr "" -#~ "Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и " -#~ "иврид." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/ext_l10n.h:175 -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "Автор" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#, fuzzy -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "LyX версия " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#, fuzzy -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Документ" - -# src/ext_l10n.h:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Table w&idth:" -#~ msgstr "Бел. под линия" - -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "Дълбочина" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "institute mark" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "LatinOn" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Latin on" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "LatinOff" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Latin off" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "EndFrame" -#~ msgstr "Принтер" - -#~ msgid "________________________________" -#~ msgstr "________________________________" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Institute mark" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -#~ msgid "___" -#~ msgstr "___" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Maintext" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Замести" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Space:" -#~ msgstr "Замести" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копия" - -# src/LColor.C:64 -#, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "избор" - -# src/layout_forms.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "EndOfSlide" -#~ msgstr "Серия(S):|#S" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Table Caption" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Scrap" -#~ msgstr "Специален" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Captionabove" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Captionbelow" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "opt" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "--Separator--" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "--- Separate Environment ---" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -#~ msgid "Settings...|g" -#~ msgstr "Раздел" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code|X" -#~ msgstr "Тип(T):|#T" - -# src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Braille Manual|B" -#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Linguistics Manual|L" -#~ msgstr "Списък" - -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Multicolumn Manual|M" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" - -# src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate cell" -#~ msgstr "Таблица" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS arrows" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS operators" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS miscellaneous" -#~ msgstr "Различни" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Miscellaneous" -#~ msgstr "Различни" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Arrows" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Relations" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Operators" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - -# src/lyxrc.C:1966 -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Новите документи ще бъдат на този език." - -# src/lyxrc.C:1838 -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#, fuzzy -#~ msgid " (unknown)" -#~ msgstr " оформление" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Graphics" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Equations" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Indexes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Marginal notes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Notes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Citations" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Branches" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Changes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" -#~ msgstr "bg" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:173 -#, fuzzy -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Приложения" - -# src/ext_l10n.h:173 -#, fuzzy -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "Приложения" - -# src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "Френски" - -# src/ext_l10n.h:7 -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Оформи(L)|L" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" - -# src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Регистрирай(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/ext_l10n.h:39 -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Повтори(d)|d" - -# src/ext_l10n.h:40 -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Отрежи(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:42 -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Залепи(a)|a" - -# src/ext_l10n.h:43 -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Залепи външен обект(x)|x" - -# src/ext_l10n.h:44 -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Търси и Замести(F)...|F" - -# src/ext_l10n.h:45 -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/LyXAction.C:390 -#, fuzzy -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Свойства на таблица" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Държава" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "като редове(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "като абзаци(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:63 -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Ред отдолу(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:64 -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Ред отляво(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:65 -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Ред отдясно(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:74 -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Изтрий ред(w)|w" - -# src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Копирай(o)|o" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Редове" - -# src/ext_l10n.h:75 -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Изтрий колона(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Добави колона(u)|u" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Колони" - -# src/LyXAction.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Добави ред(A)|A" - -# src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Добави колона(u)|u" - -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -# src/mathed/math_panel.C:134 -#, fuzzy -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Матрица" - -# src/BufferView2.C:567 -#, fuzzy -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Средата на абзаца е установена" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/ext_l10n.h:78 -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Специален символ(S)|S" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#, fuzzy -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "LyX: Препратка" - -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Индекс запис" - -# src/ext_l10n.h:86 -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" - -# src/ext_l10n.h:88 -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Тип(T):|#T" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Министраница" - -# src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Табулатор(b)...|b" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Вмъкни файл(t)|t" - -# src/ext_l10n.h:94 -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/ext_l10n.h:98 -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Нов ред(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Удебелен(B)|B" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Sans Serif" - -# src/LyXAction.C:321 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Матем. режим" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Текст след" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Символ(C)...|C" - -# src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Абзац" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/ext_l10n.h:123 -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Стил наблягане(E)|Е" - -# src/ext_l10n.h:124 -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Стил съществително(N)|N" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:132 -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "LaTeX конфигурация|L" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/ext_l10n.h:140 -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Настройки" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/spellchecker.C:967 -#, fuzzy -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Правописната проверка завърши!" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#, fuzzy -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "Полученият файл е празен" - -# src/lyxrc.C:1819 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в " -#~ "ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където $$FName е " -#~ "името на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна " -#~ "процедура." - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/insets/inset.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Отвори(O)...|O" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Стандартно" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#, fuzzy -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Използвай include|#u" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/layout_forms.C:23 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "Семейство(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "Глава" - -# src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "Биография" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Блок" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "Ориентация" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Презиме" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:458 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Сръбски" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "акцент" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Колони" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/mathed/formula.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Номериране" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Презиме" - -# src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Улица" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "акцент" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Екстри" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Потребителска директория: " - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/insets/insetfoot.C:32 -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "бел. под линия" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/insets/inset.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Специален" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Редове" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "бележка" - -# src/lyxfont.C:51 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Курсив" - -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Затвори" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "LyX версия " - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/debug.C:42 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "Шрифтове" - -# src/lyxfont.C:407 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Съществително " - -# src/ext_l10n.h:452 -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "???" - -# src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "???" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Запазване на документа?" - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" - -# src/buffer.C:323 -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Един абзац назад" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "Достъпни препратки" - -# src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Есперанто" - -# src/exporter.C:91 -#, fuzzy -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr " във файл `" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot view URL" -#~ msgstr "Не мога да покажа файла." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Екранна разделителна способност" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "акцент" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/mathed/formula.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Номериране" - -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Потребителска директория: " - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "бележка" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#, fuzzy -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "(&M)В средата" - -# src/LColor.C:96 -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "горен/долен ред" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "Цветове" - -# src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Publisher ID" -#~ msgstr "Полски" - -# src/form1.C:290 -#, fuzzy -#~ msgid "&Replace with..." -#~ msgstr "Замести с(W)|#W" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&xt" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyx_gui.C:347 -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&vious" -#~ msgstr "Без промяна" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep case" -#~ msgstr "избор на страници" - -# src/form1.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "Търси(n)|#n" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyx_gui.C:347 -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Без промяна" - -# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#, fuzzy -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Шаблони" - -# src/ext_l10n.h:387 -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Теорема" - -# src/ext_l10n.h:271 -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Лема" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Факт" - -# src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:205 -#, fuzzy -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Условие" - -# src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Проблем" - -# src/ext_l10n.h:234 -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Упражнение" - -# src/ext_l10n.h:271 -#, fuzzy -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Лема" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "Върни към последната версия(L)|L" - -# src/buffer.C:536 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат." - -# src/lyxrc.C:1970 -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет." - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Any &word" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/mathed/math_panel.C:128 -#, fuzzy -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Формат на датата" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Замести" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/form1.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "Търси(n)|#n" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#, fuzzy -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Изтрий(D)|#D" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#, fuzzy -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/lyx_cb.C:675 -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "LaTeX увод" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/lyxrc.C:1863 -#, fuzzy -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Правопис" - -# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#, fuzzy -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Използнай input|#i" - -# src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Степен(S)|S" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Нормален" - -# src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Телефон" - -# src/ext_l10n.h:217 -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Дата" - -# src/LColor.C:55 -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "червен" - -# src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Държава" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "пейзаж" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "пейзаж" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Изглед(V)|V" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" - -# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#, fuzzy -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Няма повече бележки" - -# src/sp_form.C:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" - -# src/sp_form.C:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" - -# src/lyxrc.C:1863 -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." - -# src/lyxrc.C:1849 -#, fuzzy -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?" - -# src/lyxrc.C:1853 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете " -#~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това " -#~ "може да не работи с всички речници." - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Дължина" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#, fuzzy -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#, fuzzy -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "Клетка" - -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - -# src/spellchecker.C:717 -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Правопис" - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, fuzzy -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Няма съдържание%i" - -# src/insets/inset.C:75 -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetert.C:59 -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Отворен ERT Inset" - -# src/insets/insettext.C:478 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfoot.C:49 -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Отворена бел. под линия" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetmarginal.C:50 -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Marginal Note Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Отвори помощен файл" - -# src/insets/insettext.C:478 -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:217 -#, fuzzy -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Дата" - -# src/LyXAction.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#, fuzzy -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Търси..." - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sans Serif" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Aлгоритъм" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Дълга таблица" - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/ext_l10n.h:143 -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "FAQ|F" - -# src/ext_l10n.h:144 -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" - -# src/ext_l10n.h:429 -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Британски" - -# src/ext_l10n.h:430 -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Канадски" - -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" - -# src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Степен(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -# src/debug.C:46 -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове" - -# src/insets/insettext.C:970 -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Низът не е намерен!" - -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Оформление на абзац" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Покажи Copyright информацията" - -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "[не е показан]" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Монохромно(M)|#M" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G" - -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#, fuzzy -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Графика" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Специален" - -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "[не е показан]" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#, fuzzy -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Не показвай(D)|#D" - -# src/support/getUserName.C:13 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "непозната" - -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "(&A)Установи" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "(&A)Добави" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/lyx.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Редактирай файл(E)|#E" - -# src/LyXAction.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Изглед" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#, fuzzy -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Центринан" - -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/LyXAction.C:185 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Избор на следващ ред" - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Не мога да покажа файла." - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Печат на всяка страница" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Машинопис" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr "Стандартно" - -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Замести" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Настройки" - -# src/LColor.C:97 -#, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "ред на таблица" - -# src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Списък" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Редове" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Колони" - -# src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Улица" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "Формати" - -# src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Подпис" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Запази" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цветове" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копия" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "GUI име|#G" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#, fuzzy -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "допълнителни опции" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid " every" -#~ msgstr "обърнато" - -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL" - -# src/frontends/kde/urldlg.C:66 -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Представяне като hyperlink ?" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -# src/bufferview_funcs.C:289 -#, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Друго (" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:451 -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Унгарски" - -# src/ext_l10n.h:459 -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Сърбо-хърватски" - -# src/lyx.C:87 -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Параметри(p)|#p" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/LyXAction.C:261 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Вмъкни етикет" - -# src/buffer.C:546 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Превключи към отворен документ" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/mathed/math_panel.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Разделител" - -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Индекс" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копия" - -# src/LColor.C:78 -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "ред на министраница" - -# src/lyxfont.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Удебелен" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойно" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/debug.C:34 -#, fuzzy -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Инсталиране на програмата" - -# src/lyx.C:87 -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Параметри(p)|#p" - -# src/insets/inseturl.C:32 -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -# src/insets/inseturl.C:34 -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/lyxfunc.C:2761 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Отварям поддокумент " - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Кодировка" - -# src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -#~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Таблица" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Десен" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Залепи" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -#, fuzzy -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "Зареди(L)|#L" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Копия" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Колони" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Залепи" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "(&P)Печат" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "обърнато" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Факт" - -# src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Доказателство" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "бележка" - -# src/ext_l10n.h:140 -#, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Стандартно" - -# src/ext_l10n.h:202 -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Коментар" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Съдържание" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Копия" - -# src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#, fuzzy -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Съдържание" - -# src/insets/insettheorem.C:68 -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Отворен Theorem Inset" - -# src/lyxfont.C:415 -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr " Номер " - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Блок" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Етикет(L):|#L" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Град" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "(&G)Назад" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "(&G)Назад" - -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Размер на шрифт" - -# src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" - -# src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" - -# src/mathed/math_panel.C:383 -#, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Матем. символи" - -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Размер на шрифт" - -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Размер на шрифт" - -# src/mathed/math_panel.C:383 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Матем. символи" - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "От(F)|#F" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/lyxrc.C:1747 -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове." - -# src/lyxrc.C:1751 -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци." - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" -- 2.39.5